本草擇要綱目

知母

知母

知母2
原文
【氣味】苦寒無毒。沉而降。陰也。又云陰中微陽。入足陽明手太陰氣分。【主治】
白話
【氣味】味苦,性寒,沒有毒性。藥性沉降而向下,屬於陰性。也有人說它是陰中帶有微陽。歸屬於足陽明胃經與手太陰肺經的氣分。【主治】
原文
瀉腎經之火。作利小便之佐使。療利疾重下痛。祛消渴及久瘧。煩熱。凡傷寒煩燥不得眠者。煩出於肺。燥出於腎。白虎湯君以石膏。佐以知母之苦寒。謂非大涼不能清腎之源也。然必緩之以甘草粳米之甘。使不速下。用者酌之。又熱在下焦血分。煩擾懊憹。小便閉塞而不渴。乃真水不足。膀胱乾涸。無陰而陽無以化。法當補腎與膀胱。使陰氣行而陽氣化。小便自通。知母苦寒。能直達腎與膀胱。清邪熱以領正氣。瀉即補也。又熱在上焦氣分。肺中伏熱不能生水。膀胱絕其化源。其病小便閉塞而渴。知母氣薄味薄。瀉肺火而清肺金。亦瀉即是補也。後人不諳瀉補之義。竟以知母黃柏為滋陰補腎之劑。禍及脾胃。中氣致傷。則惑之甚也。用者慎之。
白話
能瀉除腎經的火熱,作為利尿藥的輔助。治療痢疾、裡急後重及下部疼痛。消除消渴症以及久瘧所導致的煩熱。凡是傷寒病中出現煩躁不得眠的症狀,煩躁來自於肺,乾燥來自於腎。白虎湯以石膏為君藥,輔以知母的苦寒,認為非用大寒之藥不能清除腎經的熱源。但必須用甘草、粳米的甘味來緩和藥性,使其不至於急速下達,使用時應酌情考慮。另外,熱邪在下焦血分時,會引起煩擾、懊憹,小便閉塞卻不口渴,這是因為真水不足,膀胱乾涸,沒有陰氣則陽氣無法化生。治療方法應當補益腎與膀胱,使陰氣運行、陽氣化生,小便自然通暢。知母味苦性寒,能直達腎與膀胱,清除邪熱以引領正氣,所謂「瀉」就是「補」。又當熱邪在上焦氣分時,肺中伏熱無法生水,膀胱失去化生之源,病症表現為小便閉塞而口渴。知母氣味淡薄,能瀉肺火、清肺金,同樣是「瀉」就是「補」。後人不明白「瀉」與「補」的真義,竟把知母、黃柏當作滋陰補腎的藥劑,結果損傷脾胃,導致中氣受傷,這實在是很糊塗啊!使用的人要謹慎。