原文
一名寒水石,一名細理石雞子為之使。畏鐵。惡莽草、巴豆、馬目毒公。
石膏又稱為寒水石,又稱為細理石。雞子為其使藥。畏懼鐵器。厭惡莽草、巴豆、馬目毒公。
原文
甘、辛、淡寒。入足陽明、手太陰、少陽經氣分。解肌發汗,清熱降火,生津止渴。
性味甘、辛、淡,性寒。歸入足陽明經、手太陰經、少陽經的氣分。能解肌發汗,清熱降火,生津止渴。
原文
治傷寒疫症,陽明頭痛,發熱惡寒,日晡潮熱,狂熱發斑,小便濁赤,大渴引飲,舌焦鼻乾,中暑自汗,目痛牙疼。得甘草、薑、蜜,治熱盛喘嗽。得桂枝,治溫瘧。得荊芥、白芷,治胃火牙疼。得蒼朮,治中暍。得半夏,達陰降逆。得黃丹,摻瘡口不斂。
治療傷寒瘟疫,陽明經頭痛,發熱惡寒,午後潮熱,狂熱發斑,小便混濁發紅,口大渴一直想喝水,舌頭焦乾鼻子乾燥,中暑自汗,眼睛疼痛牙齒疼痛。配甘草、薑、蜜,可治熱盛喘咳。配桂枝,可治溫瘧。配荊芥、白芷,可治胃火牙疼。配蒼朮,可治中暑。配半夏,可達到滋陰降逆的作用。配黃丹,摻在瘡口上可使不斂合的瘡口癒合。
原文
(生肌止痛。)配川芎、炙甘草,蔥白、茶湯調下,治風邪眼寒。配牡蠣粉,新汲水服,治鼻衄頭痛。
(生肌止痛。)配川芎、炙甘草,用蔥白、茶湯調服,可治風邪引起的眼睛發冷。配牡蠣粉,用新打的井水服用,可治鼻出血和頭痛。
原文
(並滴鼻內。)配蔞仁、枳殼、郁李仁,滌鬱結之熱。使麻黃,出至陰之火。(麻黃止用二三分。)
(並可滴入鼻腔內。)配蔞仁、枳殼、郁李仁,可清除鬱結之熱。配合麻黃使用,可發散深層的熱邪。(麻黃只用二三分即可。)
原文
石膏、凝水石各四兩,芒硝一斤,共研末,用生甘草煎汁一升五合,入前藥同煎,不住手攪令消熔,入青黛四兩和勻,傾盆結成碧雪,研末,或含或吹,或水調服,治狂熱諸症。瑩白潔淨,文如束針,軟者良。
石膏、凝水石各四兩,芒硝一斤,一起研成細末,用生甘草煎汁一升五合,加入前面的藥一起煎煮,不斷手攪拌使其融化,再加入青黛四兩攪拌均勻,倒入盆中凝結成碧雪,研成細末,或含在口中或吹入,或用水調和服用,可治療狂熱各種症狀。質地瑩白潔淨,紋理如同束起的針,質地軟的為佳品。
原文
發表生用,清熱煅用,勿疑過寒而概用火煅。立夏前過服白虎湯,令人小便不禁。胃弱氣虛,血虛發熱者,禁用。火炎土燥,非苦寒之劑所除。經曰:甘先入脾。又曰:以甘瀉之。故甘寒之品,祛胃火生津液之上劑也。傷寒時疫,熱邪溢於陽明經者,非此不除。況生石膏味辛而散,使邪氣外達於肌膚。
發表時使用生石膏,清熱時使用煅石膏,不要因為擔心過於寒涼就全部用火煅製。立夏之前過量服用白虎湯,會使人小便失禁。胃弱氣虛、血虛發熱的人,禁用。火炎土燥的症狀,不是苦寒的藥物能去除的。經典說:甘味先入脾。又說:用甘味來瀉。所以甘寒的藥物,是祛胃火生津液的上等藥物。傷寒時疫,熱邪溢散到陽明經的,非此藥不能去除。何況生石膏味辛能散,使邪氣外達於肌膚。
原文
若誤用芩、連,苦燥而降,反令火邪內結,漸成不治之症。
如果錯誤使用黃芩、黃連,苦燥而降,反而使火邪內結,逐漸變成無法治療的病症。
原文
勿以川連、石膏、葛根、釵斛、竹茹等味悉除胃火,概混治之。
不要以為川連、石膏、葛根、釵斛、竹茹等藥物都能清除胃火,就一概混合使用來治療。
原文
蓋胃經之氣,涼則行,熱則滯,氣為熱所滯,致失升降之令,而食不化,宜用葛根升之散之。邪火伏於陽明氣分,宜用生石膏疏之。
胃經之氣,涼則運行,熱則停滯,氣被熱邪阻滯,導致失去升降的功能,而食物不能消化,適宜用葛根來升提疏散。邪火蘊伏在陽明氣分,適宜用生石膏來疏通。
原文
熱火入於胃府,升之火氣益烈,疏之結不可解,宜用川連導之使下。釵斛但清胃中虛火,竹茹專主胃府虛痰。此固各有攸當,分別用之,庶為得法。
熱火侵入胃府,用升提的方法火氣反而更加猛烈,用疏通的方法結塊無法化解,適宜用川連引導使其下行。釵斛只能清除胃中虛火,竹茹專門主治胃府虛痰。這些本來各有適當的用途,分別使用,才是得當的方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。