原文
陽邪嗌乾腹滿痛,誤下時痛大實疼,大承桂枝加芍大,脈弱芍大當審行。
陽邪導致的咽喉乾燥、腹部脹滿疼痛,誤用下法後出現時發作性疼痛或持續劇烈疼痛,可用大承氣湯、桂枝加芍藥湯或桂枝加大黃湯治療;若脈象虛弱,使用芍藥、大黃時必須謹慎斟酌用量。
原文
【注】陽邪,謂太陰邪從陽化之熱證也。嗌乾,謂咽乾太陰熱也。腹滿痛,太陰有餘證也。誤下,謂誤下邪陷太陰當分輕重也。
【注】陽邪,指的是太陰經的病邪轉化為陽熱證候。嗌乾,是指咽喉乾燥,屬於太陰經的熱證。腹部脹滿疼痛,是太陰經實證的表現。誤下,是指誤用瀉下法導致病邪陷入太陰經,必須區分病情的輕重。
原文
時痛,謂腹有時痛,有時不痛,宜桂枝加芍藥湯和之。
時痛,是指腹部有時疼痛,有時不痛,適合用桂枝加芍藥湯來調和治療。
原文
大實痛,謂腹大滿痛,無時不痛,宜桂枝加大黃湯下之。兼陽明胃實,以大承氣湯下之。
大實痛,是指腹部極度脹滿疼痛,沒有不痛的時候,適合用桂枝加大黃湯來瀉下。如果合併陽明胃腑實證,則用大承氣湯來瀉下。
原文
若脈弱即當行大黃芍藥,宜斟酌減之,以其人胃氣弱易動也。詳太陰篇。
如果脈象虛弱,就應該使用大黃、芍藥時要斟酌減量,因為這種病人胃氣虛弱容易受到損傷。詳細內容參閱太陰篇。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。