原文
中滿分消丸 治中滿鼓脹、氣脹、水脹、大熱脹,不治寒脹。
中滿分消丸 治療腹部脹滿形成的鼓脹、氣脹、水脹、大熱脹,不治療寒證脹滿。
原文
人參 白朮 薑黃 豬苓(去黑皮) 炙甘草(各一錢) 白芍 砂仁 乾生薑(各二錢) 澤瀉 陳皮(各三錢) 知母(炒,四錢) 枳實(麩炒) 半夏(泡) 黃連(炒。各五錢) 黃芩(炒,一兩二錢) 厚朴(姜炒,一兩)
人參白朮薑黃豬苓(去除黑皮)炙甘草(各一錢)白芍砂仁乾生薑(各二錢)澤瀉陳皮(各三錢)知母(炒,四錢)枳實(用麩皮炒)半夏(浸泡)黃連(炒。各五錢)黃芩(炒,一兩二錢)厚朴(用薑炒,一兩)
原文
上為細末,水浸蒸餅為丸,如梧桐子大,每服百丸,熟白湯下,食遠服。寒脹不喜飲食,宜溫散也。
將以上藥物研成細末,用水浸泡蒸餅製成丸劑,如梧桐子大小,每次服用一百丸,用溫熱的白開水送服,飯後一段時間服用。寒證脹滿而不思飲食的,適宜用溫散的方法治療。
原文
香樸湯 治老人中寒下虛,心腹膨脹,不喜飲食,脈浮遲而弱,此名寒脹。
香樸湯 治療老年人中焦虛寒、下焦不足,心腹膨脹,不喜飲食,脈象浮遲而弱,這叫做寒脹。
原文
厚朴(姜炒,一兩) 大附子(炮去皮臍,七錢半) 木香(三錢)上銼一劑,姜七片、棗一枚,水煎服。血氣凝結積聚而成腹脹者,宜專攻也。
厚朴(用薑炒,一兩)大附子(炮製去除皮和臍,七錢半)木香(三錢)將以上藥物切碎成一劑,加入生薑七片、大棗一枚,用水煎服。血氣凝結積聚而形成腹脹的,適宜專門用攻伐的方法治療。
原文
四炒枳殼丸 治氣血凝滯,腹內鼓脹積聚,此藥寬中快膈快氣,消導飲食。
四炒枳殼丸 治療氣血凝結阻滯,腹內鼓脹積聚,此藥能寬中理氣、快暢胸膈、消散導滯、幫助消化。
原文
枳殼(四兩,米泔浸,去瓤切片,分四處炒之:)一分(蒼朮一兩同煮乾、炒黃色,去蒼朮),一分(蘿蔔子一兩水同煮乾、炒黃色,去蘿蔔子),一分(小茴香一兩水同煮乾、炒黃色,去茴香),一分(乾漆一兩水同煮乾、炒黃色,去幹漆)香附(二兩)檳榔(一兩)玄胡索(一兩,微炒)三稜(二兩,同莪朮法制)莪朮(一稜、莪二味用童便一鍾浸一宿,次日用完巴豆仁去殼三十粒同水煮乾,炒黃色,去豆不用。)
枳殼(四兩,用米泔浸泡,去除果瓤切片,分成四份,分別炒製:第一份用蒼朮一兩同煮至乾、炒至黃色,去除蒼朮;第二份用萊菔子一兩水同煮至乾、炒至黃色,去除萊菔子;第三份用小茴香一兩水同煮至乾、炒至黃色,去除茴香;第四份用乾漆一兩水同煮至乾、炒至黃色,去除乾漆)香附(二兩)檳榔(一兩)玄胡索(一兩,微炒)三稜(二兩,與莪朮同法炮製)莪朮(一兩,三稜、莪朮兩味用童便一鍾浸泡一夜,第二天用三十粒去殼巴豆仁同水煮至乾,炒至黃色,去除巴豆不用)
原文
上為細末,用蒼朮、茴香、蘿蔔子、乾漆煮汁,好醋一碗同麵糊為丸,如梧桐子大。每服七十丸,清米湯下。
將以上藥物研成細末,用蒼朮、茴香、萊菔子、乾漆煎煮取汁,好醋一碗同麵糊製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用七十丸,用清米湯送服。
原文
腹脹因於氣者,宜順氣也。分心氣飲(方見諸氣)。
腹脹因氣而起的,適宜順氣。分心氣飲(方劑見諸氣篇)。
原文
依本方,如水氣浮腫因於氣者加豬苓、澤瀉、車前、葶藶、木瓜、麥門冬。金陵酒丸 治鼓腫。
依照原方,如果水氣浮腫因氣而起的加豬苓、澤瀉、車前、葶藶、木瓜、麥門冬。金陵酒丸 治療鼓脹水腫。
原文
真沉香(一兩) 牙皂(一兩) 廣木香(二兩半) 檳榔(一兩)
真沉香(一兩)牙皂(一兩)廣木香(二兩半)檳榔(一兩)
原文
上為末,用南京燒酒為丸。每服三錢,重者四錢,五更燒酒下。
將以上藥物研成細末,用南京燒酒製成丸劑。每次服用三錢,症狀重的四錢,在清晨五更時分用燒酒送服。
原文
水腫,水自小便而出,氣鼓放屁;水鼓加苦亭藶五錢煎,酒送下再服。金蟾散 治氣鼓如神。
水腫的患者,水會從小便而出;氣鼓的患者會放屁;水鼓加苦葶藶五錢煎煮,用酒送服再服一次。金蟾散 治療氣鼓如同神效。
原文
大蝦膜一個,以砂仁推入其口內,使吞入腹,以滿為度,用泥罐封固,炭火鍛,令紅透煙淨取出,候冷去泥,研末為一服,或酒、或陳皮湯送下。候撒屁多乃見其效。寬中養胃湯 治胸膈脹滿,飲食少用。
取大蝦蟆一隻,將砂仁塞入其口中,使其吞入腹中,以填滿為度,用泥罐封固,炭火煅燒至紅透、煙淨時取出,等待冷卻後去除泥土,研成細末作為一服,用酒或陳皮湯送服。等到放屁增多才能見到效果。寬中養胃湯 治療胸膈脹滿,飲食減少。
原文
蒼朮(炒,四分) 香附(七分) 枳殼(麩炒,五分) 厚朴(姜炒,五分) 藿香(五分) 山楂(三分) 陳皮(一錢) 砂仁(三分,細) 神麯(炒,四分) 檳榔(三分) 麥芽(炒,四分) 青皮(去瓤,三分) 枳實(麩炒,四分) 半夏(五分) 茯苓(五分) 甘草(炙,三分)
蒼朮(炒,四分)香附(七分)枳殼(用麩皮炒,五分)厚朴(用薑炒,五分)藿香(五分)山楂(三分)陳皮(一錢)砂仁(三分,研細)神麯(炒,四分)檳榔(三分)麥芽(炒,四分)青皮(去瓤,三分)枳實(用麩皮炒,四分)半夏(五分)茯苓(五分)甘草(炙,三分)
將以上藥物切碎成一劑,加入生薑三片、大棗一枚,用水煎服,飯後一段時間服用。
原文
春元李河山,患腹左一塊,數年不愈。後食肉餅過多,得腹脹滿悶。余診六脈洪數,氣口緊盛。以藿香正氣散加山楂、神麯,二劑而愈。
春元李河山,患腹部左側一塊腫塊,數年不癒。後來吃肉餅過多,得了腹脹滿悶。我診查六部脈洪數,氣口脈緊盛。用藿香正氣散加山楂、神麯,二劑就痊癒了。
原文
逾月又因飲食失節,腹脹如初,而仍以前正氣散數劑弗效,又易行濕補氣養血湯二十餘劑始安。
過了一個月又因為飲食失節,腹脹像當初一樣,然而用之前的正氣散數劑沒有效果,又改用行濕補氣養血湯二十多劑才安定下來。
原文
余囑曰:病雖愈而體未復原,務要謹守,勿犯禁戎。
我囑咐說:病雖然好了但身體還沒有恢復,一定要謹慎保養,不要觸犯禁忌。
原文
逾數月,過余曰:凡有病,皆天與也,不在服藥,不在謹守,若當時顏子亞聖豈不能保養,何短命死矣。
過了幾個月,來找我說:凡是生病,都是天命所致,不在於服藥,不在於謹慎保養,像當時顏回是亞聖,難道不能保養嗎?為何還是短命而死。
原文
我今保養半年,未見何如,豈在保養服藥者哉?予不能對,渠遂放肆無忌。
我現在保養了半年,也沒見有什麼特別,難道在於保養服藥嗎?我無法回答,他於是放肆無忌。
原文
未經數旬,忽患痢赤白,裡急後重,痛不可忍、晝夜無度。渠自制大黃一劑,數下勿效,復求予診。
不到一個月,忽然得了痢疾,赤白相雜,裡急後重,疼痛無法忍受,晝夜不停。他自己配了大黃一劑,瀉下數次沒有效果,又來求我診治。
原文
六脈洪數,先以調中理氣湯二劑,又以補中益氣湯加白芍、黃連微效。渠欲速效,遂易他醫。
六部脈洪數,先用調中理氣湯二劑,又用補中益氣湯加白芍、黃連稍見效果。他想要速效,於是換了其他醫生。
原文
其醫不審病原,數患內傷鼓脹之疾,輒用下藥。不愈,又易一醫,又下之。
那個醫生不診察病因,患了內傷鼓脹的疾病,就反覆用下藥。沒有治好,又換了一個醫生,又用下藥。
原文
前後約三十餘度,將元氣愈憊而下脫,肛門痛如刀割,腹脹如鼓。
前後大約三十多次,將元氣折騰得越來越疲憊而虛脫,肛門疼痛得像刀割一樣,腹脹得像鼓。
原文
然醫不知元氣下陷,陷深則痛愈深,當大補元氣、升提為主,非百劑不可。今以素損元氣者,欲速效;豈可得也。嗟夫!
然而醫生不知道元氣已經下陷,陷得越深疼痛就越厲害,應當以大補元氣、升提為主,非一百劑不可。如今讓素來損耗元氣的人想要速效,怎麼可能呢?可悲啊!
原文
醫者不補而反瀉,病者不慎而欲速,安得不死也?信兩誤耳。補遺方化龍丹 治單腹脹。
醫生不補益反而瀉下,病人不謹慎卻想要速效,怎麼能不死呢?確實是雙方都錯誤了啊。補遺方化龍丹 治療單腹脹。
原文
用大鯉魚一個、巴豆四十粒,將魚㓾了,將魚脊割開兩刀,將巴豆下在兩刀路合住,用紙包裹,慢火燒熟,去豆食魚,米湯下。
用大鯉魚一尾、巴豆四十粒,將魚剖開,在魚脊上割開兩刀,把巴豆夾在兩道刀口中,用紙包裹,用慢火燒熟,去除巴豆只吃魚肉,用米湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。