原文
【面】統屬諸陽。(《靈樞》曰:諸陽之會,皆在於面)。又屬足陽明胃經。
【面】統屬所有陽經。(《靈樞》說:所有陽經的會聚,都在面部)。又屬於足陽明胃經。
原文
(《素問》曰:五七陽明脈衰,面始焦,發始墮。六八衰竭,面焦髮鬢頒白。《靈樞》曰:邪中於面則下陽明。《中藏》曰:胃熱則面赤如醉人。《素問》又曰:已食如飢者胃疸。面腫曰風。注:胃陽明之脈行於面故耳)。又屬足太陽膀胱經。
(《素問》說:女性三十五歲陽明脈衰退,面部開始枯焦,頭髮開始脫落。男性四十八歲衰竭,面部枯焦,鬢髮斑白。《靈樞》說:邪氣侵襲面部則下行至陽明經。《中藏經》說:胃熱則面色紅赤如醉酒之人。《素問》又說:吃過飯仍像飢餓的是胃疸。面部腫脹稱為風。注:足陽明胃經的脈絡循行於面部之故)。又屬於足太陽膀胱經。
原文
(《靈樞》曰:足太陽之上,血多氣少則面多少理,血少氣多則面多肉肥而不澤,血氣和則美色。俱有餘則肥澤,俱不足則瘦而無澤)。又統屬手少陰心經。
(《靈樞》說:足太陽經在上部,若血多氣少則面部多細小紋理,血少氣多則面部多肉肥厚但無光澤,血氣和調則面色美好。若血氣都有餘則肥潤有光澤,若都不足則消瘦而無光澤)。又統屬於手少陰心經。
原文
(《素問》曰:心者,生之本,神之變也,其華在面。又曰:心之合脈也,其榮色也)。又以五色候五臟,故面青屬肝。
(《素問》說:心是生命的根本,精神變化的主宰,其華彩表現在面部。又說:心之合是血脈,其榮華表現為面色)。又用五色來診察五臟,所以面色青屬於肝。
原文
(《素問》曰:生於肝,如以縞裹紺,故青欲如蒼璧之澤,不欲如藍。注:縞,繒之精白者。紺,深青揚赤色。又曰:青如翠羽者生,如草茲者死。注:茲,滋也,如草初生之色也)。赤屬心。
(《素問》說:肝氣表現於面色,如同用白絹包裹深青帶紅的顏色,所以青色要像蒼璧的光澤,不要像藍色。注:縞是精細的白絹。紺是深青中泛紅的顏色。又說:青色像翠鳥羽毛的可以存活,像枯草樣的會死亡。注:茲,同滋,像草初生的顏色)。赤色屬於心。
原文
(《素問》曰:生於心,如以縞裹朱,故赤欲如白裹朱,不欲如赭。注:赭,赤土也。又曰:赤如雞冠者生,如衃血者死。注:衃血,凝血也)。黃屬脾。
(《素問》說:心氣表現於面色,如同用白絹包裹硃砂,所以赤色要像白絹裹著硃砂,不要像赭石。注:赭是紅土。又說:赤色像雞冠的可以存活,像凝固的血塊的會死亡。注:衃血是凝固的血)。黃色屬於脾。
原文
(《素問》曰:生於脾,如以縞裹栝蔞實,故黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土。又曰:黃如蟹腹者生,如枳實者死)。白屬肺。
(《素問》說:脾氣表現於面色,如同用白絹包裹栝樓果實,所以黃色要像羅紗裹著雄黃,不要像黃土。又說:黃色像蟹腹的可以存活,像枳實的會死亡)。白色屬於肺。
原文
(《素問》曰:生於肺,如以縞裹紅,故白欲如鵝羽,不欲如鹽。又曰:白如豕膏者生,如枯骨者死)。黑屬腎。
(《素問》說:肺氣表現於面色,如同用白絹包裹紅色,所以白色要像鵝的羽毛,不要像鹽。又說:白色像豬脂的可以存活,像枯骨的會死亡)。黑色屬於腎。
原文
(《素問》曰:生於腎,如以縞裹紫,故黑欲如重漆色,不欲如地蒼。又曰:黑如烏羽者生,如炲者死。注:炲,煤也。又曰:五臟六腑固盡有部,視其五色,黃赤為熱,白為寒,青黑為痛)。
(《素問》說:腎氣表現於面色,如同用白絹包裹紫色,所以黑色要像重漆的顏色,不要像地蒼色。又說:黑色像烏鴉羽毛的可以存活,像煤灰的會死亡。注:炲是煤灰。又說:五臟六腑確實都有相應的部位,觀察其五色,黃赤色為熱,白色為寒,青色黑色為痛)。
原文
《靈樞》邪氣臟腑病形篇,黃帝曰:首面與身形也,屬骨連筋同血,合於氣耳。
《靈樞·邪氣臟腑病形篇》中,黃帝說:頭面與身體,都屬於骨骼,連接筋脈,共同運行血液,與氣相合。
原文
天寒則裂地凌冰,其卒寒或手足懈惰,然而其面不裂何也?
天氣寒冷時,大地凍裂,冰霜覆蓋,突然的寒冷可能使人手足懈怠無力,然而面部卻不會凍裂,這是為什麼?
原文
岐伯答曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅,其精陽氣上走於目而為睛,其彆氣走於耳而為聽,其宗氣上出於鼻而為臭,其濁氣出於胃,走唇舌而為味,其氣之津液皆上熏於面,而皮又厚,其肉堅,故天氣甚寒,不能勝之也。
岐伯回答說:十二經脈,三百六十五絡脈,它們的血氣都向上運行到面部而灌注於孔竅,其中精陽之氣向上到眼睛而能視物,其別行之氣到耳朵而能聽聲,其宗氣向上出於鼻子而能嗅覺,其濁氣出於胃,運行到唇舌而能辨別味道,這些氣所化的津液都向上熏蒸於面部,且面部皮膚又厚,肌肉堅實,所以天氣即使非常寒冷,也不能侵襲它。
原文
葉氏曰:手足六陽之經,皆上至於頭,而唯陽明胃脈,起鼻交頞中,入上齒中,俠口環唇,循頰車,上耳前,過客主人,故人之面部,陽明之所屬也。其或胃中有熱則面熱,升麻湯加黃連。胃中有寒則面寒,升麻湯加附子。
葉氏說:手足六條陽經,都向上到達頭部,而唯有陽明胃經,起於鼻翼兩側交會於鼻根,進入上齒齦中,環繞口唇,沿著頰車,上行到耳前,經過客主人穴,所以人的面部,是陽明經所屬。如果胃中有熱則面部發熱,用升麻湯加黃連;胃中有寒則面部寒冷,用升麻湯加附子。
原文
若風熱內甚而上攻,令人面目浮腫,或面鼻紫色,或風刺癮疹,隨其證而治之。
如果風熱內盛而向上攻衝,使人面目浮腫,或面部鼻部呈現紫色,或出現風刺、癮疹,根據其證候來治療。
李氏說:風邪侵入皮膚,痰飲浸漬臟腑,就會導致面部出現黑斑(䵟𪒟)。
原文
脾應見於面,肺應皮毛,二經風濕搏而為熱濕,故面生瘡。
脾臟的狀況表現在面部,肺臟的狀況表現在皮毛,這兩條經脈受到風濕侵襲而形成熱濕,所以面部生瘡。
原文
面腫為風,宜用羌活、防風、升麻、白芷、牛蒡子之屬。外杵杏仁如膏敷之。余見水腫門。
面部腫脹屬於風,適宜用羌活、防風、升麻、白芷、牛蒡子之類的藥物。外用杏仁搗成膏狀敷在患處。其餘參見水腫門。
原文
丹溪云:面熱火氣,因鬱熱。面寒屬胃虛。東垣云:飲食不節則胃病,胃病則氣短精神少,而生大熱,有時而火上行獨燎其面。《針經》云:面熱者,足陽明病。
丹溪說:面部發熱有火氣,是因為鬱熱。面部寒冷屬於胃虛。東垣說:飲食不節制則胃生病,胃生病則氣短精神不足,而產生大熱,有時火氣上行單獨灼燒面部。《針經》說:面部發熱的,是足陽明經的病。
原文
咳逆停息不得臥,面熱如醉,此為胃熱上衝熏其面,茯苓桂枝五味子甘草湯加大黃以利之。
咳嗽氣逆,喘息不能平臥,面部發熱如醉酒狀,這是胃熱上衝熏蒸面部,用茯苓桂枝五味子甘草湯加大黃來通利。
原文
羅謙甫療楊郎中之內,五十一歲,身體肥盛,患頭目昏悶,面赤熱多,服清上藥不效,診其脈洪大有力。《內經》云:面熱者,足陽明病。
羅謙甫治療楊郎中的妻子,五十一歲,身體肥胖,患頭目昏悶,面色紅赤發熱較多,服用清上部藥物無效,診其脈象洪大有力。《內經》說:面部發熱者,是足陽明病。
原文
《脈經》云:陽明經氣盛有餘,則身已前皆熱,況其人素膏粱積熱於胃,陽明多血多氣,木實則風熱上行,諸陽皆會於頭目,故面熱之病生矣。
《脈經》說:陽明經氣盛有餘,則身體前面都發熱,何況此人平素膏粱厚味,積熱於胃,陽明經多血多氣,木氣實則風熱上行,所有陽經都會聚於頭目,所以面部發熱的病就產生了。
原文
先以調胃承氣湯七錢,加黃連三錢,犀角一錢,疏下一兩行,徹其本熱,次以升麻加黃連湯,去經絡中風熱上行,如此則標本之邪俱退矣。
先用調胃承氣湯七錢,加黃連三錢,犀角一錢,疏泄一兩次大便,清除其本熱,再用升麻加黃連湯,去除經絡中風熱上行,這樣標本之邪都退去了。
原文
又治尼長老,六十一歲,身體瘦弱,十月間病頭面不耐寒氣,弱不敢當風行,諸治不效。
又治療尼長老,六十一歲,身體瘦弱,十月間患頭面不耐寒氣,虛弱不敢迎風行走,各種治療無效。
原文
診之,其脈皆弦細而微,其人年高,素食茶果而已,陽明之經本虛。
診斷其脈象,都是弦細而微弱,此人年事已高,平時只吃茶果而已,陽明經本來就虛弱。
原文
《脈經》云:氣不足則身以前皆寒慄,又加看誦損氣,由此胃氣虛,經絡之氣亦虛,不能上榮頭面,故惡風寒。
《脈經》說:氣不足則身體前面都寒冷戰慄,又加上看書誦讀損耗氣,由此胃氣虛弱,經絡之氣也虛弱,不能向上榮養頭面,所以怕風寒。
原文
先以附子理中丸溫其中氣,次以升麻湯加附子主之。
原文
或曰升麻加黃連湯治面熱,升麻加附子湯治面寒,有何依據?
有人問:升麻加黃連湯治療面熱,升麻加附子湯治療面寒,有什麼依據?
原文
答曰:出自仲景,云岐子注《傷寒論》中辨葛根湯云:尺寸脈俱長者,陽明受病也,當二三日發,以其脈夾鼻絡目,故身熱目疼鼻乾,不得臥,此陽明經受病也。
回答說:出自張仲景,云岐子注釋《傷寒論》中辨葛根湯說:尺寸脈都長的是陽明受病,應當在二三日發病,因為其脈絡夾鼻連目,所以身體發熱、眼睛疼痛、鼻子乾燥、不能安臥,這是陽明經受病。
原文
始於鼻,交頞中,從頭至足,行身之前,為表之裡。
起始於鼻,交會於鼻根,從頭到足,運行於身體的前面,是表之裡。
原文
陽明為病,主蒸蒸而熱,不惡寒,身熱為標病;陽明本實者,胃中燥,鼻乾目疼為本病。
陽明病,主要表現為蒸蒸發熱,不惡寒,身體發熱是標病;陽明本實者,胃中乾燥,鼻乾目疼是本病。
原文
陽明為肌肉之本,禁不可發汗;在本者不禁下,發之則變黃證。太陽主表,榮衛是也。榮衛之下,肌肉屬陽明。二陽並病,葛根湯主之。
陽明是肌肉的根本,禁止發汗;在本病者不禁用下法,若發汗則變為黃疸證。太陽主表,即榮衛。榮衛之下,肌肉屬於陽明。二陽並病,用葛根湯主治。
原文
衛者桂枝,榮者麻黃,榮衛之中,桂枝麻黃湯各半主之。榮衛之下,肌肉之分者,葛根湯主之。又名解肌湯。故陽明為肌肉之本,非專於發汗止汗之治。
衛分用桂枝,榮分用麻黃,榮衛之間,用桂枝麻黃湯各半主治。榮衛之下,肌肉部分,用葛根湯主治。又名解肌湯。所以陽明是肌肉的根本,不僅僅是發汗或止汗的治法。
原文
桂枝麻黃兩方,互併為一方,加葛根者,便作葛根湯,故榮衛肌肉之次也。
桂枝和麻黃兩方,合併為一方,加上葛根,就成為葛根湯,這是按照榮衛肌肉的次序。
原文
桂枝、芍藥、生薑、甘草、大棗止汗,麻黃、桂枝、生薑、甘草發汗,葛根味薄,獨加一味者,非發汗止汗也。從葛根以解肌,故名葛根湯。
桂枝、芍藥、生薑、甘草、大棗止汗,麻黃、桂枝、生薑、甘草發汗,葛根味薄,唯獨加上這一味,不是為了發汗或止汗。而是通過葛根來解肌,所以名叫葛根湯。
原文
錢仲陽制升麻湯,治傷寒瘟疫,風熱壯熱,頭痛肢體痛,瘡疹已發未發,用葛根為君,升麻為佐,甘草、芍藥安其中氣。
錢仲陽創制升麻湯,治療傷寒瘟疫,風熱壯熱,頭痛肢體疼痛,瘡疹已發或未發,用葛根為君藥,升麻為佐藥,甘草、芍藥安定其中氣。
原文
予診楊氏婦,陽明經標本俱實,先攻其里,後瀉經絡中風熱,故用升麻湯加黃連,以寒治熱也。
我診治楊氏婦人,陽明經標本俱實,先攻其里,後瀉經絡中的風熱,所以用升麻湯加黃連,以寒藥治熱。
原文
尼長老,陽明經標本俱虛,先實其里,次行經絡,故用升麻湯加附子,以熱治寒也。仲景乃群方之祖,信哉。《難經》云:肝,外證面青,善潔善怒。
尼長老,陽明經標本俱虛,先充實其里,再通行經絡,所以用升麻湯加附子,以熱藥治寒。張仲景真是眾方之祖,確實啊。《難經》說:肝,外部證候面色青,喜好潔淨,容易發怒。
原文
運氣面塵有二:一曰燥金制肝。經云:陽明司天,燥淫所勝,民病嗌乾面塵。又云:陽明在泉,燥淫所勝,病嗌乾面塵。又云:金鬱之發,嗌乾面塵。宜治以濕劑是也。二曰火。
運氣所致面色塵垢有兩種:一是燥金克制肝木。經文說:陽明司天,燥氣過勝,人民病咽喉乾燥、面色塵垢。又說:陽明在泉,燥氣過勝,病咽喉乾燥、面色塵垢。又說:金氣鬱發,咽喉乾燥、面色塵垢。宜用濕潤的藥劑治療。二是火。
原文
經云:少陽之復,厥氣上行,面如浮塵,目乃瞤瘈,治以寒劑是也。針灸面塵,皆取肝膽二經。
經文說:少陽之復,厥氣上行,面部如蒙浮塵,眼睛因而瞤動抽搐,用寒涼藥劑治療。針灸治療面色塵垢,都取肝膽二經。
原文
經云:肝足厥陰之脈是動病,甚則嗌乾,面塵脫色。
經文說:肝足厥陰之脈是動病,嚴重時則咽喉乾燥,面色塵垢,失去光澤。
原文
又云:膽足少陽之脈是動病,甚則面微有塵。皆視盛、虛、熱、寒、陷下取之也。
又說:膽足少陽之脈是動病,嚴重時則面部微有塵垢。都根據盛、虛、熱、寒、陷下等情況來選取穴位。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。