萬病回春

瘧疾

瘧疾

瘧疾10
原文
瘧者,膈上痰結也。萬億丸(方見通治。)芫花散 治小兒瘧疾。
白話
瘧疾,是胸膈上面痰濕凝結造成的。萬億丸(方見通治。)芫花散治療小兒瘧疾。
原文
芫花根為末,每用一二分,三歲兒用三分。以雞子一個,去頂入末攪勻,紙糊頂口,外用濕紙裹,灰火煨熟,嚼吃。
白話
將芫花根研成細末,每次用一二分,三歲的孩童用三分。用雞蛋一個,去掉蛋殼頂端放入藥末攪拌均勻,用紙糊住頂端封口,外面再用濕紙包裹,放在灰火中煨熟後,細嚼服用。
原文
天靈散 天靈蓋燒存性,為細末。每服五匣,黃酒調下立止。消癖丸 治瘧母、停水結癖、腹脅堅痛。芫花(炒) 硃砂(各等分)
白話
天靈散:將天靈蓋燒到存性,研成細末。每次服用五匣,用黃酒調服,立刻就能止住。消癖丸:治療瘧母、停水結癖、腹脅堅硬疼痛。芫花(炒過)、硃砂(各等分)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如小豆大。每十丸,棗湯送下。
白話
將上藥研成細末,用煉蜜調和做成丸藥,如小豆般大小。每次服用十丸,用棗湯送服。
原文
祝由科 治瘧疾不愈。咒曰:吾從東方來,路逢一池水,水裡一條龍,九頭十八尾,問伊食甚的,只吃瘧疾鬼。上念一遍,吹在果子上,念七遍在上。
白話
祝由科:治療瘧疾不能痊愈的。咒語說:我從東方來,路過一個水池,水池裡有一條龍,九個頭十八條尾巴,問它吃什麼,它只吃瘧疾鬼。往上念一遍,吹在果子上,再念七遍在上面。
原文
令病人於五更雞犬不聞時,面東而立食訖,於靜室中安睡。忌食瓜果葷肉熱物。此法十治八九,無藥處可以救人。果者,謂桃、杏、棗、慄之類。
白話
讓病人在五更天、雞犬都沒有叫聲的時候,面向東方站立吃完,之後在安靜的房間裡睡覺。忌諱吃瓜果葷肉和熱的食物。這種方法十個病人能治好八九個,沒有藥物的地方可以用來救人。果子,是指桃子、杏子、棗子、栗子之類的。
原文
一小兒先因停食腹痛,服峻厲之劑,後患瘧,日晡而作。余以為元氣下陷。欲治,以補中益氣湯。
白話
一個小兒先是因為積食造成腹痛,服用藥性峻猛的藥物後,後來得了瘧疾,在下午三到五點發作。我認為這是元氣下陷。想要治療,用補中益氣湯。
原文
不信,泛行清熱消導,前症益甚,食少作瀉。
白話
(患兒家長)不相信,廣泛地使用清熱消導的方法,之前的症狀更加嚴重,吃得少而且腹瀉。
原文
余朝用前湯,夕用異功散加當歸,月餘而愈。
白話
我早上用前面的湯藥,晚上用異功散加當歸,一個多月後就痊愈了。
原文
一小兒每午前先寒後熱,不久愈。用六君子加炮姜,丸如芡實大,每服一丸。旬余而安。(方見補益。)
白話
一個小兒每次在中午之前先是發冷然後發熱,很久都不能痊愈。用六君子湯加炮姜,做成如芡實般大的丸藥,每次服用一丸。十多天後就安好了。(方見補益。)