原文
《難經》云:心,外證面赤,口乾善笑。東垣云:面赤為邪氣怫鬱在經,宜表不宜下。
《难经》说:心脏,外在证候是面色发红,口干,容易笑。李东垣说:面色发红是因为邪气郁结在经络,应当用解表法,不宜用攻下法。
原文
仲景云:下利脈沉而遲,其人面赤,身有微熱,下利清穀者,必鬱冒汗出而解。此面赤亦表而解也。運氣面赤皆屬寒。
张仲景说:腹泻,脉象沉而迟,病人面色发红,身体有轻微发热,泻下未消化的食物,必定会昏冒出汗而病解。这种面色发红也是表证而解除的。运气学说中面色发红都属于寒证。
原文
經云:太陽司天,寒淫所勝,民病面赤目黃。治以熱劑是也。針灸面赤,皆取心主。
《内经》说:太阳寒水司天,寒邪过盛,人们容易患面色发红、眼睛发黄的病。用热性药物治疗是对的。针灸治疗面赤,都取心主(手厥阴心包经)的穴位。
原文
經云:心主手厥陰之脈,是動則病面赤目黃。視盛、虛、熱、寒、陷下取之也。
《内经》说:心主手厥阴经脉,发生病变时会出现面色发红、眼睛发黄。根据实证、虚证、热证、寒证以及经脉陷下等情况取穴治疗。
原文
治面赤,用好柏銼碎四兩,人乳浸拌勻,以日曬乾,再浸拌勻,如此六七次為妙,然後為細末。臨臥清茶或湯調下二錢,有奇效。
治疗面色发红,用优质黄柏锉碎四两,用人乳浸泡拌匀,放在太阳下晒干,再浸泡拌匀,这样做六七次最好,然后研成细末。临睡前用清茶或汤调服二钱,有奇效。
《难经》说:脾脏,外在证候是面色发黄,容易嗳气,多思虑,善品味(口味好)。
原文
《素問》云:陽明經終者,口目動作,善驚妄言,色黃。治法見黃疸門。
《素问》说:阳明经脉气绝的时候,口眼抽动,容易受惊,胡言乱语,面色发黄。治法见于黄疸门。
原文
《難經》云:肺,外證面白,善嚏,悲愁不樂,欲哭。血脫者,色白夭然不澤,其脈空虛。
《难经》说:肺脏,外在证候是面色苍白,容易打喷嚏,悲伤忧愁不快乐,想哭。失血的人,面色苍白干枯没有光泽,脉象空虚。
原文
肺病面白不悅,則為脫氣、脫血、脫津、脫液、脫精、脫神。巴戟丸主之。脈緊者,寒也。或面白善嚏,或面色惡,皆寒也。
肺病导致面色苍白不喜,那就是脱气、脱血、脱津、脱液、脱精、脱神。用巴戟丸主治。脉紧的,是寒证。或者面色苍白容易打喷嚏,或者面色难看,都是寒证。
原文
以羌活、防風、甘草、藁本四味,瀉足太陽,少加附子以通其脈。面色惡,悲恐者,更加桂、附。
用羌活、防风、甘草、藁本这四味药,泻足太阳膀胱经,稍加附子以通经脉。面色难看,悲伤恐惧的,再加肉桂、附子。
太阳经脉气绝的时候,眼睛上翻,角弓反张,抽搐,面色发白,汗出如油(绝汗)。
原文
少陽終者,耳聾,百節皆縱,目睘絕系,其色青白。
少阳经脉气绝的时候,耳聋,全身关节松弛,眼睛直视(目睘绝系),面色青白。
原文
《難經》云:腎,外證面黑,善恐欠。羅謙甫治一婦人,年幾三十,憂思不已,飲食失節,脾胃有傷,面色黧黑不澤,環唇尤甚,心懸如飢狀,又不欲食,氣短而促。
《难经》说:肾脏,外在证候是面色发黑,容易恐惧、打哈欠。罗谦甫治疗一位妇人,年纪将近三十,忧愁思虑不止,饮食没有规律,脾胃受伤,面色黧黑没有光泽,嘴唇周围尤其严重,心中悬空如饥饿感,但又不想吃东西,气短而急促。
原文
大抵心肺在上,行榮衛而光澤於外,宜顯而藏。肝腎在下,養筋骨而強於內,當隱而不見。
大概心肺在上焦,运行营卫而使体表有光泽,应当显现而含蓄。肝肾在下焦,滋养筋骨而使体内强健,应当隐而不显。
脾胃在中焦,主管运化水谷精微,以灌溉滋养四肢百骸,冲和而不停息。
原文
其氣一傷,則四臟失所,憂思不已,氣結而不行,飲食失節,氣耗而不足,使陰氣上溢於陽中,故黑色見於面。又經云:脾氣通於口,其華在唇。
脾胃之气一旦受伤,则四脏失去所养,忧愁思虑不止,气机郁结而不运行,饮食不节,气耗而不足,使得阴气上溢于阳分,所以黑色出现在面部。又《内经》说:脾气通于口,其荣华表现在嘴唇。
原文
今水反來侮土,故黑色見於唇,此陰陽相反病之逆也。上古天真論云:陽明脈衰於上,面始焦。
现在水(肾)反来侮土(脾),所以黑色出现在嘴唇,这是阴阳相反,病势逆上的表现。《上古天真论》说:阳明经脉衰于上,面部开始憔悴。
原文
故知陽明之氣不足,非助陽明生髮之劑,無以復其色,故以沖和順氣湯主之。《內經》曰:上氣不足,推而揚之。
所以知道阳明之气不足,非用助阳明生发之剂,不能恢复其色泽,因此用冲和顺气汤主治。《内经》说:上部之气不足,用推而扬之的方法(升提)。
原文
以升麻苦平,葛根甘溫,自地昇天,通行陽明之氣為君。
用升麻味苦性平,葛根味甘性温,从地上升至天上,通行阳明的气机作为君药。
原文
人之氣,以天地之風名之,氣留而不行者,以辛散之。防風辛溫,白芷甘辛溫,以散滯氣為臣。
人的气,以天地之风来命名,气停留而不运行的,用辛味药发散。防风辛温,白芷甘辛温,用来消散滞气作为臣药。
原文
蒼朮苦辛,蠲除陽明經之寒,白芍藥之溫酸,安太陰經之怯弱。《十劑》云:補可去弱,人參羊肉之屬。人參、黃耆、甘草甘溫,補益正氣為佐。至真要大論云:辛甘發散為陽。
苍术味苦辛,祛除阳明经的寒邪,白芍药味温酸,安定太阴经的怯弱。《十剂》说:补剂可以去除虚弱,如人参、羊肉之类。人参、黄芪、甘草味甘温,补益正气作为佐药。《至真要大论》说:辛甘发散为阳。
原文
生薑辛熱,大棗甘溫,和榮衛,開腠理,致津液,以復其陽氣,故以為使。
生姜辛热,大枣甘温,调和荣卫,开泄腠理,生成津液,以恢复阳气,所以作为使药。
原文
每服早飯後、午飯前,取陽升之時,使人之陽氣易達故也。數服而愈。孫兆治一人,滿面黑色,相者斷其死。
每次在早饭后、午饭前服用,取阳气上升之时,使人之阳气容易到达的缘故。服了几剂就好了。孙兆治疗一人,满脸黑色,算命先生断定他必死。
孙兆诊察后说:这不是病,是因为上厕所,感受到特别的臭气而得的。
原文
去至臭,無如至香,令用沉、檀碎劈,焚於爐中,安帳內以熏之,明日面色漸變,旬日如故。蓋腎臭腐屬水,脾臭香屬土。
去除极臭的气味,没有比极香的气味更好的了。让人用沉香、檀香劈碎,在炉中焚烧,放在帐内熏蒸,第二天面色渐渐改变,十天后恢复如初。因为肾对应的气味是腐臭属水,脾对应的气味是芳香属土。
至于厕所的臭气,是腐臭味,所以闻到它就会进入肾而面色发黑。
沉香,是芳香味,所以用它熏蒸,则脾土战胜肾水而面色恢复。
原文
浙全夫人,忽日面上生黑斑數點,日久滿面俱黑,遍求醫治不效。
浙全夫人,忽然某天脸上生出几个黑斑,时间长了满脸都变黑,到处求医治疗无效。
原文
忽遇一草澤醫人云:夫人中食毒,治之一月平復。後校其方,止用生薑汁服之。
忽然遇到一位民间医生说:夫人中了食物毒,治疗一个月就能痊愈。后来核对他的药方,只用生姜汁服用。
原文
問其故,云食斑鳩,蓋此物常食半夏苗,中毒,故以姜解之。針灸面黑有二法:其一取胃。
问他原因,说吃了斑鸠,因为这种鸟经常吃半夏苗,中了毒,所以用生姜来解毒。针灸治疗面色发黑有两种方法:第一种取胃经。
原文
經云:胃足陽明之脈,是動則病洒洒振寒,顏黑。其二取腎。
《内经》说:胃足阳明经脉,发生病变时会出现恶寒战栗,面色发黑。第二种取肾经。
原文
經云:足少陰之脈,是動則病飢不欲食,面如漆柴。視盛、虛、熱、寒、陷下取之也。少陰終者,面黑,齒長而垢,腹脹閉。
《内经》说:足少阴经脉,发生病变时会出现饥饿但不想吃东西,面色像漆柴(黑而枯槁)。根据实证、虚证、热证、寒证以及陷下等情况取穴治疗。少阴经脉气绝的时候,面色发黑,牙齿变长且结垢,腹部胀满闭塞。
原文
太陰終者,腹脹閉不得息,善噫嘔逆則面赤,不逆則面黑,皮毛黑。
太阴经脉气绝的时候,腹部胀满闭塞不能呼吸,容易嗳气,呕逆则面色发红,不呕逆则面色发黑,皮毛也黑。
原文
洗面藥七白散,白蘞、白朮、白牽牛、白附子、白芷、白芍藥、白殭蠶。
洗面药七白散:白蘞、白朮、白牽牛、白附子、白芷、白芍藥、白殭蠶。
原文
面上細瘡,常出黃水,桃花陰乾,加當歸或杏花作末洗面。面上熱毒惡瘡,柏連散塗。
脸上的细疮,经常流黄水,用桃花阴干,加当归或杏花研末洗脸。脸上热毒恶疮,用柏连散涂敷。
脸上的五色疮,用盐水浸湿棉布敷在疮上,每天换五六次就会痊愈。
原文
面上黃水瘡,並目生瘡,三月三日桃花陰乾為末,食後熟水下方寸匕,日三良。
脸上的黄水疮,以及眼睛生疮,三月三日桃花阴干研末,饭后用开水送服一方寸匕,每天三次效果好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。