萬病回春

蟲獸

蟲獸

蟲獸23
原文
一、狗咬傷。杏仁、甘草,口嚼搭傷處;又宜銀杏塗傷處;又宜蓖麻子五十粒去殼,以井花水研成膏,先鹽水洗傷處,後敷此藥。
白話
一、狗咬傷的治療。用杏仁、甘草,放入口中嚼爛敷在傷口上;另一個方法是將銀杏塗在傷處;再一個方法是用蓖麻子五十粒去殼,用清晨的井水研磨成膏狀,先用鹽水清洗傷處,然後敷上這個藥膏。
原文
一、癲狗咬傷。用斑蝥七個,去翅足為末,酒調服。於小便桶內見尿沫似狗形者為效。
白話
一、被瘋狗咬傷的治療。用斑蝥七隻,去掉翅膀和腳,研成細末,用酒調和服用。如果在小便桶中看到尿沫像狗的形狀,就是有效的證明。
原文
如無,再服,須六七次,無狗形亦不再發,甚效。
白話
如果沒有出現狗形,再繼續服用,大約需要六七次,即使沒有出現狗形也不再發病,效果很好。
原文
又宜以斑蝥去翅,用糯米一撮(同炒黃去米,將斑蝥研末),麵糊丸如綠豆大,每七丸,溫酒下。
白話
另一個適宜的方法是用斑蝥去掉翅膀,和糯米一撮一起炒到米變黃,去掉米,將斑蝥研成細末,用麵糊調和做成綠豆大小的丸子,每次七丸,用溫酒送服。
原文
又以番木鱉(即馬前子)磨水吃,即看腦頂上有紅頭髮,急宜摘去。
白話
另一個適宜的方法是用番木鱉(即馬前子)磨成水服用,同時注意看頭頂上有沒有紅頭髮,發現了就趕快拔掉。
原文
又宜用艾灸蒜切片一二七炷、五倍子末撒上包住,勿見風。
白話
另一個適宜的方法是用艾灸,在蒜片上灸一二七壯,再撒上五倍子粉末包住,注意不要讓它吹到風。
原文
一、蛇咬傷。用雄黃五錢、五靈脂一兩,共為末;每服二錢,好酒調服。仍敷患處良久,再進一服。又宜貝母去心,好酒服。又宜白芷為末,麥門冬湯調服立愈。
白話
一、蛇咬傷的治療。用雄黃五錢、五靈脂一兩,一起研成細末;每次服用二錢,用好酒調和服用。同時敷在患處,過一段時間後再服用一次。另一個適宜的方法是將貝母去心,用好酒服用。又一個適宜的方法是將白芷研成細末,用麥門冬湯調和服用,立即痊愈。
原文
又宜扛板歸不拘多少,其藥四五月生,至九月,見霜即無葉,尖青如犁頭尖樣,藤有小刺,有子圓黑如睛,味酸;用藤葉搗汁,酒調,隨量服之,用渣搭傷處立愈。
白話
另一個適宜的方法是用扛板歸,數量不拘,這種藥草四五月生長,到九月見霜後就沒有葉子了,葉尖青色像犁頭尖的形狀,藤上有小刺,果實圓形黑色像眼珠,味道酸;用藤葉搗出汁液,用酒調和,隨意服用,用藥渣敷在傷處,立即痊愈。
原文
又方 治蛇咬。食蒜飲酒,更用蒜搗爛塗患處,加艾於蒜上灸之,其毒自解。凡毒蟲傷並效。一蠍螫傷。
白話
另一個藥方 治療蛇咬。食用大蒜並喝酒,再用大蒜搗爛塗在患處,在大蒜上放置艾草施灸,毒素自然化解。所有毒蟲咬傷都有效。一、蠍子蜇傷。
原文
妙化丹 治螫蠍蛇傷,宜端午日製,忌妇人、雞、犬沖之。
白話
妙化丹 治療蜇傷的蠍子、蛇咬傷,適宜在端午節這天製作,忌諱讓女人、雞、狗接近。
原文
乳香 沒藥 輕粉 海螵蛸 雄黃(各五錢) 硫黃(二分)
白話
乳香、沒藥、輕粉、海螵蛸、雄黃(各五錢)、硫黃(二分)。
原文
上為細末,左邊被傷點左眼,右邊被傷點右眼,立刻神效。六神散 治蠍螫疼痛不可忍者。
白話
以上研成細末,左邊受傷就點左眼,右邊受傷就點右眼,立刻有神奇的效果。六神散 治療蠍子蜇傷疼痛無法忍受的症狀。
原文
川烏 草烏 南星 半夏 香白芷 九節菖蒲(各等分)
白話
川烏、草烏、南星、半夏、香白芷、九節菖蒲(各等分)。
原文
上為末,每用少許。先以涎唾抹傷處,即將此藥搽之立止,神效。
白話
以上研成細末,每次用一點。先用唾液抹在傷處,隨即將這個藥敷上,立刻止痛,效果神奇。
原文
一、蜘蛛咬成瘡。用雄黃一錢、麝香半分,為末,用蓼蘭汁和,塗瘡上。
白話
一、蜘蛛咬傷變成瘡的治療。用雄黃一錢、麝香半分,研成細末,用蓼蘭汁調和,塗在瘡上。
原文
如無蓼汁,以青黛五分入水內和,塗之立愈。
白話
如果沒有蓼蘭汁,用青黛五分放入水中調和,塗上後立即痊愈。
原文
治蠍螫方川烏 草烏 狼毒 半夏 南星 雄黃 膽礬(各三錢)
白話
治療蠍子蜇傷的藥方:川烏、草烏、狼毒、半夏、南星、雄黃、膽礬(各三錢)。
原文
上共為細末,五月五日午時,以醋調丸,如鼠糞大,塗患處立愈。一臭蟲方 用蕎麥秸熬水漻淋,其蟲即死。
白話
以上共同研成細末,在五月五日午時,用醋調和做成丸子,像老鼠糞便大小,塗在患處立即痊愈。一個臭蟲的藥方 用蕎麥稭熬水浸泡,臭蟲就會死亡。
原文
蟬花散 治夏月犬傷,蛆蟲極盛,臭惡不可近者。
白話
蟬花散 治療夏天被狗咬傷,蛆蟲大量滋生,發臭惡穢不敢靠近的傷口。
原文
晉州吳推官佃客,五月收麥,用騾車搬載,一小廝引頭被一騾跑倒,又咬破二、三處,痛楚不可忍。
白話
晉州吳推官的佃客,五月收割麥子,用騾車搬運,一個小廝負責引路,頭部被一頭騾子踢倒,又被咬破了二三處,疼痛無法忍受。
原文
五七日,膿水臭惡難近,又蛆蠅極盛不能救,無如之何,臥於大門外車房中。
白話
過了五六七天,膿水發臭惡穢不敢靠近,又有大量蛆蟲蒼蠅滋生,無法救治,無可奈何,躺在正門外車房裡。
原文
偶一化飯道人見之,云我有一方,用之殊效,我傳與汝,修合服之,蛆皆化水而出,蠅亦不敢近;又以寒水石水敷之,旬日良愈。眾以為神,故錄之。
白話
偶然一個化緣的道人看見了,說我有一個藥方,用了特別有效,我傳給你,配製服用之後,蛆蟲都化為水流出來,蒼蠅也不敢靠近;再用寒水石水敷上,十天就完全康復了。大家都認為很神奇,所以記錄下來。
原文
蟬蛻 青黛(各五錢) 蛇退(一兩,燒存性) 華陰細辛(一錢五分)上為細末,每服三錢,黃酒送下。
白話
蟬蛻、青黛(各五錢)、蛇蛻(一兩,燒到存性)、華陰細辛(一錢五分)。以上研成細末,每次服用三錢,用黃酒送服。