萬病回春

飲食

飲食(2)

飲食23
原文
上為細末,酒糊為丸,如綠豆大。每服五十丸,空心沸湯下。飲食不思、痞悶者,胃寒也。
白話
以上研為細末,用酒糊為丸,如綠豆大小。每次服五十丸,空腹用沸湯送下。飲食不思、痞悶的,是胃寒。
原文
香砂養胃湯 治脾胃不和,不思飲食、口不知味、痞悶不舒。
白話
香砂養胃湯:治療脾胃不和,不思飲食、口不知味、痞悶不舒。
原文
香附(炒) 砂仁 蒼朮(米泔制,炒) 厚朴(薑汁炒) 陳皮(各八分) 人參(五分) 白朮(去蘆,一錢) 茯苓(去皮,八分) 木香(五分) 白豆蔻(去殼,七分) 甘草(炙)
白話
香附(炒)、砂仁、蒼朮(米泔制,炒)、厚朴(薑汁炒)、陳皮(各八分)、人參(五分)、白朮(去蘆,一錢)、茯苓(去皮,八分)、木香(五分)、白豆蔻(去殼,七分)、甘草(炙)。
原文
上銼劑,薑棗煎服。脾胃寒加乾薑、官桂;肉食不化加山楂、草果;米粉面食不化加神麯、麥芽,生冷瓜果不化加檳榔、乾薑;胸腹飽悶加枳殼、蘿蔔子、大腹皮,傷食胃口痛加木香、枳實、益智,傷食泄瀉加乾薑、烏梅、白朮;傷食、噁心嘔吐加藿香、丁香、半夏、烏梅、乾薑。飲食不化到飽者,脾虛也。香砂六君子湯 治脾虛不思飲食,食後到飽。
白話
以上銼碎成劑,加薑棗煎服。脾胃寒加乾薑、官桂;肉食不消化加山楂、草果;米粉面食不消化加神麯、麥芽;生冷瓜果不消化加檳榔、乾薑;胸腹飽悶加枳殼、萊菔子、大腹皮;傷食胃口痛加木香、枳實、益智仁;傷食泄瀉加乾薑、烏梅、白朮;傷食、噁心嘔吐加藿香、丁香、半夏、烏梅、乾薑。飲食不能消化到飽的,是脾虛。香砂六君子湯:治療脾虛不思飲食,吃飯後到飽。
原文
香附(一錢) 砂仁(五分) 人參(五分) 白朮(一錢) 茯苓(去皮) 半夏(薑製) 陳皮(各一錢) 木香(五分) 白豆蔻 厚朴(薑汁炒,一錢) 益智仁 甘草(炙。各五分)
白話
香附(一錢)、砂仁(五分)、人參(五分)、白朮(一錢)、茯苓(去皮)、半夏(薑製)、陳皮(各一錢)、木香(五分)、白豆蔻、厚朴(薑汁炒,一錢)、益智仁、甘草(炙。各五分)。
原文
上銼一劑,薑棗煎服。胃口惡寒、嘔吐不止去木香、益智仁,加丁香、藿香,名藿香安胃湯。飲食自倍者,脾胃兩傷也。香砂平胃散 治傷食。
白話
以上銼碎成一劑,加薑棗煎服。胃口惡寒、嘔吐不止的去木香、益智仁,加丁香、藿香,名叫藿香安胃湯。飲食加倍的,是脾胃兩傷。香砂平胃散:治療傷食。
原文
香附(炒,一錢) 砂仁(七分) 蒼朮(米泔制,炒,一錢) 陳皮(一錢) 甘草(五分) 枳實(麩炒,八分) 木香(五分) 藿香(八分)
白話
香附(炒,一錢)、砂仁(七分)、蒼朮(米泔制,炒,一錢)、陳皮(一錢)、甘草(五分)、枳實(麩炒,八分)、木香(五分)、藿香(八分)。
原文
上銼一劑,姜一片,水煎服。肉食不化加山楂、草果;米粉面食不化加神麯、麥芽;生冷瓜果不化加乾薑、青皮;飲酒傷者加黃連、乾葛、烏梅;吐瀉不止加茯苓、半夏、烏梅,去枳實。酒者大熱有毒,氣味俱陽,乃無形之物也。
白話
以上銼碎成一劑,加薑一片,水煎服。肉食不消化加山楂、草果;米粉面食不消化加神麯、麥芽;生冷瓜果不消化加乾薑、青皮;被酒傷的加黃連、葛根、烏梅;吐瀉不止加茯苓、半夏、烏梅,去枳實。酒是大熱有毒的,氣味都是陽,是無形之物。
原文
葛花解酲湯 治飲酒太過,嘔吐痰逆、心神煩亂、胸膈痞塞、手足戰搖、飲食減少、小便不利。
白話
葛花解酲湯:治療飲酒太過,嘔吐痰逆、心神煩亂、胸膈痞塞、手足顫抖、飲食減少、小便不利。
原文
白豆蔻 砂仁 葛花(各五錢) 木香(五分) 青皮(三分) 白茯苓 陳皮 豬苓 人參(各一錢半) 白朮 神麯(炒) 澤瀉 乾生薑(各二錢)
白話
白豆蔻、砂仁、葛花(各五錢)、木香(五分)、青皮(三分)、白茯苓、陳皮、豬苓、人參(各一錢半)、白朮、神麯(炒)、澤瀉、乾生薑(各二錢)。
原文
上為末和勻,每服三錢,白湯調下。但得微汗,酒病去矣。
白話
以上研為末和勻,每次服三錢,用白開水調服。只要微微出汗,酒病就消除了。
原文
論云:此蓋不得已用之,豈可恃賴日日飲酒耶?
白話
論說:這是不得已才用的,豈能依賴它天天喝酒呢?
原文
是方氣味辛溫,偶因酒病,服之則不損元氣,何者敵酒病故也。若頻服之,損人天年也。神仙不醉丹
白話
此方氣味辛溫,偶然因酒病服用就不會損傷元氣,為什麼呢?因為能對抗酒病。如果頻繁服用,就會損傷人的壽命。神仙不醉丹:
原文
白葛花 白茯苓(去皮) 小豆花 葛根 木香 天門冬(去心) 縮砂仁 牡丹皮 人參(去蘆) 官桂 枸杞子 陳皮 澤瀉 海鹽 甘草(各等分。)
白話
白葛花、白茯苓(去皮)、小豆花、葛根、木香、天門冬(去心)、縮砂仁、牡丹皮、人參(去蘆)、官桂、枸杞子、陳皮、澤瀉、海鹽、甘草(各等分)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,細嚼,熱酒送下。一丸可飲酒十盞,十丸可飲酒百盞。調理脾胃者,醫中之王道也。
白話
以上研為細末,用煉蜜為丸,如彈子大小。每次服一丸,細嚼,用熱酒送下。一丸可以放心飲十杯酒,十丸可以放心飲百杯酒。調理脾胃,是醫學中的王道。
原文
太和丸 治元氣脾胃虛損,不思飲食、肌體羸瘦、四肢無力、面色痿黃,專補氣生血、健脾養胃、開胸快膈、清郁化痰、消食順氣、平和調理之劑。
白話
太和丸:治療元氣脾胃虛損,不思飲食、肌體消瘦、四肢無力、面色痿黃,是專門補氣生血、健脾養胃、開胸快膈、清郁化痰、消食順氣、平和調理的方劑。
原文
人參(去蘆,五錢) 白朮(去蘆,土炒、四兩) 白茯苓(去皮,半兩) 陳皮(一兩) 半夏(麵炒,二兩二錢) 枳實(麩炒,一兩) 黃連(薑汁炒,一兩) 當歸(酒洗,一兩) 山楂(蒸,去子,一兩) 木香(五錢) 白芍(酒炒,一兩半) 香附(童便炒,一兩) 神麯(炒,一兩半) 麥芽(炒,一兩半) 白豆蔻(去殼,一兩三錢) 龍眼肉(一兩三錢) 大粉草(炙,七錢)
白話
人參(去蘆,五錢)、白朮(去蘆,土炒,四兩)、白茯苓(去皮,半兩)、陳皮(一兩)、半夏(麵炒,二兩二錢)、枳實(麩炒,一兩)、黃連(薑汁炒,一兩)、當歸(酒洗,一兩)、山楂(蒸,去子,一兩)、木香(五錢)、白芍(酒炒,一兩半)、香附(童便炒,一兩)、神麯(炒,一兩半)、麥芽(炒,一兩半)、白豆蔻(去殼,一兩三錢)、龍眼肉(一兩三錢)、大粉草(炙,七錢)。
原文
上為末,荷葉一個煎湯,打倉米糊為丸,如梧桐子大。每服百九,不拘時,米湯送下。
白話
以上研為末,用荷葉一個煎湯,加入陳倉米糊為丸,如梧桐子大小。每次服一百丸,不拘時間,用米湯送下。
原文
一人患因房勞後,吃紅柿十數枚,又飲涼水數碗,少頃,又食熱面數碗而心腹大痛。
白話
有一人患病因為房事後,吃了十幾枚紅柿,又喝了幾碗涼水,不一會兒,又吃了幾碗熱麵條因而心腹大痛。
原文
予診六脈沉微而氣口稍大,此寒熱相搏而致也。
白話
我診得六脈沉微而氣口稍大,這是寒熱相搏所導致的。
原文
以附子、乾薑、肉桂、枳實、山楂、神麯、莪朮、香附一服立止。後渾身發熱,又以小柴胡湯一劑而安。
白話
用附子、乾薑、肉桂、枳實、山楂、神麯、莪朮、香附,一服立刻止住。後來渾身發熱,又用小柴胡湯一劑而安。
原文
一人臘月賭食羊肉數斤,被羊肉冷油凍住,堵塞在胸膈不下,脹悶而死。諸醫掣時。
白話
有一人臘月時拼命吃了數斤羊肉,被羊肉的冷油凍住,堵塞在胸膈不能下去,脹悶而死。諸醫束手無策。
原文
余見六脈俱有,用黃酒一大壇,溫熱入大缸內,令患人坐於中,眾手輕輕亂拍胸腹背心,令二人吹其耳,及將熱燒酒灌之,次服萬億丸,得吐瀉而愈。
白話
我看六脈都有,用一大壇黃酒,溫熱倒入大缸內,讓病人坐在其中,眾人輕輕亂拍他的胸腹背心,又令二人吹他的耳朵,並將熱燒酒灌下去,接著服用萬億丸,得到吐瀉而痊愈。