原文
潔古論曰:臟腑瀉利,其證多種,大抵從風濕熱論之,是知寒少熱多,寒則不能久也。故曰暴泄非陰,久泄非陽。
潔古論述說:臟腑的泄瀉痢疾,其症狀有多種,大致從風、濕、熱來討論,可以知道寒少熱多,因為寒證不能持久。所以說暴泄不是陰證,久泄不是陽證。
原文
論云:春宜緩形,形緩動則肝木乃榮,反靜密則是行秋令,金能制木,風氣內臟,夏至則火盛而金去,獨火木旺而脾土損矣。輕則餐泄,身熱脈洪,谷不能化。重則下利,膿血稠黏,裡急後重。故曰諸泄稠黏,皆屬於火。經曰:溲而便膿血,知氣行而血止也。宜大黃湯下之,是為重劑。黃芩芍藥湯,是為輕劑。是實則泄其子,木能自虛而脾土實矣。故經曰:春傷於風,夏為餐泄。此逆四時之氣,人所自為也。(此一節熱泄,所謂滯下也)。
論說:春天宜使形體舒緩,形體舒緩活動則肝木得以榮養,反而靜止密閉則是施行秋令,金能克制木,風氣內藏於臟腑,到了夏至火氣旺盛而金氣消退,只有火木旺盛而脾土受損。輕微的則為餐泄,身體發熱脈象洪大,穀物不能消化。嚴重的則下痢,膿血稠黏,裡急後重。所以說各種稠黏的泄瀉都屬於火。經說:小便與大便中出現膿血,可知氣行而血止。應當用大黃湯攻下,這是重劑。黃芩芍藥湯是輕劑。這是實則瀉其子,木能自虛而脾土得以充實。所以經說:春天傷於風,夏天發生餐泄。這是違逆四時之氣,人自己所造成的。(這一節講熱泄,即所謂的滯下)。
原文
有自太陰脾經受濕,而為水泄虛滑,身重微滿,不知穀味。假令春宜益黃散補之,夏宜泄之。法云宜補、宜泄、宜和、宜止。和則芍藥湯,止則訶子湯。
有從太陰脾經感受濕邪,而成為水泄虛滑,身體沉重微有脹滿,不知穀物味道。假如春天適宜用益黃散補益,夏天適宜疏泄。治法說應補、應泄、應和、應止。調和則用芍藥湯,止泄則用訶子湯。
原文
久則防變而為膿血,是脾經傳受於腎,謂之賊邪,故難愈也。若先利而後滑,謂之微邪,故易安也。此皆脾土受濕,天之所為也。
時間久了恐怕轉變為膿血,這是脾經傳給腎,稱為賊邪,所以難以痊癒。如果先下利而後滑泄,稱為微邪,所以容易安定。這些都是脾土受濕,自然所導致的。
原文
雖聖智不能逃,口食味,鼻食氣,從鼻而入,留積於脾,而為水泄也。(此一節濕泄,所謂泄瀉也)。
即使聖智之人也不能逃脫,口食用五味,鼻吸入氣,從鼻進入,停留積聚在脾,而成為水泄。(這一節講濕泄,即所謂的泄瀉)。
原文
有厥陰經動下利不止,其脈沉而遲,手足厥逆,膿血稠黏,此為難治,宜麻黃湯、小續命湯汗之。法云謂有表邪縮於內,當散表邪而自愈。(此一節風泄,所謂久泄也)。
有厥陰經啟動下利不止,其脈象沉而遲,手足厥冷,膿血稠黏,這是難治之證,應當用麻黃湯、小續命湯發汗。治法說是有表邪收縮在內,應當疏散表邪而自然痊癒。(這一節講風泄,即所謂的久泄)。
原文
有暴下無聲,身冷自汗,小便清利,大便不禁,氣難布息,脈微嘔吐,急以重藥溫之,漿水散是也。(此一節寒泄,所謂暴泄也)。
有突然泄瀉無聲,身體發冷自汗,小便清長,大便不能控制,呼吸困難,脈微欲絕,嘔吐,趕快用重藥溫補,漿水散就是。(這一節講寒泄,即所謂的暴泄)。
原文
故法曰後重者宜下,腹痛者宜和,身重者宜除濕,脈弦者去風。膿血稠黏者,以重藥竭之。身冷自汗者,以毒藥溫之。風邪內縮者,宜汗之則愈。鶩溏為利,宜溫之而已。
所以治法說:裡急後重者應當攻下,腹痛者應當調和,身體沉重者應當除濕,脈象弦者應當祛風。膿血稠黏者,用重藥清除。身體發冷自汗者,用毒藥溫補。風邪內縮者,應當發汗就會痊癒。鴨溏泄瀉,應當溫補就可以了。
原文
又曰在表者發之,在裡者下之,在上者湧之,在下者竭之。身表熱者內疏之,小便澀者分利之。又曰盛者和之,去者送之,過者止之。兵法曰:避其來銳,擊其惰歸,此之謂也。
又說:在表者發散之,在裡者攻下之,在上者湧吐之,在下者清洩之。體表有熱者從內疏解之,小便澀滯者分利之。又說:充盛者調和之,將去者送走之,太過者制止之。兵法說:避開其鋒芒銳氣,攻擊其疲憊歸返之時,就是這個道理。
用除濕的白朮、茯苓,安脾的芍藥,桂枝、黃連來破血。
原文
火邪不能勝水,太陰經不能傳少陰,而反助火邪上乘肺經,而痢必白膿也,加當歸、芍藥之類是已。
火邪不能勝過水,太陰經不能傳至少陰,反而助長火邪上犯肺經,而痢疾必定出現白色膿液,加入當歸、芍藥之類就是了。
原文
又裡急後重,脈大而洪實,為裡實證,而痛甚是有物結墜也,宜下之。若脈浮大,慎不可下。
又裡急後重,脈象大而洪實,為裡實證,而疼痛劇烈是有物結滯下墜,應當攻下。如果脈象浮大,千萬不可攻下。
原文
雖裡急後重,脈沉細而弱者,謂寒邪在內而氣散也,可溫養而自安。裡急後重閉者,大腸氣不宣通也。宜加檳榔、木香,宣通其氣。
雖然裡急後重,但脈沉細而弱,是寒邪在內而氣散,可以溫養而自然安定。裡急後重而閉塞不通者,是大腸氣不宣通。應當加檳榔、木香,宣通其氣。
原文
若四肢慵倦,小便少或不利,大便走沉困,飲食減少,宜調胃去濕,白朮、芍藥、茯苓三味水煎服。
如果四肢疲倦無力,小便少或不利,大便泄瀉沉重睏倦,飲食減少,應當調胃去濕,用白朮、芍藥、茯苓三味藥水煎服。
原文
白朮除脾胃之濕,芍藥除胃之濕熱,四肢困倦,茯苓能通水道走濕。如發熱惡寒腹不痛,加黃芩為主。
白朮去除脾胃的濕,芍藥去除胃的濕熱,四肢困倦,茯苓能通利水道祛濕。如果發熱惡寒腹部不痛,加黃芩為主藥。
原文
如未見膿而惡寒,乃太陰欲傳少陰也,加黃連為主,桂枝佐之。如腹痛甚,加當歸、倍芍藥。如見血加黃連為主,桂枝、當歸佐之。
如果未見膿液而怕冷,是太陰想要傳至少陰,加黃連為主,桂枝為輔。如果腹痛劇烈,加當歸、倍用芍藥。如果見血加黃連為主,桂枝、當歸為輔。
原文
如煩躁或先便白膿後血,或發熱,或惡寒,非黃連不能止上部血也。
如果煩躁或先大便白膿後見血,或發熱,或怕冷,非黃連不能止上部出血。
如果怕冷脈沉,先見血後大便,非地榆不能清除下部出血。
原文
如惡寒脈沉,或腰痛,或臍下痛,非黃芩不能除中部血也。
如果怕冷脈沉,或腰痛,或臍下痛,非黃芩不能清除中部出血。
原文
如便膿血相雜而脈浮大,慎勿以大黃下之,下之必死,謂氣下竭也,而陽無所收。凡陰陽不和,惟以分陰陽之法治之。又曰:暴泄非陰,久泄非陽。
如果大便膿血相雜而脈浮大,千萬不要用大黃攻下,攻下必死,這是因為氣下陷而竭盡,陽氣無所收斂。凡是陰陽不和,只能用分離陰陽的方法治療。又說:暴泄不是陰證,久泄不是陽證。
有熱者脈象疾數,身體活動聲音響亮,暴瀉下迫,這是陽證。
原文
寒者脈沉而細,身困,鼻息微者,姜附湯主之。身重不舉,朮附湯主之。
寒者脈沉而細,身體困倦,鼻息微弱,用姜附湯主治。身體沉重不能舉動,用朮附湯主治。
原文
渴引飲者,是熱在膈上,水多入則自胸膈入胃中,胃本無熱,因不勝其水,胃受水攻,故水穀一時下。此證當灸大椎三五壯立已,乃督脈瀉也。
口渴想喝水者,是熱在膈上,水喝多則從胸膈進入胃中,胃本來沒有熱,因為承受不了水,胃受水攻,所以水穀一齊下泄。此證應當灸大椎穴三五壯立即停止,這是督脈泄瀉。
原文
如用藥使,車前子、雷丸、白朮、茯苓之類,五苓散亦可。又有寒泄者,大腹滿而泄。又有鶩溏者,是寒泄也。
如果用藥,可用車前子、雷丸、白朮、茯苓之類,五苓散也可以。又有寒泄者,腹部脹滿而泄瀉。又有鶩溏者,是寒泄。
原文
鶩者、鴨也,大便如水,其中有少結糞者是也。如此者,當用天麻、附子、乾薑之類。
鶩就是鴨,大便像水一樣,其中有少量結糞便是。像這樣的,應當用天麻、附子、乾薑之類。
原文
又法曰泄有虛實寒熱,虛則無力,不及拈衣,未便已泄出,謂不能禁固也。實則數至圊而不便,俗云虛坐努責是也。裡急後重,皆依前法,進退大承氣湯主之。太陽病為挾熱痢,涼膈散主之。(表證誤下,因而下利不止,為挾熱利)。陽明為痼瘕,進退大承氣湯主之。
又治法說泄瀉有虛實寒熱,虛則無力,來不及拿衣服,還沒準備好就泄出,稱為不能禁固。實則多次去廁所而排不出,俗稱虛坐努責。裡急後重,都依照前法,用進退大承氣湯主治。太陽病為挾熱痢,用涼膈散主治。(表證誤用攻下,因而下利不止,為挾熱利)。陽明病為痼瘕,用進退大承氣湯主治。
太陰濕氣偏勝導致濡泄,不可攻下,而可溫補,用四逆湯主治。
原文
少陰蟄風不動,禁固可澀,赤石脂丸、乾薑湯主之。
少陰蟄伏風氣不動,禁固可用收澀,用赤石脂丸、乾薑湯主治。
原文
厥陰風泄以風治,宜小續命湯、消風湯主之。少陽風氣自動,大柴胡湯主之。胃泄,飲食不化,色黃。
厥陰風泄以治風的方法,宜用小續命湯、消風湯主治。少陽風氣自動,用大柴胡湯主治。胃泄,飲食不消化,顏色發黃。
(承氣湯。)脾泄,腹部脹滿泄瀉如注,吃東西就嘔吐上逆。
原文
(建中、理中湯。)大腸泄,食已窘迫,大便色白,腸鳴切痛。
(建中、理中湯。)大腸泄,吃完飯就急迫,大便顏色白,腸鳴劇痛。
(乾薑附子湯。)小腸泄,小便和大便中帶膿血,少腹疼痛。
原文
(承氣湯。)大瘕泄,裡急後重,數至圊而不能便,莖中痛。
(承氣湯。)大瘕泄,裡急後重,多次到廁所而不能排便,陰莖中疼痛。
原文
五泄之病,胃、小腸、大瘕三證,皆以清涼飲子主之,其泄自止。厥陰證,加甘草以緩之。少陰證,裡急後重加大黃。
五泄的病,胃泄、小腸泄、大瘕泄三證,都用清涼飲子主治,其泄瀉自然停止。厥陰證,加甘草以緩和。少陰證,裡急後重加大黃。
原文
太陰證,不能食是也,當先補而後泄之,乃進藥法也。
太陰證,不能吃東西就是,應當先補而後泄,這是進藥法。
原文
先煎厚朴半兩,制,水煎,二三服後,未已,謂有宿食未消,又加枳實二錢,同煎,二三服泄又未已,如稍進食,尚有熱毒,又加大黃三錢推過,泄止住藥。
先煎厚朴半兩,製法,水煎,二三服後,還沒好,認為有宿食未消化,再加枳實二錢,同煎,二三服後泄瀉還沒停止,如果稍微能進食,還有熱毒,又加大黃三錢推蕩,泄瀉停止就停藥。
原文
如泄未已,為腸胃有久塵垢滑黏,加芒硝半合,宿垢去盡則愈也。
如果泄瀉還沒停止,是腸胃有長久積存的塵垢滑黏,加芒硝半合,宿垢去盡則痊癒。
陽明證,能吃東西就是,應當先泄而後補,稱為退藥法。
原文
先用大承氣湯五錢,水煎服,如利過泄未止,去芒硝;後稍熱退,減大黃一半,再煎兩服,如熱氣雖已,其人必腹滿,又減去大黃,與枳實厚朴湯,又煎三兩服;如腹滿退,泄亦自愈,後服厚朴湯數服則已。
先用大承氣湯五錢,水煎服,如果利下過度泄瀉未止,去掉芒硝;之後稍微熱退,減大黃一半,再煎兩服,如果熱氣雖然已退,病人必然腹脹滿,又減去大黃,給予枳實厚朴湯,又煎三兩服;如果腹滿消退,泄瀉也自然痊癒,之後服厚朴湯數服就好了。
原文
按進退承氣法,須審之脈證的,知有積熱,及形病俱實,而後可下。
按進退承氣法,必須審查脈象證候準確,知道有積熱,而且形體與疾病都屬實,然後才可攻下。
原文
此以上雖出《潔古家珍》、東垣《活法機要》而多出於劉河間《保命集》之文,故其用藥於疏蕩為多,觀者會其意,毋泥其辭可矣。
以上內容雖然出自《潔古家珍》、東垣《活法機要》但多出自劉河間《保命集》的文字,所以其用藥以疏散蕩滌為多,觀看者領會其意,不要拘泥於文字就可以了。
原文
東垣云:胃氣和平,飲食入胃,精氣則輸於脾,上歸於肺,行於百脈,而養榮衛也。
東垣說:胃氣和平,飲食進入胃,精氣則輸送到脾,向上歸於肺,運行於百脈,而滋養榮衛。
原文
若飲食一傷,起居不時,損其胃氣,則上升精華之氣反下降,是為餐泄,久則太陰傳少陰而為腸澼。
如果飲食一受傷,起居不按時,損傷其胃氣,則上升的精華之氣反而下降,這就是餐泄,久了則太陰傳至少陰而成為腸澼。
原文
假令傷寒冷飲食,䐜滿而脹,傳為餐泄者,宜溫熱之劑以消導之。
假使被寒冷飲食所傷,腹滿而脹,轉變為餐泄,應當用溫熱的藥劑來消導。
原文
傷濕熱之物而成膿血者,宜苦寒之劑以內疏之。風邪下陷者升舉之。濕氣內盛者分利之。裡急者下之。後重者調之。腹痛者和之。
被濕熱之物所傷而成膿血者,應當用苦寒的藥劑從內疏泄。風邪下陷者升提舉之。濕氣內盛者分利之。裡急者攻下之。後重者調理之。腹痛者調和之。
原文
洞泄腸鳴無力,不及拈衣,其脈細微而弱者,溫之收之。
洞泄腸鳴無力,來不及拿衣服,其脈細微而弱者,溫補收斂。
原文
膿血稠黏,數至圊而不能便,其脈洪大而有力者,下之寒之。
膿血稠黏,多次到廁所而不能排便,其脈洪大而有力者,攻下清熱。
原文
大抵治病,當求其所因,察何氣之勝,取相剋之藥平之,隨其所利而利之,以平為期。此治之大法也。
大體治病,應當追究其病因,觀察什麼氣偏勝,選用相剋的藥物來平衡,順應其所利而利導之,以平穩為目標。這是治療的大法。
原文
瀉利久不止,或暴下者,皆太陰受病,不可離甘草、芍藥。若不受濕則不利,故須用白朮。
泄瀉長久不止,或突然下瀉者,都是太陰受病,不可缺少甘草、芍藥。如果不感受濕邪則不下利,所以必須用白朮。
原文
是以聖人立法,若四時下利,於芍藥、白朮內,春加防風,夏加黃芩,秋加厚朴,冬加桂、附。
所以聖人制定法則,如果四季下利,在芍藥、白朮之內,春天加防風,夏天加黃芩,秋天加厚朴,冬天加桂枝、附子。
原文
然更詳外證寒熱處之,如裡急後重,須加大黃。如身困倦,須用白朮。若自汗逆冷氣息微,加桂、附以溫之。
然而還要詳細審察外證寒熱來處理,如裡急後重,須加大黃。如身體困倦,須用白朮。如果自汗、手足逆冷、氣息微弱,加桂枝、附子以溫補。
原文
如或後重,膿血稠黏,雖在盛冬,於溫藥內亦加大黃。
如果有後重,膿血稠黏,即使在嚴冬,在溫藥內也要加大黃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。