萬病回春

中濕

中濕

中濕14
原文
脈:濕則濡緩,或兼澀小。入里緩沉,浮緩在表。若緩而弦,風濕相攪。濕症者,有內中濕、有外中濕。人之體虛,苟有不謹,自然而中也。
白話
脈象:濕邪則脈象濡緩,或兼有澀、小。濕邪入裡,脈象緩而沉;若脈象浮緩,則在表。若脈象緩而帶弦,則為風濕相搏。濕證,有內中濕、有外中濕。人體正氣虛弱,如果不慎,自然就會感受濕邪。
原文
外中濕者,或感山嵐瘴氣,或被雨濕蒸氣,或遠行涉水,或久臥濕地,或汗衣濕鞋,則濕從外而中矣。
白話
外中濕者,有的感受山林間的瘴癘之氣,有的被雨水濕氣蒸騰所侵,有的長途跋涉涉水,有的長時間躺在潮濕的地方,有的穿著汗濕的衣服和潮濕的鞋子,那麼濕邪就從外部侵入人體了。
原文
其症頭重目眩、身體骨節疼痛、手足痠軟、四肢倦怠麻木、腿膝腫痛、體重跗腫、筋脈拘攣、小腸疝氣、偏墜浮腫吊痛、目黃、小便赤黃等症,皆外中濕也。
白話
其症狀有頭部沉重、眼前發黑、身體和骨節疼痛、手腳酸軟、四肢疲倦麻木、腿和膝蓋腫痛、身體沉重、足背浮腫、筋脈拘急攣縮、小腸疝氣、睾丸偏墜、浮腫並有牽引痛、眼睛發黃、小便赤黃等症狀,這些都是外中濕的表現。
原文
內中濕者,皆因生冷水食,或厚味醇酒過多停滯,脾虛不能運化,停於三焦,注於肌肉,滲於皮膚,則濕從內而中矣。
白話
內中濕者,都是因為吃了生冷的水和食物,或者過食肥甘厚味和醇酒導致停滯,脾虛不能運化水穀精微,停滯在三焦,流注到肌肉,滲透到皮膚,那麼濕邪就從內部產生了。
原文
濕傷脾者,腫脹泄瀉、身黃脈澀也,濕傷肺者,咳嗽喘急、身熱惡寒也;濕傷腎者,腰腳重、骨節痠疼也;濕傷肝者,大筋軟短、目昏脅痛也。
白話
濕邪損傷脾臟,會導致腹部腫脹、腹瀉、身體發黃、脈象澀;濕邪損傷肺臟,會導致咳嗽、氣喘急促、身體發熱、怕冷;濕邪損傷腎臟,會導致腰腳沉重、骨節酸痛;濕邪損傷肝臟,會導致大筋軟縮變短、眼睛昏花、脅肋疼痛。
原文
濕入腑者,則麻木不仁也;濕入臟者,則屈伸不能也。中濕腹脹滿者,邪在裡也。(宜後方。)滲濕湯 治一切濕症。
白話
濕邪侵入六腑,則會導致麻木不仁;濕邪侵入五臟,則會導致關節屈伸不能。中濕而出現腹部脹滿的,是邪氣在裡(適宜用後面的方劑)。滲濕湯,治療一切濕證。
原文
蒼朮(米泔制) 白朮(去蘆) 茯苓(各一錢半) 陳皮(一錢) 澤瀉(一錢) 豬苓(一錢) 香附 撫芎 砂仁 厚朴(去皮。各七分) 甘草(三分)
白話
蒼朮(用米泔水製) 白朮(去除蘆頭) 茯苓(各一錢半) 陳皮(一錢) 澤瀉(一錢) 豬苓(一錢) 香附 撫芎 砂仁 厚朴(去除外皮。各七分) 甘草(三分)
原文
上銼劑,生薑一片、燈草一團,水煎服。脾虛發腫滿、氣急喘嗽,去白朮、甘草,加腹皮、枳殼、木香、蘇子、桑皮、蘿蔔子;面白浮腫去撫芎、澤瀉、厚朴、香附,加山藥、炒芍藥、倍蒼朮,燥熱勝濕,則豁然而收,瀉不止加肉蔻、訶子、烏梅、乾薑;嘔噦去厚朴、香附、撫芎,加炒山藥、烏梅、炒米,甚不止加煨乾姜;濕症身體重痛、手足麻木痠軟腫痛,或枯細痿弱、筋脈拘攣去香附、撫芎、厚朴、豬苓、澤瀉,加當歸、生地、芍藥、木香、乳香、薄桂、牛膝、酒芩、羌活、防風,蓋風勝濕也。中濕而一身盡痛者,邪在表也。除濕羌活湯 治風濕相搏,一身盡痛。
白話
將以上藥物銼成粗末,加生薑一片、燈草一團,用水煎服。如果因脾虛出現腹部腫脹滿悶、氣急喘咳,去掉白朮、甘草,加腹皮、枳殼、木香、蘇子、桑白皮、蘿蔔子;如果面色㿠白、浮腫,去掉撫芎、澤瀉、厚朴、香附,加山藥、炒白芍、加倍蒼朮用量,用燥熱之藥戰勝濕邪,則水濕就會豁然消退而收斂;如果腹瀉不止,加肉豆蔻、訶子、烏梅、乾薑;如果嘔吐乾嘔,去掉厚朴、香附、撫芎,加炒山藥、烏梅、炒米,嘔吐仍不止,加煨乾薑;如果濕證導致身體沉重疼痛、手腳麻木酸軟腫痛,或者肢體枯細痿弱、筋脈拘急攣縮,去掉香附、撫芎、厚朴、豬苓、澤瀉,加當歸、生地、白芍、木香、乳香、薄桂、牛膝、酒黃芩、羌活、防風,這是用風藥來戰勝濕邪。中濕而出現全身疼痛的,是邪氣在表。除濕羌活湯,治療風濕相搏,全身疼痛。
原文
蒼朮(米泔浸) 藁本(各二錢) 羌活(七分) 防風(去蘆) 升麻 柴胡(各五分)上銼一劑,水煎溫服。中濕而偏枯冷痹者,腎氣虛也。
白話
蒼朮(用米泔水浸泡) 藁本(各二錢) 羌活(七分) 防風(去除蘆頭) 升麻 柴胡(各五分)。將以上藥物銼成粗末,用水煎服,溫服。中濕而出現半身不遂、寒冷痹痛的,是腎氣虛弱。
原文
獨活寄生湯 治腎氣虛弱,冷臥濕地,腰背拘急、筋攣骨痛,當風取涼過度,風邪流入腳膝,為偏枯冷痹,緩弱疼痛、牽引腳重、行步艱難,並白虎歷節風痛。
白話
獨活寄生湯,治療腎氣虛弱,因睡在冰冷潮濕的地方,導致腰背拘急、筋脈攣急、骨節疼痛,或因過度吹風納涼,風邪流入腳膝,成為半身不遂、寒冷痹痛,症狀為肢體緩弱疼痛、牽引腳部沉重、行走困難,以及白虎歷節風痛。
原文
獨活 桑寄生 牛膝(酒洗,去蘆) 杜仲(姜酒炒) 秦艽 細辛 桂心 川芎 白芍(酒炒) 茯苓(去皮) 人參 當歸 熟地 防風(去蘆。各等分) 甘草(減半)
白話
獨活 桑寄生 牛膝(用酒洗淨,去除蘆頭) 杜仲(用薑汁和酒炒製) 秦艽 細辛 桂心 川芎 白芍(用酒炒製) 茯苓(去除外皮) 人參 當歸 熟地黃 防風(去除蘆頭。各藥用量相等) 甘草(用量減半)
原文
上銼生薑三片,水煎,空心溫服。外用金鳳花、柏子仁、朴硝、木瓜煎湯洗浴,每日三次。
白話
將以上藥物銼成粗末,加生薑三片,用水煎煮,空腹溫服。外用金鳳花、柏子仁、朴硝、木瓜煎湯洗浴,每天三次。
原文
余嘗治一人,下元虛冷,寒濕腳氣,腫痛焦枯,臥床不起,步履艱辛。
白話
我曾經治療一個人,下焦元陽虛冷,患有寒濕腳氣,下肢腫痛、皮膚乾枯,臥床不起,行走困難。
原文
依本方各一兩,用好酒十壺,煮一炷香取出去火毒,每日飲三次,酒盡行步如故,又服一料痊愈。
白話
依照本方(獨活寄生湯)各藥用一兩,用上等好酒十壺,煮一炷香的時間後取出,去除火毒,每天飲用三次。酒喝完後,行走恢復如常,又服用一劑後痊癒。