原文
(附九竅出血 血從 毛孔出)東垣云:衄血出於肺,以犀角、升麻、梔子、黃芩、芍藥、生地、紫參、丹參、阿膠之類主之。
(附九竅出血、血從毛孔出)東垣說:鼻血出自肺,用犀角、升麻、梔子、黃芩、芍藥、生地、紫參、丹參、阿膠之類的藥物來主治。
原文
咯唾血者出於腎,以天門冬、麥門冬、貝母、知母、桔梗、百部、黃柏、遠志、熟地黃之類主之。如有寒者,乾薑、肉桂之類主之。
咳血、唾血者出自腎,用天門冬、麥門冬、貝母、知母、桔梗、百部、黃柏、遠志、熟地黃之類的藥物來主治。如果有寒證的人,用乾薑、肉桂之類的藥物來主治。
原文
痰涎血者出於脾,葛根、黃耆、黃連、芍藥、甘草、當歸、沉香之類主之。嘔血出於胃,實者犀角地黃湯主之。虛者小建中湯加黃連主之。
痰中帶血者出自脾,用葛根、黃耆、黃連、芍藥、甘草、當歸、沉香之類的藥物來主治。嘔血出自胃,實證用犀角地黃湯主治。虛證用小建中湯加黃連主治。
原文
海藏云:胸中聚集之殘火,腹裡積久之太陰,上下隔絕,脈絡部分,陰陽不通,用苦熱以定於中,使辛熱以行於外,升以甘溫,降以辛潤,化嚴肅為春溫,變凜冽為和氣,汗而愈也。
海藏說:胸中聚集的殘餘火氣,腹中積聚已久的太陰寒濕,上下隔絕,脈絡分部,陰陽不通,用苦熱的藥物來安定中焦,用辛熱的藥物來使氣行於體表,用甘溫的藥物來升發,用辛潤的藥物來降下,化嚴肅為春溫,變凜冽為和氣,發汗就能痊癒。
原文
然餘毒土苴猶有存者,周身陽和尚未泰然,胸中微躁而思涼飲,因食冷物服涼劑,陽氣復消,余陰再作,脈退而小,弦細而遲,激而為衄血,唾血者有之,心肺受邪也。下而為便血、溺血者有之,腎肝受邪也。
然而殘餘的毒邪就像塵土草芥一樣仍有留存,全身的陽氣和暢尚未完全安泰,胸中稍微煩躁而想喝冷飲,因為吃了冷的東西、服用了寒涼的藥劑,陽氣又再消減,殘餘的陰邪再次發作,脈象衰退而變小,弦細而遲,被激發而成為鼻血、唾血的,這是心肺受邪。向下而成為便血、尿血的,這是腎肝受邪。
原文
三焦出血,色紫不鮮,此重沓寒濕化毒,凝泣水穀道路,浸漬而成。
三焦出血,顏色發紫而不鮮明,這是因為層層疊加的寒濕化為毒邪,凝滯阻塞了水穀運行的道路,浸潤漬染而形成。
原文
若見血證,不詳本源,便用涼折,變乃生矣。陽證溢出鮮血。陰證下如豚肝。
如果見到出血的證候,不詳細探究其根本來源,就使用寒涼藥物來折服,變證就會產生了。陽證流出的是鮮血。陰證排出的血像豬肝一樣。
原文
上而血者,黃耆桂枝湯,白芍當歸湯。中而血者,當歸建中湯,增損胃風湯。下而血者,芎歸朮附湯,桂附六合湯。
上部的出血,用黃耆桂枝湯、白芍當歸湯。中部的出血,用當歸建中湯、增損胃風湯。下部的出血,用芎歸朮附湯、桂附六合湯。
如果三種出血證在陽氣運行的二十五度時出現,用黃耆四君子湯主治。
原文
若三血證在行陰二十五度見,當歸四逆加吳茱萸主之。
如果三種出血證在陰氣運行的二十五度時出現,用當歸四逆加吳茱萸主治。
原文
吐血、衄血、便血,其人陰虛陽走,其脈沉而散,其外證虛寒無熱候,宜烏金丸、散止之,法宜上用散,下用丸,次以木香理中湯和大七氣湯,入川芎煎,調蘇合香丸溫之。
吐血、鼻血、便血,這種人陰虛而陽氣浮越,他的脈象沉而散,外在的證候是虛寒而沒有熱象,適宜用烏金丸、散來止血,方法適宜上部用散劑,下部用丸劑,接著用木香理中湯合大七氣湯,加入川芎煎煮,調入蘇合香丸來溫補。
原文
《仁齋直指》云:血遇熱則宣流,故止血多用涼藥。
《仁齋直指》說:血遇到熱就會宣散流溢,所以止血多用寒涼的藥物。
原文
然亦有氣虛挾寒,陰陽不相為守,榮氣虛散,血亦錯行,所謂陽虛陰必走是耳。
但是也有氣虛挾帶寒邪,陰陽不能互相維繫,營氣虛弱渙散,血液也就會錯亂運行,這就是所謂的陽虛陰就必定會走散罷了。
原文
外證必有虛冷之狀,法當溫中,使血自歸於經絡,可用理中湯加南木香,或《局方》七氣湯加川芎,或甘草乾薑湯,其效甚著。
外在證候必定有虛寒的表現,治療方法應當溫補中焦,使血液自然回歸經絡,可以用理中湯加南木香,或者《局方》七氣湯加川芎,或者甘草乾薑湯,它的效果非常顯著。
原文
又有飲食傷胃,或胃虛不能傳化,其氣逆上,亦令吐衄,木香理中湯,甘草乾薑湯。
又有飲食損傷了胃,或者胃虛弱不能傳導消化,其氣上逆,也會導致吐血、鼻血,用木香理中湯、甘草乾薑湯。
原文
出血諸證,每以胃藥收功,木香理中湯,或參苓白朮散二分,枳殼散一分,夾和,米湯乘熱調下,或真方四君子湯,夾和小烏沉湯,米湯調下,以上並用薑棗略煎亦得,上藥不惟養胃,蓋以調氣輩與之並行。
各種出血證候,常常用調理脾胃的藥物來收功,用木香理中湯,或者參苓白朮散二分,枳殼散一分,混合均勻,用米湯趁熱調服,或者用真方四君子湯,混合小烏沉湯,用米湯調服,以上這些藥也可以用薑棗稍微煎煮一下也行,這些藥物不僅能養胃,也是因為用調氣的藥物與之並行。
原文
若夫桔梗枳殼湯,夾和二陳湯,薑棗同煎,入蘇合香丸少許佐之,又調氣之上藥也。
至於桔梗枳殼湯,混合二陳湯,用薑棗一同煎煮,加入少許蘇合香丸作為輔助,又是調氣的上等藥方。
原文
經云:歲火太過,炎暑流行,肺金受邪,民病血溢血泄。又云:少陽之復,火氣內發,血溢血泄。是火氣能使人失血者也。
《內經》說:年運火氣太過,炎熱暑氣流行,肺金受到邪氣侵害,人民易患血溢、血泄的疾病。又說:少陽之復氣,火氣從內部發動,導致血溢、血泄。這是火氣能使人失血。
原文
而又云:太陽司天,寒淫所勝,血變於中,民病嘔血血泄,鼽衄善悲。又云:太陽在泉,寒淫所勝,民病血見。是寒氣能使人失血也。又云:太陰在泉,濕淫所勝,民病血見。是濕氣能使人失血也。
而又說:太陽寒水司天,寒氣淫盛為害,血液在內部發生變化,人民易患嘔血、血泄、鼻塞流涕、鼻血、容易悲傷。又說:太陽寒水在泉,寒氣淫盛為害,人民易患出血。這是寒氣能使人失血。又說:太陰濕土在泉,濕氣淫盛為害,人民易患出血。這是濕氣能使人失血。
原文
又云:少陰司天之政,水火寒熱持於氣交,熱病生於上,冷病生於下,寒熱凌犯而爭於中,民病血溢血泄。是寒熱凌犯能使人失血也。
又說:少陰君火司天的年份,水火寒熱持聚在氣交之中,熱病發生在上部,冷病發生在下部,寒熱互相侵犯並在體內爭鬥,人民易患血溢、血泄。這是寒熱互相侵犯能使人失血。
原文
太陰司天之政,初之氣,風濕相薄,民病血溢。是風濕相薄血溢也。
太陰濕土司天的年份,初之氣,風與濕互相搏擊,人民易患血溢。這是風濕互相搏擊導致血溢。
原文
又云:歲金太過,燥氣流行,病反側咳逆,甚而血溢。是燥氣亦能使血溢也。然則六氣皆能使人失血,何獨火乎。
又說:年運金氣太過,燥氣流行,病症表現為身體輾轉反側、咳嗽氣逆,嚴重的就會血溢。這是燥氣也能使血溢。既然如此,那麼六氣都能使人失血,為什麼唯獨說是火呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。