原文
香附米(四兩,四制:一兩醋、一兩酒、一兩米泔、一兩童便,各浸三日,焙乾為末) 益母草(二兩) 當歸(酒洗,一兩半) 川芎(一兩) 白芍(鹽、酒炒,一兩三錢) 熟地黃(二兩,薑汁炒) 陳皮(去白,一兩) 半夏(薑汁浸,香油炒,一兩) 白朮(去蘆,土炒,一兩半) 阿膠(蛤粉炒成珠,一兩) 艾葉(醋煮,一錢) 條芩(酒炒,一兩) 麥門冬(去心,一兩) 沒藥(五錢) 牡丹皮(酒洗,一兩) 川續斷(酒洗,一兩) 小茴(鹽、酒炒,五錢) 玄胡索(四錢) 吳茱萸(炮炒,五錢) 炙甘草(二錢) 白茯苓(去皮,一兩)
香附米(四兩,四種炮製法:一兩用醋、一兩用酒、一兩用米泔水、一兩用童子小便,各自浸泡三日,烘乾後研磨成粉末) 益母草(二兩) 當歸(用酒洗過,一兩半) 川芎(一兩) 白芍(用鹽和酒炒過,一兩三錢) 熟地黃(二兩,用薑汁炒過) 陳皮(去除內層白膜,一兩) 半夏(用薑汁浸泡,再用香油炒過,一兩) 白朮(去除蘆頭,用土炒過,一兩半) 阿膠(用蛤粉炒成珠狀,一兩) 艾葉(用醋煮過,一錢) 條芩(用酒炒過,一兩) 麥門冬(去除心,一兩) 沒藥(五錢) 牡丹皮(用酒洗過,一兩) 川續斷(用酒洗過,一兩) 小茴香(用鹽和酒炒過,五錢) 玄胡索(四錢) 吳茱萸(炮製炒過,五錢) 炙甘草(二錢) 白茯苓(去除外皮,一兩)
原文
上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大。每服百丸,空心米湯下。
將以上藥材研磨成細末,用酒調和成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,空腹時用米湯送下。
原文
螽斯勝寶丸 治婦人經水不調、臍腹冷痛、赤白帶下,一切虛寒之疾,久無子嗣,服之即孕,屢用屢驗。
螽斯勝寶丸:治療婦女月經不調、肚臍與腹部寒冷疼痛、赤白帶下,以及所有虛寒性疾病。長期沒有子嗣,服用此藥就能懷孕,屢次使用屢次見效。
原文
黃耆(蜜炙) 人參(去蘆) 白朮(去蘆) 白茯苓(去皮) 當歸(酒洗) 川芎 白芍(酒炒) 肉桂 大附子(麵裹,火煨,去皮) 乾薑(炒) 胡椒 小茴香(鹽、酒炒) 破故紙(酒炒) 艾葉(醋炒) 烏藥(炒,以上各二兩) 吳茱萸(三兩,鹽水炒) 香附(六兩,醋炒) 蒼朮(四兩,米泔浸炒) 甘草(炙,一兩)
黃耆(用蜂蜜炙過) 人參(去除蘆頭) 白朮(去除蘆頭) 白茯苓(去除外皮) 當歸(用酒洗過) 川芎 白芍(用酒炒過) 肉桂 大附子(用麵包裹,以火煨烤,去除外皮) 乾薑(炒過) 胡椒 小茴香(用鹽和酒炒過) 破故紙(用酒炒過) 艾葉(用醋炒過) 烏藥(炒過,以上各二兩) 吳茱萸(三兩,用鹽水炒過) 香附(六兩,用醋炒過) 蒼朮(四兩,用米泔水浸泡後炒過) 甘草(炙過,一兩)
原文
上銼作片,用白毛烏骨雞一隻,重一斤半或二斤者,吊死,水泡去毛。
將以上藥材切成片狀。選用一隻白毛烏骨雞,重量約一斤半或二斤,將其吊死,用熱水浸泡後去除羽毛。
原文
腸屎,並頭、腳、翼尖不用;將雞放砂鍋里,將前藥片蓋上,入好酒煮爛為度;取去骨,同藥在鍋焙乾為末,將煮雞酒汁打稀米糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,空心好酒吞下。女金丹
去除雞的腸子、糞便,以及頭、腳、翅膀尖部不用;將雞放入砂鍋中,把前述的藥片覆蓋在雞上,加入優質酒煮至雞肉爛熟為止;取出雞,去除骨頭,與藥材一同在鍋中烘乾,研磨成粉末,再用煮雞的酒汁調和成稀米糊,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用優質酒送下。女金丹
原文
當歸(酒洗) 川芎 白芍(酒炒) 人參(去蘆) 白朮(去蘆) 白茯苓(去皮) 桂心 藁本 白薇 白芷 牡丹皮 赤石脂(另研) 玄胡索 沒藥(另研) 甘草(各等分)
當歸(用酒洗過) 川芎 白芍(用酒炒過) 人參(去除蘆頭) 白朮(去除蘆頭) 白茯苓(去除外皮) 桂心 藁本 白薇 白芷 牡丹皮 赤石脂(另外研磨) 玄胡索 沒藥(另外研磨) 甘草(以上各藥材取相同份量)
原文
上各等分,除石脂、沒藥另研,其餘皆以醇酒浸三日,烘乾,曬亦可,為末,足秤十五兩。
以上藥材各取相同份量,除了赤石脂和沒藥另外研磨外,其餘藥材都用醇酒浸泡三日,烘乾或曬乾後,研磨成粉末,足量秤得十五兩。
原文
外用香附米去皮毛,以水、醋浸三日,略炒為末,足秤十五兩。
另外取香附米去除外皮和毛,用水和醋浸泡三日,稍微炒過後研磨成粉末,足量秤得十五兩。
原文
上共十二味,和合重羅篩過,煉蜜為丸,如彈子大,瓷器收封。每取七丸,空心,雞未鳴時服一丸。
以上總共十二味藥,混合均勻後用細羅篩篩過,加入煉製過的蜂蜜製成藥丸,大小如彈子,用瓷器容器收藏密封。每次取七丸,在空腹、雞尚未啼叫的時候服用一丸。
原文
先以薄荷湯或茶灌漱咽喉,後細嚼,以溫酒或白湯送下。咸物乾果壓之。
先用薄荷湯或茶漱口潤喉,然後將藥丸細嚼,用溫酒或白開水送服。之後可吃些鹹味食物或乾果壓下藥味。
原文
服至四十九丸為一劑,以癸水調平受孕為度。孕中三日一丸,產後二日一丸。百日上盡人事,而不孕焉天矣。
服用到四十九丸為一個療程,以月經週期調和正常、能夠受孕為標準。懷孕期間每三日服用一丸,產後每二日服用一丸。若盡了百日的人事努力,仍然無法懷孕,那就是天命了。
原文
一方去沒藥,加沉香,治婦人久虛無子及胎前產後一切病患,男子積年血氣,手足麻痹、半身不遂。
另一個方子去除沒藥,加入沉香,治療婦女長期虛弱無子,以及懷孕前後的所有疾病;也治療男子多年血氣不順、手腳麻痺、半身不遂。
原文
血崩帶下、產後腹中結痛、吐逆心痛,並婦人諸虛不足、心腹疼痛並治。一方去桂、用熟地黃,丸如梧桐子大。
治療血崩、帶下、產後腹中結塊疼痛、嘔吐反胃、心痛,以及婦女各種虛弱不足、心腹疼痛。另一個方子去除肉桂,改用熟地黃,製成如梧桐子大小的藥丸。
每次服用五十丸,空腹時用溫酒或白開水送服,之後吃些乾燥的食物壓下藥味。
原文
百子建中丸 女人服此藥,調經養血、安胎順氣,不問胎前產後、月事參差、有餘不足諸症,悉皆治之。
百子建中丸:婦女服用此藥,可以調理月經、滋養血液、安胎、順氣。無論是懷孕前後、月經週期紊亂、月經過多或過少等各種症狀,都能夠治療。
原文
真阿膠(二兩,蛤粉炒成珠) 蘄艾葉(二兩,去筋梗,醋煮汁) 香附米(十二兩,杵去皮毛,醋浸炒乾) 熟地黃(薑汁浸焙,二兩) 南川芎(二兩) 白芍藥(酒炒,二兩) 當歸(酒洗,二兩)
真阿膠(二兩,用蛤粉炒成珠狀) 蘄艾葉(二兩,去除筋和梗,用醋煮取汁) 香附米(十二兩,搗碎去除外皮和毛,用醋浸泡後炒乾) 熟地黃(用薑汁浸泡後烘乾,二兩) 南川芎(二兩) 白芍藥(用酒炒過,二兩) 當歸(用酒洗過,二兩)
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服八十丸,空心,白沸湯點醋少許下;內寒者,溫酒下。
將以上藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用八十丸,空腹時用滾燙的白開水加入少許醋送服;體內有寒氣的人,用溫酒送服。
原文
六味地黃丸(方見補益) 治婦人久無孕育者,加香附二兩,童便炒用,殊效。男子無嗣必用之藥。
六味地黃丸(藥方記載於補益篇):治療婦女長期無法懷孕的,加入香附二兩,用童子小便炒過後使用,效果特別好。這是男子沒有子嗣時必定會使用的藥。
原文
固本健陽丹 凡人無子,多是精血清冷,或稟賦薄弱;間有壯盛者,亦是房勞過甚,以致腎水欠旺,不能直射子宮,故令無子。豈可盡歸咎於血之不足與虛寒耶?
固本健陽丹:一般人沒有子嗣,大多是因為精血清冷,或者先天體質虛弱;偶爾也有身體強壯的人,卻因為房事過度勞損,導致腎水不夠旺盛,無法直接射入子宮,所以才造成沒有子嗣。怎麼能把原因完全歸咎於血液不足和虛寒呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。