原文
一名黃參茲苓、馬藺為之使。畏五靈脂。惡皂莢、黑豆、滷咸、人溲。反藜蘆。忌鐵器。動紫石英。
又稱黃參。茯苓、馬藺作為它的使藥。畏懼五靈脂。忌諱皂莢、黑豆、鹵鹹、人尿。反藜蘆。忌用鐵器。會動紫石英。
原文
能通行十二經,大補肺中元氣,肺氣旺則四臟之氣皆旺,補陽以生陰,崇土以制火。陽氣暴脫,能回之於無何有之鄉。陰血崩潰,能障之於已決裂之後。陽氣虛者,固所必需。陰血虛者,亦不可缺。
能通行十二經脈,大補肺中元氣,肺氣旺盛則四臟之氣都旺盛,補陽以生陰,崇土以制火。陽氣暴脫,能從無所作為的地方挽回。陰血崩潰,能在已經決裂之後阻擋。陽氣虛的,本來就必需。陰血虛的,也不可以缺少。
原文
(有一等真陰虧損,而邪火爍於表裡,神魂躁動,內外枯熱,真正陰虛之證,若過服之,反能助熱,所謂陽旺則陰愈消,當用純甘壯水之品。)得茯苓,瀉腎熱。(腎臟虛則熱。)得當歸,活血。配廣皮,理氣。配磁石,治喘咳。(氣虛上浮。)配蘇木,治血瘀發喘。配藜蘆,湧吐痰在胸膈。佐石菖蒲、蓮肉,治產後不語。佐羊肉,補形。使龍骨,攝精。入峻補藥,崇土以制相火。入消導藥,運行益健。入大寒藥,扶胃使不減食。入發散藥,驅邪有力。(宜少用以佐之。)
(有一種是真陰虧損,邪火灼於表裡,神魂躁動,內外枯熱,這是真正的陰虛證,如果過度服用,反而能助熱,就是所說的陽旺則陰愈消,應當用純甘壯水的藥物。)配茯苓,能瀉腎熱。(腎臟虛就會熱。)配當歸,能活血。配廣皮,能理氣。配磁石,能治喘咳。(氣虛上浮。)配蘇木,能治血瘀發喘。配藜蘆,能湧吐胸膈的痰。配合石菖蒲、蓮肉,能治產後不語。配合羊肉,能補形。配使龍骨,能攝精。加入峻補藥中,能崇土以制相火。加入消導藥中,運行更加強健。加入大寒藥中,能扶助胃氣使不影響食慾。加入發散藥中,驅邪有力。(宜少量用來輔佐。)
原文
去蘆,隔紙焙熟用。土虛火旺,宜生用。脾虛肺怯,宜熟用。補元恐其助火,加天冬制之。恐氣滯,加川貝理之。加枇杷葉,並治反胃。久虛目疾者,煎汁頻洗自愈。肺熱,精涸火炎,血熱妄行者,皆禁用。
去掉蘆頭,隔紙烘焙後使用。土虛火旺,適宜生用。脾虛肺怯,適宜熟用。補元擔心它助火,加天冬來制約。擔心氣滯,加川貝來調理。加枇杷葉,並能治反胃。久虛導致眼疾的,煎汁頻頻沖洗自然痊愈。肺熱、精液枯竭火炎、血熱妄行的,都要禁用。
原文
(以其能升五臟之陽。)怪症:遍身皮肉混混如波浪聲,癢不可忍,搔之血出不止,謂之氣奔。
(因為它能升五臟之陽。)怪症:遍身皮肉混混如波浪聲,癢得不可忍受,撓它血流不止,叫做氣奔。
原文
用人參、苦杖、青鹽、細辛各一兩,作一服,煎服自愈。參鬚下泄虛邪。參蘆
用人參、苦杖、青鹽、細辛各一兩,作為一劑,煎服自然痊愈。參鬚下泄虛邪。參蘆
原文
湧吐痰涎。體虛者可代瓜蒂。丹溪曰:參補陽中之陰,蘆瀉太陰之陽也。
湧吐痰涎。體虛的可用來代替瓜蒂。丹溪說:人參補陽中之陰,參蘆瀉太陰之陽。
原文
用參之誤,一由於症,一由於脈。陰虛火從內炎,濡潤之劑,填補其內,或半載,或一年,奏功不速。
用人參的錯誤,一是因為症,一是因為脈。陰虛火從內炎,用濡潤的藥劑填補它內部,也許半年,也許一年,收效不快。
原文
輒疑養陰之藥其力緩,非補氣不足以生陰,必用參其功始速,投人參於滋水之劑,胃氣暫壯,飲食加增,恰有似乎神旺者,因即逐日用之,以祈速效。
就懷疑養陰的藥力量緩慢,非補氣不足以生陰,必定用人參功效才快,把人參投入到滋水的藥劑中,胃氣暫時強壯,飲食增加,恰好似乎精神旺盛的樣子,於是就每日用它,以求速效。
原文
豈知陰虛火炎者,更非肺熱之謂,肺熱者元陰虧而邪火爍金,用參恐補氣以助火,肺熱還傷其肺。
哪知陰虛火炎的人,更不是肺熱的說法,肺熱是元陰虧損而邪火灼金,用人參恐怕補氣以助火,肺熱還會傷肺。
原文
若精液枯涸,譬如天干地燥,溪水斷流,惟有滋水以潤其燥烈而已。進人參則升氣助火,未有不燥烈而死者。此由外症不愈之誤也。
如果精液枯竭,就像天旱地乾,溪水斷流,只有滋水來潤燥烈而已。用人參就升氣助火,沒有不燥烈而死的。這是由外症不愈的錯誤造成的。
原文
時行外感邪氣,流於隧道,脈絡為邪所窒塞而不通,按之非空虛則細弱,甚至微小如發,漂疾皮毛,略按全無,幾欲脫而未脫。
時行外感邪氣,流注於隧道,脈絡被邪氣阻塞而不通,按它不是空虛就是細弱,甚至微小如頭髮,浮疾在皮毛,略微按壓完全沒有,幾乎要脫離而未脫離。
原文
醫者認作脫症,急用人參以回元氣,反使邪氣內著,火毒鬱於里,寒厥見於外,更用薑、附以助參力,意以元陽復寒氣自除,竟視人參為救人聖藥,自恃為按脈無差,致令胃陰涸竭,五內枯槁,速之死而莫可救藥者。此由脈息虛微之誤也。
醫師認作脫症,急用人參以回元氣,反而使邪氣內聚,火毒鬱在體內,寒厥顯現在外,再用生薑、附子來助人參的力量,以為元陽恢復寒氣自然消除,竟然把人參當作救人的聖藥,自恃按脈沒有差錯,導致胃陰涸竭,五臟枯竭,促使他死亡而無法救治。這是由脈息虛微的錯誤造成的。
原文
參之誤傷者甚眾,茲特著其兩端,以為司命者之戒。
人參誤傷的人很多,現在特別寫出這兩方面,作為掌握性命之人的警誡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。