原文
脈:虛大浮數、實大洪大,隨其所見,細數為害。火症者有君火、相火。君火者。心火也。心為君主之官,配於五行守位而不動。
脈象:虛大浮數、實大洪大,根據所見的情況,細數脈象是有害的。火證有君火和相火。君火,就是心火。心是君主之官,與五行相配,守住本位而不妄動。
原文
相火者,輔助之火也,生於虛無,寄於肝腎之間,聽命而行。凡動皆是相火。五臟皆有火,相火易起,五火相扇動矣。相火乃元氣之賊,無時而不煎熬真陰。陰虛則病,陰絕則死,陰虛火動者難治。
相火,是輔助的火,產生於虛無之間,寄居在肝腎之間,聽從命令而運行。凡是運動都屬於相火。五臟都有火,相火容易興起,五臟之火相互煽動。相火是元氣的賊寇,無時無刻不在煎熬真陰。陰虛就會生病,陰絕就會死亡,陰虛火動的病證難以治療。
原文
凡人發熱咳嗽吐痰血者,午後至夜發熱、面頰唇紅、小便赤澀者,便是陰虛火動也。
凡是病人出現發熱、咳嗽、吐痰血,午後到夜間發熱、面頰和嘴唇發紅、小便赤紅澀痛的,就是陰虛火動的證候。
原文
脈數無力者,陰虛火動也,滋陰降火湯(方見勞瘵),治腎經陰虛火動。左寸脈洪數者,心火也。
脈象數而無力的,是陰虛火動,用滋陰降火湯(方劑見勞瘵篇),治療腎經陰虛火動。左寸脈洪數的,是心火。
原文
黃連湯 治心火舌上生瘡,或舌上腫,燥裂,或舌尖出血,或舌硬。
黃連湯,治療心火導致的舌上生瘡,或者舌頭腫脹、乾燥皸裂,或者舌尖出血,或者舌頭僵硬。
原文
黃連 山梔 生地黃 麥門冬(去心) 當歸 芍藥(各一錢) 薄荷 犀角 甘草(各五分)上銼一劑,水煎,食後頻服。左關脈洪數者,肝火也。
黃連、山梔、生地黃、麥門冬(去心)、當歸、芍藥(各一錢),薄荷、犀角、甘草(各五分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯後頻頻服用。左關脈洪數的,是肝火。
原文
柴胡湯 治肝火盛,水氣實,或脅痛,或氣從左邊起者,或目紅腫痛,俱肝火也。
柴胡湯,治療肝火旺盛,水氣實,或者脅肋疼痛,或者氣從左邊升起,或者眼睛紅腫疼痛,這些都是肝火的證候。
原文
柴胡 芍藥 龍膽草 當歸 青皮 山梔 連翹(各一錢) 甘草(五分)上銼一劑,水煎,食後服。右寸脈洪數者,肺火也。
柴胡、芍藥、龍膽草、當歸、青皮、山梔、連翹(各一錢),甘草(五分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯後服用。右寸脈洪數的,是肺火。
原文
黃芩湯 治肺火咳嗽,吐血、痰血、鼻血、咽喉腫痛乾燥生瘡,或鼻孔乾燥生瘡,或鼻腫痛。
黃芩湯,治療肺火導致的咳嗽,吐血、痰中帶血、鼻血、咽喉腫痛乾燥生瘡,或者鼻孔乾燥生瘡,或者鼻子腫痛。
原文
黃芩 山梔 桔梗 芍藥 桑白皮 麥門冬 荊芥 薄荷 連翹(各一錢) 甘草(三分)上銼一劑,水煎,食後服。右關脈洪數者,脾火也。
黃芩、山梔、桔梗、芍藥、桑白皮、麥門冬、荊芥、薄荷、連翹(各一錢),甘草(三分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯後服用。右關脈洪數的,是脾火。
原文
芍藥湯 治脾火或消穀易飢,或胃熱口燥煩渴,或唇生瘡。
芍藥湯,治療脾火,或者消化食物快容易飢餓,或者胃熱口乾燥、煩躁口渴,或者嘴唇生瘡。
原文
芍藥 梔子 黃連 石膏 連翹 薄荷(各一錢) 甘草(三分)上銼一劑,水煎,食後服。脈沉而實大者,實火也。
芍藥、梔子、黃連、石膏、連翹、薄荷(各一錢),甘草(三分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯後服用。脈象沉而實大的,是實火。
原文
黃連解毒湯 治三焦實火,內外皆熱,煩渴、小便赤、口生瘡。
黃連解毒湯,治療三焦實火,內外都發熱,煩躁口渴、小便赤紅、口中生瘡。
原文
黃連 黃芩 桅子 黃柏 連翹 芍藥 柴胡(各等分)上銼一劑,水煎,食前服。
黃連、黃芩、梔子、黃柏、連翹、芍藥、柴胡(各等分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯前服用。
原文
涼膈散 治三焦實火,煩渴、舌生瘡、小水赤、大便結。
涼膈散,治療三焦實火,煩躁口渴、舌頭生瘡、小便赤紅、大便乾結。
原文
大黃 芒硝 桔梗 連翹 桅子 黃芩(各一錢) 薄荷(五分) 甘草(三分)上銼一劑,水煎,食後服。
大黃、芒硝、桔梗、連翹、梔子、黃芩(各一錢),薄荷(五分),甘草(三分)。以上藥物銼碎成一劑,用水煎煮,飯後服用。
原文
三黃解毒湯 治內外諸邪熱毒,癰腫瘡疽,筋脈拘攣,咬牙驚悸,一切熱毒並五淋便濁、痔漏。
三黃解毒湯,治療體內外各種邪熱毒氣,癰腫瘡疽,筋脈拘攣,咬牙、驚悸,一切熱毒以及五淋、小便混濁、痔瘡瘻管。
原文
黑醜(四兩) 滑石(四兩) 大黃 黃芩 黃連 桅子(各二兩)
黑醜(四兩)、滑石(四兩)、大黃、黃芩、黃連、梔子(各二兩)。
原文
上為末,滴水丸,如梧桐子大。每服四十丸,溫水送下。
以上藥物研成粉末,用水滴成丸,如梧桐子大小。每次服用四十丸,用溫水送服。
原文
臟腑積熱,三焦火盛,口舌生瘡、咽痛牙疼,用六味丸加黃連、黃芩、黃柏、桅子、知母、生地黃。
臟腑積熱,三焦火盛,口舌生瘡、咽喉疼痛、牙齒疼痛,用六味丸加黃連、黃芩、黃柏、梔子、知母、生地黃。
原文
通府志齋徐公,因酷好燒酒及五香,藥酒過度,患吐血痰唾、氣喘咳嗽。
通府志齋的徐公,因為酷愛燒酒和五香藥酒,飲用過度,患上吐血、痰唾、氣喘咳嗽的病。
原文
一醫與參蘇飲,一醫以敗毒散,一醫以滋陰降火湯,俱無寸效。
一位醫生給他用了參蘇飲,一位醫生用了敗毒散,一位醫生用了滋陰降火湯,都沒有一點效果。
我診察發現他六脈急數,這是酒毒積熱深入骨髓,不能接受滋補的治療。
原文
以黃連解毒湯加知母、貝母、石膏、連翹、玄參、天花粉、葛根、栝萎、桔梗、酒蒸大黃,早晚而服。
於是用黃連解毒湯加知母、貝母、石膏、連翹、玄參、天花粉、葛根、栝萎、桔梗、酒蒸大黃,早晚服用。
原文
至百日外,以六味地黃丸加解毒藥入內,與前湯藥並進,又服至百日始瘳。後歸田逾年,為陳酒所犯而卒。
到一百天後,用六味地黃丸加入解毒藥,與之前的湯藥一起服用,又服用了上百天才痊癒。後來歸隱田園過了一年,因為喝了陳酒而去世。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。