原文
制紅鉛法 先將烏梅一斤,煎水一桶,去梅核冷定。如取得有紅鉛,或器或帛俱入梅缸內洗下。
製作紅鉛的方法:先將烏梅一斤,煎煮成一桶水,去除梅核,冷卻凝固。如果取得紅鉛,無論是容器還是布帛,都放入梅缸內洗下來。
原文
用烏梅水時,先看紅鉛,有一個止用梅水三碗,或多或少,隨意加減,不可太過不及。
使用烏梅水時,先看紅鉛的量,有一個紅鉛只用梅水三碗,或多或少,隨意增減,不可太過或不及。
原文
梅水洗下來鉛再加井水或河水,用大瓷盆令滿,以木棍攪數十轉,用蓋蓋之,勿動。
用梅水洗下來的紅鉛,再加入井水或河水,裝滿大瓷盆,用木棍攪拌數十圈,用蓋子蓋住,不要動它。
原文
待水清,輕輕逼去清水,將澄下鉛仍加水,又打又攪又澄,如此七次或九次,數足,逼去水盡,止剩得紅漿一碗或半碗。
等水澄清,輕輕地逼去清水,將沉澱的紅鉛再次加水,又打又攪又沉澱,如此重複七次或九次,次數足夠後,逼去水至乾,只剩下紅漿一碗或半碗。
原文
取淨灰用盆盛,貯中剮一孔,量容多少,以軟絹鋪紙,把鉛漿傾入紙上,蔭水盡,方取,於日色處曬乾。
取乾淨的灰用盆盛裝,在灰中挖一個孔,根據容量大小,用軟絹鋪上紙,將鉛漿倒在紙上,等水分陰乾後,才取出,在陽光下曬乾。
原文
此即制服腥膻、穢垢之法,方合入藥配合服。專主助血養神,其功甚大,收貯聽用。
這就是制服腥膻、污穢的方法,這樣才符合入藥配合服用。專門用於幫助血液、滋養精神,功效非常大,收藏儲存以備使用。
原文
制金乳粉法 擇美鼎先看嬰童肥白有精神者,即是氣血盛而乳可用矣。
製作金乳粉的方法:挑選優質的乳母,先看嬰兒是否肥白有精神,這就是氣血旺盛,乳汁就可以使用了。
原文
亦用頭生二八、三七才可摘取,過期血弱不可用也。
也要用頭胎生產,在二八、三七的年齡才能採摘,超過這個時期,血氣衰弱,不可使用。
原文
取下一碗或半碗,對露水均平,攪百遭,過夜,其乳自分。
取下一碗或半碗乳汁,與露水等量混合,攪拌一百次,過一夜,乳汁就會自行分離。
原文
逼去水,將乳入瓷盆內,曬乾碾細成粉,漸取漸制,積得半斤四兩,聽候配紅鉛成丹也。
逼去水分,將乳汁放入瓷盆中,曬乾碾細成粉,逐漸取得逐漸製作,累積到半斤四兩,等待配合紅鉛製成丹藥。
原文
三元丹 治諸虛百損,補氣生精,安魂定魄,益壽延年。
三元丹:治療各種虛弱百損,補氣生精,安魂定魄,益壽延年。
原文
紅鉛 嬌乳(各一兩) 辰砂 乳香(各一錢) 虛無秋石(一錢,用便盆或新磚自生者方可)
紅鉛、嬌乳(各一兩)、辰砂、乳香(各一錢)、虛無秋石(一錢,用便盆或新磚自然生成的才行)。
原文
上俱為細末,用雞子一個,磕一孔將青黃傾出,用紙展浮裝前藥入內,紙糊嚴密,放群蛋內與雞抱之三七,取出,乳和為丸,如梧桐子大。每服三丸,五更時人乳送下。稍有汗出,不可見風。神仙小聖藥
以上各藥都製成細末,用雞蛋一個,磕一個孔將蛋清蛋黃倒出,用紙展開漂浮裝入前面的藥粉,用紙糊嚴密,放在一群雞蛋中讓母雞孵化二十一天,取出,用乳汁調和成丸,如梧桐子大。每次服用三丸,五更時用人乳送下。稍微出汗,不可見風。這是神仙小聖藥。
原文
紅鉛(半盞,真女首經更佳,二、三次出者次之;其色紅黃為上,純紅者為中,紫黑者不用) 硃砂(五錢,用辰州豆片者佳,有精神為最)
紅鉛(半盞,真正的女子初經更佳,第二、三次排出的次之;顏色紅黃為上等,純紅為中等,紫黑者不用)、硃砂(五錢,用辰州豆片的最好,有精神為最佳)。
原文
先將紅鉛取來,拌入硃砂,放瓷盆內,日曬月照四十九日畢,飛仙池文武火升三炷香,其藥透蔑過一邊冷定,開看與金箔相似,用雞翎掃下約一分八釐為上等;其次一分二釐以烏金紙包,入小眼藥罐內,以黃蠟封口,外尿胞皮通身包裹,仍放大瓶內,以綿絮塞緊,仍用竹葉尿脬緊扎,用絡以長繩引入井中去火毒,四十九日取出,擇吉日將藥置於桌上南向,香紙供獻俱南向。
先將紅鉛取來,拌入硃砂,放在瓷盆內,日曬月照四十九天完畢,在飛仙池中用文武火升煉三炷香的時間,藥透過來,放在一邊冷卻凝固,打開看與金箔相似,用雞翎掃下約一分八釐為上等;其次一分二釐用烏金紙包好,放入小眼藥罐內,用黃蠟封口,外面用尿胞皮通身包裹,仍然放入大瓶內,用綿絮塞緊,再用竹葉尿脬緊扎,用絡子以長繩引入井中去火毒,四十九天後取出,選擇吉日將藥放在桌上朝南,香紙供獻也都朝南。
原文
用好乳香末半分研細末,以人乳二、三滴將聖藥和勻作三丸。
用好乳香末半分研成細末,用人乳二、三滴將聖藥調和均勻,做成三丸。
原文
服者對天南向跪拜祝畢,舉藥入口,將人乳送下,即歸室中靜養三七日,然後方許出門動作。鬚髮如銀俱皆變黑。服藥一度,可延壽一紀。
服用者對著天空朝南跪拜祝禱完畢,舉藥放入口中,用人乳送下,隨即回到房中靜養二十一天,然後才准許出門活動。鬚髮如銀的都變成黑色。服藥一次,可以延壽十二年。
原文
彭祖小接命熏臍秘方 夫人稟天地之靈氣,賴精血而化生。
彭祖小接命熏臍秘方:人稟受天地的靈氣,依賴精血而化育生成。
原文
陰陽交媾,胚胎始凝,如太極之未判,似混沌之未分。
陰陽交合,胚胎開始凝聚,如同太極尚未分明,好似混沌尚未分開。
原文
男子之左腎先具,外精裹血,而陰焉中處;女子之右腎先具,外血裹精,而陽焉內存。
男子的左腎先形成,外部精氣包裹血液,而陰在其中居處;女子的右腎先形成,外部血液包裹精氣,而陽在內部存留。
原文
腎乃生脾,脾次生乎肝,肝乃生肺,肺復生乎其心。
腎臟於是產生脾臟,脾臟接著產生肝臟,肝臟於是產生肺臟,肺臟再產生心臟。
原文
凡在其內,四門皆閉,九竅不通,唯有其臍則與母氣相通。母呼則呼,母吸則吸。十月胎定,百神具備而與母分離。
凡是在體內,四門都關閉,九竅不通,只有肚臍與母氣相通。母親呼氣就跟著呼氣,母親吸氣就跟著吸氣。懷孕十月胎兒穩定,百神齊備而與母親分離。
原文
剪臍落地,猶恐臍竅不閉有傷嬰兒之真氣,隨用艾火熏蒸,外固臍蒂之堅牢,內保真氣而不漏。
剪斷臍帶落地後,仍然擔心臍竅不閉合會損傷嬰兒的真氣,隨即用艾火熏蒸,外部使臍蒂堅固牢靠,內部保護真氣不漏失。
原文
漸長成人,四門皆開,九竅俱啟,因七情六慾之牽誘,五味五音之感通,真元喪失,真氣破傾。
漸漸長大成人,四門都打開,九竅全都開啟,因為七情六慾的牽引誘惑,五味五音的感應相通,真元喪失,真氣破敗傾倒。
原文
人之幼年,血氣衰敗,精神羸弱,漸覺有患,或生冷厚味傷其六腑,喜怒哀樂損於五臟,致使心腎不交,陰陽偏盛,五勞七傷,漸進著體,七癥八瘕,陸續沾身,染患日久,殞軀喪命,良可嘆也!譬諸草木,皆稟天地而生,根壯枝盛,本弱木衰;若水灌、土培,根潤而復生矣。
人到幼年,血氣衰敗,精神瘦弱,漸漸感覺有病患,或者生冷厚味損傷六腑,喜怒哀樂傷害五臟,導致心腎不交,陰陽偏盛,五勞七傷,逐漸附著身體,七癥八瘕,陸續沾染身體,染病時間長了,喪命殞軀,真是可嘆啊!譬如草木,都稟受天地而生,根壯則枝葉茂盛,根本弱則樹木衰弱;如果用水灌溉、用土培植,根部滋潤就能復生。
原文
人至中年,氣血漸衰,疾病易起,止知療患,不知壯根固本之法,人生塵世,返不如草木而能回生也。
人到了中年,氣血逐漸衰退,疾病容易發生,只知道治療病患,不知道壯根固本的方法,人生在世,反而不如草木能夠復生啊。
原文
凡人生育之時,臍帶一落,用艾火以熏蒸即得堅固。
凡是人生育的時候,臍帶一脫落,用艾火熏蒸就能得到堅固。
原文
人之中年以後,患臨其身,如草木復其澆培,以法熏蒸其臍,豈不去惡除疾而保生也。
人到了中年以後,疾病降臨身體,如同草木重新得到澆灌培植,用方法熏蒸肚臍,難道不能去除惡疾而保護生命嗎?
原文
余哀憫後人不終天年而夭喪,特傳濟世之方,普授延年之妙藥。
我哀憐後人不能享盡天年而夭折喪命,特地傳下濟世之方,普遍傳授延年益壽的妙藥。
原文
壯固根蒂、保護形軀,熏蒸本原,卻除百病,蠲五臟之痛患,保一身之康寧。
壯固根本、保護形體軀幹,熏蒸本源,去除百病,消除五臟的痛患,保護全身的健康安寧。
原文
其中藥品稟性忠良,採陰陽之正氣,配君臣之輔佐,其效如神,其應如響,復有回生濟世之功,保命延年之妙。
其中的藥品稟性忠良,採集陰陽的正氣,配置君臣的輔助,效果如神,反應如響應聲,又有起死回生、濟助世人的功效,保命延年的奧妙。
原文
此方遇高尚賢士可傳,勿示匪人,恐遭天遣。保而敬之。
這個藥方遇到高尚賢德之士可以傳授,不要給不正當的人看,恐怕遭到天譴。要珍惜而敬重它。
原文
每年中秋日熏蒸一次,卻疾延年,徹上部之火邪,去心腸之宿疾,婦人月信不調,赤白帶下,男子下元虧損,遺精白濁,陽事不舉,並皆熏之。
每年中秋節熏蒸一次,去除疾病延年益壽,徹底清除上部的火邪,去除心腸的宿疾,婦女月經不調、赤白帶下,男子下元虧損、遺精白濁、陽事不舉,全都用此法熏蒸。
原文
如熏蒸之時,令人飽食,舒身仰臥;用莜麥面水和捏一圈徑過寸余,如臍大者三、二寸,內入藥末;用槐皮一塊,去粗皮,止用半分厚覆圈藥之上。
在熏蒸的時候,讓病人吃飽飯,舒展身體仰臥;用莜麥麵加水捏成一個圈,直徑一寸多,大小如肚臍,大約三、二寸,內放藥末;用槐樹皮一塊,去掉粗皮,只用半分厚蓋在藥圈上面。
原文
如豆大艾壯灸之,百脈和暢,毛竅皆通,上至泥丸,下至湧泉,冷汗如雨,久之覺飢,再食再灸。不可令痛,痛則反泄真氣。
用如豆大的艾炷灸之,百脈和暢,毛孔全通,上到泥丸,下到湧泉,冷汗如雨,時間長了會覺得飢餓,再吃東西再灸。不可讓它疼痛,痛就會反而洩漏真氣。
原文
灸至行年數歲為止,無病者連日灸之,有病者三日一次,灸至腹內作聲作痛,大便有涎沫等物出為止。只服米湯,兼食白肉、黃酒,以助藥力。
灸到病人年齡的歲數為止,沒有病的人連續幾天灸,有病的人三天一次,灸到腹內發出聲音疼痛,大便有涎沫等物排出為止。只喝米湯,同時吃白肉、黃酒,來幫助藥力。
原文
若患風氣,有鬱熱在腠理者,加女子紅鉛拌藥,則易汗出而疾隨愈。槐皮如覺焦色,即易新的。凡灸之後,容顏不同,效應可驗。今將製藥品味開列於後:
如果患有風氣,有鬱熱在腠理的人,加入女子紅鉛拌入藥中,就容易出汗而疾病隨之痊癒。槐樹皮如果感覺變成焦色,就更換新的。凡是灸之後,容貌會不同,效果可以驗證。現在將製藥的品味開列如下:
原文
乳香 沒藥 豭鼠糞(一頭有尖者是) 青鹽 兩頭尖 川續斷(各一錢) 麝香(二分)上共為細末用。
乳香、沒藥、雄鼠糞(一頭有尖的是)、青鹽、兩頭尖、川續斷(各一錢)、麝香(二分)。以上共同研成細末使用。
原文
益壽比天膏 此藥最能添精補髓,保固真精不泄;善助元陽,滋潤皮膚,壯筋骨、理腰膝;下元虛冷,五勞七傷,半身不遂,或下部虛冷,膀胱病症,腳膝痠麻,陽事不舉。
益壽比天膏:此藥最能添精補髓,保固真精不洩漏;善於幫助元陽,滋潤皮膚,強壯筋骨、調理腰膝;下元虛冷、五勞七傷、半身不遂,或下部虛冷、膀胱病症、腳膝痠麻、陽事不舉。
原文
男子貼之,行步康健,氣力倍添,奔走如飛;女子貼之,能除赤白帶下、沙淋血崩,兼下生瘡癤,能通二十四道血脈,堅固身體,返老還童。
男子貼它,行步康健,氣力加倍增添,奔走如飛;女子貼它,能消除赤白帶下、沙淋血崩,兼治下部生瘡癤,能疏通二十四道血脈,堅固身體,返老還童。
原文
專治喘戶,遇鼎氣不泄真精,大臻靈驗,非至仁不可輕泄,其妙如神。
專門治療喘戶,遇到鼎氣不洩漏真精,非常靈驗,不是極度仁厚的人不可輕易洩露,其奧妙如神。
原文
鹿茸 附子(去皮臍) 牛膝(去蘆) 虎脛骨(酥炙) 蛇床子 菟絲子 川續斷 遠志肉肉蓯蓉 天門冬(去心) 麥門冬(去心) 杏仁 生地 熟地 官桂 川楝子(去核) 山茱萸(去核) 巴載(去心) 破故紙 杜仲(去皮) 木鱉子(去殼) 肉豆蔻 紫稍花 穀精草 穿山甲 大麻子(去殼,各一兩) 甘草(二兩,淨末,看眾藥焦枯方下) 桑、槐、柳枝(各七寸)
鹿茸、附子(去皮臍)、牛膝(去蘆)、虎脛骨(酥炙)、蛇床子、菟絲子、川續斷、遠志肉、肉蓯蓉、天門冬(去心)、麥門冬(去心)、杏仁、生地、熟地、官桂、川楝子(去核)、山茱萸(去核)、巴戟(去心)、破故紙、杜仲(去皮)、木鱉子(去殼)、肉豆蔻、紫稍花、穀精草、穿山甲、大麻子(去殼,各一兩)、甘草(二兩,淨末,看眾藥焦枯方下)、桑枝、槐枝、柳枝(各七寸)。
原文
上銼細,用真香油一斤四兩浸一晝夜,慢火熬至黑色;用飛過好黃丹八兩、黃香四兩入內,柳棍攪,不住手;再下雄黃、倭硫、龍骨、赤石脂各二兩,將銅匙挑藥滴水成珠不散為度;又下母丁香、沉香、木香、乳香、沒藥、陽起石、煅蟾酥、啞芙蓉各二錢,麝香一錢為末,共攪入內;又下黃蠟五錢。
以上藥材銼成細末,用真香油一斤四兩浸泡一晝夜,慢火熬至黑色;用飛過的好黃丹八兩、黃香四兩放入鍋內,用柳棍不停攪拌;再放入雄黃、倭硫、龍骨、赤石脂各二兩,用銅匙挑藥,滴水成珠不散為度;又放入母丁香、沉香、木香、乳香、沒藥、陽起石、煅蟾酥、啞芙蓉各二錢,麝香一錢為末,一起攪入鍋內;又放入黃蠟五錢。
原文
將膏貯磁罐內,封口嚴密,入水中浸五日,去火毒。每一個重七錢。紅絹攤開,貼臍上或兩腰眼上。每一個貼六十日方換。其功不可盡述。九天靈應散 治男子陰濕陽痿,每逢不舉。
將膏藥存放在磁罐內,封口嚴密,放入水中浸泡五天,去除火毒。每一個膏藥重七錢。用紅絹攤開,貼在肚臍上或兩腰眼上。每一個貼六十天才更換。它的功效不可盡述。九天靈應散:治療男子陰濕陽痿,每逢性事不能勃起。
原文
黑附子 蛇床子 紫稍花 遠志 菖蒲 海螵蛸 木鱉子 丁香(各二錢) 朝腦(一錢五分)
黑附子、蛇床子、紫稍花、遠志、菖蒲、海螵蛸、木鱉子、丁香(各二錢)、朝腦(一錢五分)。
原文
上為末。每用五錢,水三碗,煎至一碗半。溫洗陰囊並濕處,日洗二次。留水溫洗,多洗更好。
以上藥材研為末。每次用五錢,水三碗,煎至一碗半。溫洗陰囊和潮濕的部位,每天洗兩次。留下藥水溫熱時洗,多洗更好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。