原文
吾鄉張御醫致和,為人治疾,有召即往,往則必為之盡力。
我們家鄉的張御醫名叫致和,為人治病,有人召請就立刻前往,去了就必定盡心盡力。
原文
一日,有老媼拜於途,泣而告曰:“妾有子病濱於死,貧無藥資,公能恤之乎?
有一天,有個老婦人在路上拜見他,哭泣著告訴他說:“我有個兒子病重快要死了,家裡貧窮沒有買藥的錢,您能憐憫他嗎?”
原文
”致和忻然往,視其脈,授以藥,又封裹數服,囑之曰:“旬日後啟之。”及愈後,啟其封,乃楮帛也。
張致和欣然前往,診視了他的脈象,給了藥物,又包裹了好幾劑藥,囑咐說:“十天後再打開。”等到病癒後,打開那個封包,裡面竟然是紙錢。
原文
媼往問之,致和曰:“若子之疾,積憂所致耳。今雖愈,安知不以貧苦而復作也。
老婦人前去問他,張致和說:“你兒子的病,是積累憂慮所造成的。現在雖然好了,怎能知道不會因為貧窮困苦而復發呢?”
原文
吾為此計,欲慰爾子之心,俾爾衰年有所倚賴耳。”母子感泣,拜謝而去。
我這樣做,是想安慰你兒子的心,讓你在晚年有所依靠罷了。”母子二人感動得流淚,拜謝後離去。
原文
近時陳聘夫徵,先君至友也,博通諸家醫書,融會精徹,處方製劑,率與眾異。每應人之求,不擇貧富。
近來有位陳聘夫,名徵,是我先父的摯友,他博通各家醫書,融會貫通精透,開處方配製藥劑,大多與眾人不同。每次應別人的請求,不分貧富。
原文
嘗有一婦人產後得奇疾,邀陳療治,願以首飾三十金致謝。陳許諾。
曾經有一個婦人生產後得了怪病,邀請陳聘夫治療,願意用價值三十兩銀子的首飾作為謝禮。陳聘夫答應了。
原文
及病瘥,其夫置酒攜所約之物至,陳曰:“前所以相諾者,欲取信於君之夫婦也。首飾乃婦人所愛,吾安忍取之邪?”固遺之而去。噫!
等到病好了,她的丈夫備辦酒席帶著約定的謝禮前來,陳聘夫說:“先前之所以答應,是想取得你們夫婦的信任。首飾是婦人所喜愛的東西,我怎麼忍心拿走呢?”堅決推辭後離去。唉!
原文
世之乘危射利之徒,聞二公之行,其顙得無有泚乎?
世上那些趁人之危謀取利益的人,聽聞這兩位先生的行為,他們的額頭難道不會慚愧得流汗嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。