原文
健忘驚悸、怔忡失志、不寐心風,皆從痰涎沃心,以致心氣不足。
健忘、驚悸、怔忡、失志、不寐、心風等病症,都是因為痰涎浸潤心臟,導致心氣不足。
原文
若用涼劑太過則心火愈微、痰涎愈盛而病益深,宜理痰氣。高枕無憂散 治心膽虛怯,晝夜不睡。
如果過度使用寒涼藥物,會使心火更加微弱、痰涎更加旺盛,病情因而加重。應當調理痰氣。高枕無憂散治療心膽虛怯、日夜無法入睡的症狀。
原文
陳皮 半夏(薑製) 白茯苓(去皮) 枳實(麩炒) 竹茹 麥門冬(去心) 龍眼肉 石膏(各一錢半) 人參(五錢) 甘草(一錢半)上銼一劑。水煎服。酸棗仁湯 治多睡及不睡。
陳皮、半夏(薑製)、白茯苓(去皮)、枳實(麩炒)、竹茹、麥門冬(去心)、龍眼肉、石膏(各一錢半),人參(五錢),甘草(一錢半)。以上藥材銼碎為一劑,用水煎煮服用。酸棗仁湯治療嗜睡及失眠。
原文
酸棗仁(和皮微炒) 人參(去蘆) 白茯苓(去皮,各等分)
酸棗仁(連皮微炒)、人參(去蘆頭)、白茯苓(去皮,各等分)。
原文
上銼一劑。水煎,如不要睡,即熱服;如要睡,即冷服。
以上藥材銼碎為一劑,用水煎煮。如果不想睡,就趁熱服用;如果想睡,就放冷後服用。
原文
膽虛不眠,寒也。用酸棗仁(炒),為末,竹葉煎湯調服。膽實多睡,熱也。用酸棗仁(生)為末,茶、薑汁調服。
膽虛導致失眠,屬於寒證。用炒過的酸棗仁磨成粉末,以竹葉煎煮的湯汁調服。膽實導致嗜睡,屬於熱證。用生酸棗仁磨成粉末,以茶和薑汁調服。
原文
一小兒十五歲,因用心太過,少寐驚悸、怔忡惡寒。
一名十五歲的兒童,因為用心過度,出現睡眠減少、驚悸、怔忡且怕冷。
原文
先用補中益氣湯、茯苓、酸棗、遠志,惡寒漸止;又用加味歸脾湯,驚悸少安;又用養心湯而痊。
先用補中益氣湯,加入茯苓、酸棗仁、遠志,怕冷的症狀逐漸停止;接著用加味歸脾湯,驚悸稍微安定;再用養心湯而痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。