証治準繩‧雜病

七竅門上

目(23)

七竅門上14
原文
平日素無他病,外不傷輪廓,內不損瞳神,倏然盲而不見也。病致有三,曰陽寡、曰陰孤、曰神離。
白話
平日裡一向沒有其他疾病,外部沒有傷害眼眶,內部沒有損傷瞳孔,突然間就失明看不見了。致病的原因有三種:叫做陽氣不足、陰氣孤絕、以及神氣離散。
原文
乃痞塞關格之病,病於陽傷者,緣忿怒暴悖,恣酒嗜辣,好燥膩,及久患熱病痰火人得之,則煩躁秘渴。
白話
這是屬於痞塞關格的病症。病在陽氣受傷的人,是由於憤怒暴戾、放縱飲酒、嗜好辛辣、喜歡燥熱油膩的食物,以及長期患有熱病、痰火的人所引發,就會出現煩躁、便秘、口渴的症狀。
原文
病於陰傷者,多色欲悲傷,思竭哭泣太頻之故,患則類中風、中寒之起。
白話
病在陰液受傷的人,多半是因為縱慾、悲傷、思慮過度、哭泣太過頻繁的緣故,發病時類似中風、中寒的症狀表現。
原文
傷於神者,因思慮太過,用心罔極,憂傷至甚,驚恐無措者得之,患則其人如癡騃病發之狀,屢有因頭風痰火,元虛水少之人,眩暈發而醒則不見。能保養者,亦有不治自愈。病復不能保養,乃成痼疾,其證最速。
白話
傷在神氣的人,是因為思慮太過、用心無度、憂傷至極、驚恐失措而得的。發病時這個人就像痴呆發作的樣子。經常有人因為頭風痰火、元氣虛弱、陰液不足,眩暈發作後醒來就看不見了。能夠保養的人,也有不經治療而自然痊癒的。如果病後又不能保養,就會成為頑固的疾病,其病程進展最快。
原文
而異人以為魘魅方犯,鬼神為祟之類,泥於禳禱,殊不知急治可復,緩則氣定而無用矣。
白話
而有些異人認為這是鬼魅作祟、鬼神為禍之類的情況,執著於祈禱消災,卻不知道緊急治療可以恢復,延誤的話氣機已定就沒有用了。
原文
丹溪治一老人病目暴不見物,他無所苦,起坐飲食如故,此大虛證也。急煎人參膏二斤,服二日,目方見。一醫與青礞石藥。朱曰:今夜死矣。
白話
朱丹溪治療一位老人患眼病突然看不見東西,沒有其他痛苦,起居飲食如常,這是大虛的證候。急忙煎了二斤人參膏,服用了兩天,眼睛才看見。有一位醫生給他開青礞石的藥,朱丹溪說:今晚就會死。
原文
不悟此病得之氣大虛,不救其虛,而反用礞石,不出此夜必死,果至夜半死。
白話
不明白這個病是因為氣大虛所致,不救治其虛證,反而用礞石,不出今夜必死,果然到半夜就死了。
原文
一男子四十餘歲,形實,平生好飲熱酒,忽目盲脈澀,此因熱酒所傷胃氣,汙濁之血,死在其中而然也。遂以蘇木作湯,調人參膏飲之。服二日,鼻內兩手掌皆紫黑。曰此病退矣,滯血行矣。
白話
一個四十多歲的男子,體型壯實,平生喜歡喝熱酒,忽然眼睛失明,脈象澀。這是因為熱酒損傷了胃氣,污濁的血液中有瘀血停留其中所致。於是就用蘇木煮湯,調和人參膏給他喝。服用了兩天,鼻孔內和兩手掌都變成紫黑色。說:這病退了,停滯的瘀血流通了。
原文
以四物加蘇木、紅花、桃仁、陳皮煎,調人參末服,數日而愈。
白話
用四物湯加上蘇木、紅花、桃仁、陳皮煎煮,調和人參末服用,幾天後就痊癒了。
原文
一男子五十五歲,九月間早起,忽開眼無光,視物不見,急就睡片時,卻能見人物,竟不能辨其何人何物,飲食減平時之半,神思極倦,脈之緩大四至之上,重按則散而無力。
白話
一個五十五歲的男子,在九月間早起,忽然睜開眼沒有光亮,看不見東西,急忙睡了一會兒,卻能看見人物,但竟不能辨認是誰、是什麼東西,飲食減少到平時的一半,精神極度疲倦,把脈發現脈象緩大,每呼吸四次以上,重按則散而無力。
原文
朱作受濕治,詢之果因臥濕地半個月得此證。
白話
朱丹溪當作受濕邪來治療,詢問他果然因為睡在潮濕的地方半個月而得了這個病證。
原文
遂以白朮為君,黃耆、茯苓、陳皮為臣,附子為佐,十餘帖而安。
白話
於是就用白朮為君藥,黃耆、茯苓、陳皮為臣藥,附子為佐藥,十幾劑藥後就安定了。
原文
上三方,治目暴盲,皆為氣脫而用參、術追回者也。
白話
以上三個藥方,治療眼睛暴盲,都是因為氣脫而用人參、白朮來挽回的。
原文
經云:上焦開發,宣五穀味,熏膚充身澤毛,若霧露之溉,是謂氣。氣脫者目不明,即其證也。
白話
《內經》說:上焦開發,宣發五穀的精微,薰蒸皮膚、充養身體、潤澤毛髮,像霧露一樣灌溉,這就叫做氣。氣脫的人眼睛看不清楚,就是這個證候。