原文
雙解通聖合六一,四時溫熱正傷寒,兩許為劑蔥姜豉,汗下兼行表裡宣,強者加倍弱減半,不解連進自然安,若因汗少麻倍入,便硬硝黃加倍添。
雙解散是由防風通聖散與六一散合併而成的方劑,可用於治療四季的溫病、熱病以及正傷寒。用藥量約二錢為一劑,加上蔥、生薑、淡豆豉一同煎服,能使發汗與攻下同時進行,表裡之邪一併解除。體質強壯者可加倍劑量,體質虛弱者則減半。如果服藥後仍未解除,可連續服用,自然會痊癒。若是因為汗出太少而未解除,就加倍加入麻黃以助發汗;若是因為大便硬結而未解除,就加倍加入芒硝、大黃以助瀉下。
原文
【注】名曰雙解散者,以其能發表攻裡,即防風通聖散、六一散二方合劑也。
【注】之所以命名為「雙解散」,是因為它既能發散表邪,又能攻除裡邪,實際上是防風通聖散與六一散兩張方劑的合方。
原文
河間制此,解利四時冬溫春溫,夏熱秋熱,正令傷寒。
劉河間創製此方,用來治療四季的冬溫、春溫、夏熱、秋熱以及正令傷寒。
原文
凡邪在三陽表裡不解者,以兩許為劑,加蔥、薑、淡豆豉煎服之,候汗下兼行,表裡即解。
凡是病邪位於三陽經,表裡之間未能解除的,就用二錢左右的藥量作為一劑,加入蔥、生薑、淡豆豉一同煎煮服用,等到發汗與瀉下同時進行,表裡之邪便會解除。
形體與正氣強壯的人,用二錢半為一劑;形體與正氣虛弱的人,用五錢為一劑。
如果初次服用後因為汗出太少而未能解除,這表示表邪實盛,應加倍加入麻黃來發汗。
原文
因便硬不解,則為裡實,倍加硝黃以下之,連進二、三服;必令汗出下利而解也。
如果因為大便硬結而未能解除,這表示裡邪實盛,應加倍加入芒硝、大黃來攻下,連續服用二、三劑;務必使病人汗出並腹瀉,然後病才會解除。
原文
今人不知其妙,以河間過用寒涼,仲景傷寒初無下法,棄而不用,深可惜也。
現在的人不瞭解此方的奧妙,認為劉河間過度使用寒涼藥物,又認為張仲景治療傷寒之初沒有使用攻下法,於是拋棄此方不用,實在非常可惜。
原文
不知其法神捷,莫不應手取效,從無寒中痞結之變,即有一、二不解者,非未盡法之善,則必已傳陽明,故不解也。防風通聖散詳在後。
他們不知道這個方法神妙而迅速,沒有不隨手見效的,從來不會發生寒邪內陷導致痞塞結聚的變證。即使有一、二例未能解除的,若不是未能完全掌握此法的精妙,就一定是病邪已經傳入陽明經,所以才沒能解除。防風通聖散的詳細內容記述在後面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。