萬病回春

經閉

經閉(2)

經閉21
原文
調經養血丸 治婦女經脈不行或不行或調,或前或後,赤白帶下,久不成孕。服此有孕,任服。
白話
調經養血丸主治:婦女月經不行或不規律,或先或後,赤白帶下,長期不能懷孕。服用此藥後能夠懷孕,可以放心服用。
原文
香附(十二兩,酒、醋、鹽湯、童便各浸四分之一,取出,炒) 當歸(酒洗) 白芍(酒炒。各二兩) 川芎(一兩) 生地黃(酒洗,二兩) 茯苓(去皮) 白芷(一兩) 牡丹皮(酒洗,二兩) 乾薑(炒,一兩) 肉桂(一兩) 紅花(一兩) 桃仁(泡去皮、一兩) 玄胡索(六錢) 沒藥(一兩) 半夏(香油炒,一兩) 甘草(蛤粉炒成珠,一兩) 小茴(炒,三錢) 莪朮(煨,醋炒,五錢) 阿膠(炙,五錢)
白話
香附(十二兩,分成四份,分別用酒、醋、鹽湯、童便各浸泡一份,取出後炒過)、當歸(用酒洗過)、白芍(用酒炒過。各二兩)、川芎(一兩)、生地黃(用酒洗過,二兩)、茯苓(去皮)、白芷(一兩)、牡丹皮(用酒洗過,二兩)、乾薑(炒過,一兩)、肉桂(一兩)、紅花(一兩)、桃仁(浸泡去皮,一兩)、玄胡索(六錢)、沒藥(一兩)、半夏(用香油炒過,一兩)、甘草(用蛤粉炒成珠狀,一兩)、小茴(炒過,三錢)、莪朮(煨過,用醋炒,五錢)、阿膠(炙過,五錢)。
原文
上為末,醋糊丸。每服八十丸,空心,白湯、黃酒任下。婦女經閉有積塊者,宜養血破積也。
白話
以上藥材研成細末,用醋調和製成糊狀搓成丸。每次服用八十丸,空腹時,用白開水或黃酒送服都可以。婦女經閉有積塊的,應該養血並破除積塊。
原文
四物調經湯 治婦女或十五六歲經脈不行,日夜生寒熱, 手足麻痹,飲食少進,頭痛惡心嘔吐,腹中忽然結一塊。衝動痛者宜。此誤食生冷感而致也。
白話
四物調經湯主治:婦女或十五六歲月經不行,整天發冷發熱,手腳麻痹,吃不下飯,頭痛噁心嘔吐,腹中突然結一塊,觸動就疼痛的適宜服用。這是誤食生冷或感受外邪所引起的。
原文
當歸(酒洗) 川芎 白芍(酒炒) 柴胡 枳殼(去穰麩炒。各八分) 黃芩 熟地黃(酒浸) 陳皮 莪朮(醋炒) 三稜(醋炒) 白朮(去蘆) 白芷 小茴(鹽水炒) 玄胡索(各五分) 香附(童便炒,一錢二分) 青皮(麩炒) 砂仁 紅花 甘草(各四分)
白話
當歸(用酒洗過)、川芎、白芍(用酒炒過)、柴胡、枳殼(去瓤用麩炒過。各八分)、黃芩、熟地黃(用酒浸泡)、陳皮、莪朮(用醋炒過)、三稜(用醋炒過)、白朮(去蘆)、白芷、小茴(用鹽水炒過)、玄胡索(各五分)、香附(用童便炒過,一錢二分)、青皮(用麩炒過)、砂仁、紅花、甘草(各四分)。
原文
上銼一劑,生薑三片、蔥白三根,水煎溫服。
白話
以上藥材銼成一劑,加入生薑三片、蔥白三根,用水煎煮後溫服。
原文
若有塊不通,須與調經丸間服;遍身疼痛加羌活、獨活;咳嗽加杏仁、五味子各五分;肚痛加炒乾漆七分,瘧疾加草果、常山;泄瀉去枳殼,加肉蔻。調經丸
白話
如果腹中有塊不通暢,必須和調經丸交替服用;遍身疼痛加羌活、獨活;咳嗽加杏仁、五味子各五分;肚子痛加炒乾漆七分;瘧疾加草果、常山;腹瀉去掉枳殼,加肉豆蔻。調經丸:
原文
當歸(酒洗,二兩) 川芎 熟地黃(薑汁炒) 青皮(麩炒) 陳皮 枳殼(去瓤炒) 白朮(去蘆) 厚朴(薑汁炒) 小茴香(炒) 艾葉(去筋,各一兩) 香附(醋炒,五兩) 三稜(煨醋炒) 莪朮(煨醋炒) 砂仁 白芷 牛膝(去蘆,酒洗) 玄胡索(各一兩) 粉草 琥珀(各五錢,另研入)
白話
當歸(用酒洗過,二兩)、川芎、熟地黃(用薑汁炒過)、青皮(用麩炒過)、陳皮、枳殼(去瓤炒過)、白朮(去蘆)、厚朴(用薑汁炒過)、小茴香(炒過)、艾葉(去筋,各一兩)、香附(用醋炒過,五兩)、三稜(煨過用醋炒)、莪朮(煨過用醋炒)、砂仁、白芷、牛膝(去蘆,用酒洗過)、玄胡索(各一兩)、甘草、琥珀(各五錢,另行研細加入)。
原文
上為末,醋打糊為丸,如梧桐子大。每服八九十丸,米湯下,酒亦可。若肚痛加蒼朮、白朮。
白話
以上藥材研成細末,用醋調和製成糊狀搓成丸,大小如梧桐子。每次服用八九十丸,用米湯送服,也可以用酒送服。如果肚子痛加蒼朮、白朮。
原文
妇人经通之后,宜调理之劑也。加減四物湯加香附、陳皮之類。(方見補益。)
白話
婦女月經通暢之後,適宜用調理的方劑。加減四物湯加香附、陳皮之類。(方見補益。)
原文
滋陰百補丸 治女人勞傷,氣血不足,陰陽不和,乍寒乍熱、心腹疼痛、不思飲食、尩羸乏力。
白話
滋陰百補丸主治:女人因勞累損傷,氣血不足,陰陽不和,時冷時熱、心腹疼痛、不想吃飯、身體瘦弱乏力。
原文
香附(一斤,炒去毛,分四制,酒、醋、鹽湯、童便各浸四分之一,俱炒焙乾) 益母草(八兩,搗末) 當歸(六兩,酒浸) 熟地黃(酒洗) 白朮(去蘆,各四兩) 人參(去蘆) 茯苓(去皮) 玄胡索(各二兩) 白芍(三兩,炒) 甘草(炙,一兩) 川芎(二兩)
白話
香附(一斤,炒後去毛,分成四份,分別用酒、醋、鹽湯、童便各浸泡四分之一,全部炒後烘乾)、益母草(八兩,搗成細末)、當歸(六兩,用酒浸泡)、熟地黃(用酒洗過)、白朮(去蘆,各四兩)、人參(去蘆)、茯苓(去皮)、玄胡索(各二兩)、白芍(三兩,炒過)、甘草(炙過,一兩)、川芎(二兩)。
原文
上為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服六十丸,空心,宿砂湯下,或酒、醋、白滾水任下。
白話
以上藥材研成細末,用煉蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用六十丸,空腹時,用宿砂湯送服,或者用酒、醋、白開水送服都可以。
原文
一妇人胃氣素弱,為哭母,吐血咳嗽、盜汗發熱、經水三月不行。
白話
有一位婦女平時胃氣虛弱,因為哭母(母親去世),導致吐血咳嗽、盜汗發熱、月經三個月不來。
原文
余以為悲則傷肺,思則傷脾,遂朝服補中益氣湯(方見補益)加桔梗、貝母、知母;夕用歸脾湯(方見健忘)服六味丸而愈(方見補益。)
白話
我認為悲傷會傷肺,思慮會傷脾,於是早上服用補中益氣湯(方見補益)加桔梗、貝母、知母;晚上服用歸脾湯(方見健忘),配合服用六味地黃丸康復了(方見補益)。
原文
一妇人久患瘧疾,作則經不行,形虛脈大、頭痛懶食、大便泄瀉、小便淋瀝、口乾唇裂、內熱腹脹,蓋由久瘧,正氣已虛,陰火獨旺。用補中益氣湯治之尋愈。
白話
有一位婦女長期患有瘧疾,發作時月經就不來,形體虛弱、脈象洪大、頭痛不想吃飯、大便泄瀉、小便淋漓、口乾唇裂、內熱腹脹,這是因為長期患瘧疾,正氣已經虛弱,陰火偏旺。用補中益氣湯治療,隨即康復。
原文
唯不時頭痛,乃加蔓荊子而痛止;又兼六味地黃丸而經行。(方見補益。)
白話
只是不時頭疼,於是加蔓荊子頭疼就止住了;又配合六味地黃丸月經就來了。(方見補益。)
原文
魏憲副寵夫人,患逆經吐血不止。予診六脈微澀有力,此血虛火盛也。
白話
魏憲副的寵妾,患有逆經吐血不止。我診其六部脈微澀有力,這是血虛火盛的緣故。
原文
以四物去熟地、用生地共一兩,加酒蒸大黃一兩同煎,入童便服之。服後,血止經通矣。
白話
用四物湯去掉熟地黃,用生地黃共一兩,加上酒蒸大黃一兩一起煎煮,加入童便服用。服藥後,血止住了,月經也通了。
原文
徐憲副寵夫人,患經閉,人皆擬有孕。乃七八個月漸覺黃瘦,腹中左右有塊如鼓,發熱面赤,不思飲食。余診六脈微澀,此血枯氣鬱也。
白話
徐憲副的寵妾,患有經閉,大家都以為是有孕。到了七八個月後漸漸感覺身體黃瘦,腹中左右有塊像鼓一樣,發熱面色發紅,不想吃飯。我診察六部脈微澀,這是血枯氣鬱的病症。
原文
以四物湯加香附、牡丹皮、白朮之類十數服,又加桃仁、紅花又數服,方與四炒枳殼丸,不三四服,打下血塊若許,始愈。
白話
用四物湯加香附、牡丹皮、白朮之類十多劑,又加桃仁、紅花再數劑,方才給予四炒枳殼丸,服用不到三四劑,打下很多血塊,才康復了。