証治準繩‧雜病

七竅門上

目(5)

七竅門上44
原文
一謂目眥白眼痛,一謂目珠黑眼痛。蓋目眥白眼疼屬陽,故晝則疼甚,點苦寒藥則效。經所謂白眼赤脈,法於陽故也。
白話
一種是說眼角白睛疼痛,一種是說眼珠黑睛疼痛。因為眼角白睛疼痛屬陽,所以白天疼痛較重,點用苦寒藥就有效。經書所說白睛赤脈,是取法於陽的緣故。
原文
目珠黑眼疼屬陰,故夜則疼甚,點苦寒則反劇。經所謂瞳子黑眼,法於陰故也。
白話
眼珠黑睛疼痛屬陰,所以夜晚疼痛較重,點用苦寒藥反而加劇。經書所說瞳子黑眼,是取法於陰的緣故。
原文
婁全善云:夏枯草治目珠疼,至夜則疼甚者神效。或用苦寒藥點眼上反疼甚者,亦神效。
白話
婁全善說:夏枯草治療眼珠疼痛,到夜晚疼痛加重的有神奇療效。或者用苦寒藥點眼反而疼痛加重的,也有神奇療效。
原文
蓋目珠者連目本,目本又名目系,屬厥陰之經也。
白話
因為眼珠連接著目本,目本又名目系,屬於厥陰經。
原文
夜甚及用苦寒點之反甚者,夜與寒亦陰故也。
白話
夜晚加重以及用苦寒藥點眼反而加重的原因,是因為夜晚和寒都屬於陰的緣故。
原文
丹溪云:夏枯草有補養厥陰血脈之功,其草三四月開花,遇夏至陰生則枯,蓋稟純陽之氣也。故治厥陰目疼如神者,以陽治陰也。
白話
丹溪說:夏枯草有補養厥陰血脈的功效,這種草在三四月開花,遇到夏至陰氣生長就枯萎,這是因為稟受純陽之氣。所以治療厥陰目疼效果如神,是以陽治陰的道理。
原文
予周師目珠疼,及連眉稜骨痛,及頭半邊腫痛,遇夜則作,用黃連膏子點上則反大疼,諸藥不效,灸厥陰、少陽則疼隨止,半月又作,又灸又止者月餘,遂以夏枯草二兩,香附二兩,甘草四錢,同為細末。每服一錢五分,用茶清調服。下咽則疼減大半,至四五日良愈。
白話
我的老師周先生眼珠疼痛,連及眉稜骨痛,以及半邊頭部腫痛,每到夜晚就發作,用黃連膏點上反而劇痛,各種藥物無效,灸厥陰、少陽穴疼痛隨即停止,半月後又發作,又灸又止將近一個多月,於是用夏枯草二兩,香附二兩,甘草四錢,一同研為細末。每次服用一錢五分,用清茶調服。藥一下咽疼痛就減輕大半,到四五天就痊癒了。
原文
又一男子年六十歲,亦目珠連眉稜骨痛,夜甚,用苦寒劑點亦甚,與前證皆同,但有白翳二點在黑目及外眥,與翳藥皆不效。
白話
又有一名男子年紀六十歲,也是眼珠連同眉稜骨疼痛,夜晚加重,用苦寒藥點眼也加重,與前面的證候都相同,只是有兩點白翳在黑暗及外眼角,用治療翳的藥物都無效。
原文
亦以此藥間東垣選奇湯,又加四物黃連煎服,並灸厥陰、少陽而安。
白話
也用此藥(夏枯草散)間服東垣選奇湯,又加入四物湯和黃連煎服,並灸厥陰、少陽穴而痊癒。
原文
倪仲賢論七情五賊勞役飢飽之病云:陰陽應象大論曰,天有四時,以生長收藏,以生寒暑燥濕風。
白話
倪仲賢論述七情、五賊、勞役、飢飽所致的疾病說:《陰陽應象大論》說,天有四季,用來生長收藏,從而產生寒、暑、燥、濕、風。
原文
寒暑燥濕風之發耶,發而皆宜時,則萬物俱生。
白話
寒暑燥濕風的發生,如果發生都順應時令,那麼萬物都能生長。
原文
寒暑燥濕風之發耶,發而皆不宜時,則萬物俱死。故曰生於四時,死於四時。
白話
寒暑燥濕風的發生,如果發生都不順應時令,那麼萬物都會死亡。所以說生於四時,死於四時。
原文
又曰人之五臟,化為五氣,以生喜怒憂悲恐。
白話
又說人的五臟,化生五氣,從而產生喜、怒、憂、悲、恐。
原文
喜怒憂悲恐之發耶,發而皆中節,則九竅俱生。
白話
喜怒憂悲恐的發生,如果發生都適度,那麼九竅都能正常運作。
原文
喜怒憂悲恐之發耶,發而皆不中節,則九竅俱死。故曰生於五臟,死於五臟。目,竅之一也。
白話
喜怒憂悲恐的發生,如果發生都不適度,那麼九竅都會功能喪失。所以說生於五臟,死於五臟。眼睛,是九竅之一。
原文
光明視見,納山川之大,及毫芒之細,悉雲霄之高,盡泉沙之深。
白話
眼睛光明能看見事物,容納山川的廣大,以及毫芒的細微,遍及雲霄的高遠,窮盡泉沙的深處。
原文
至於鑑無窮為有窮,而有窮又不能為窮,反而聚之,則乍張乍斂,乍動乍靜,為一泓一點之微者,豈力為強致而能此乎,是皆生生自然之道也。
白話
至於鑒別無窮變為有窮,而有窮又不能定為窮盡,反而聚合起來,則忽張忽斂,忽動忽靜,成為一泓一點那樣微小,難道是人力勉強所能做到嗎?這都是生生不息的自然之道啊。
原文
或因七情內傷,五賊外攘,飢飽不節,勞役異常,足陽明胃之脈,足太陰脾之脈,為戊己二土,生生之源也。
白話
或者因為七情內傷,五賊外襲,飢飽不節,勞役過度,足陽明胃經、足太陰脾經,屬於戊己二土,是生命生長的根源。
原文
七情五賊,總傷二脈,飢飽傷胃,勞役傷脾,戊己既病,則生生自然之體,不能為生生自然之用,故致其病,曰七情五賊勞役飢飽之病。其病紅赤睛珠痛,痛如刺刺,應太陽。
白話
七情五賊,總共損傷這兩條經脈,飢飽傷胃,勞役傷脾,戊己既已生病,那麼生生自然的本體,不能發揮生生自然的作用,所以導致疾病,稱為七情五賊勞役飢飽之病。其病症是眼睛紅赤、眼珠疼痛,痛如針刺,與太陽經相應。
原文
眼睫無力,常欲垂閉,不敢久視,久視則痠疼。
白話
眼睫毛無力,常常想要下垂閉合,不敢長久視物,久視則痠痛。
原文
生翳者成陷下,所陷者,或圓或方,或長或短,或如點,或如縷,或如錐,或如鑿。
白話
生成翳膜者會形成凹陷,所凹陷的形狀,有的圓有的方,有的長有的短,有的像點,有的像線,有的像錐子,有的像鑿子。
原文
有犯此者,柴胡復生湯主之,黃連羊肝丸主之。
白話
有患此病的,用柴胡復生湯主治,黃連羊肝丸主治。
原文
睛痛甚者,當歸養榮湯主之,助陽活血湯主之,加減地黃丸主之,決明益陰丸主之,加當歸黃連羊肝丸主之,龍腦黃連膏主之。
白話
眼珠疼痛嚴重的,用當歸養榮湯主治,助陽活血湯主治,加減地黃丸主治,決明益陰丸主治,加當歸黃連羊肝丸主治,龍腦黃連膏主治。
原文
以上數方,皆群隊升發陽氣之藥,其中有用黃連黃芩之類者,去五賊也。搐鼻碧雲散,亦可間用。
白話
以上幾個方劑,都是群藥升發陽氣的藥物,其中有用黃連、黃芩之類的,是去除五賊。搐鼻的碧雲散,也可以間歇使用。
原文
最忌大黃、芒硝、牽牛、石膏、梔子之劑,犯所忌則病愈劇。
白話
最忌諱大黃、芒硝、牽牛、石膏、梔子這類藥劑,觸犯禁忌則病情更加嚴重。
原文
又論亡血過多之病曰:六節臟象論曰,肝受血而能視。宣明五氣篇曰,久視傷血。
白話
又論述亡血過多的疾病說:《六節臟象論》說,肝臟得到血的滋養才能視物。《宣明五氣篇》說,長久視物會損傷血。
原文
氣厥論曰,膽移熱於腦,則辛頞鼻淵,傳為衄衊瞑目。
白話
《氣厥論》說,膽將熱邪移於腦,就會出現鼻樑辛辣、鼻流濁涕,進一步發展為鼻出血、視物昏暗。
原文
四時刺逆從論曰,冬刺經脈,血氣皆脫,令人目不明。由此推之,目為血所養明矣。
白話
《四時刺逆從論》說,冬季刺傷經脈,血氣都脫失,使人眼睛視物不清。由此推論,眼睛依靠血來滋養是很明顯的了。
原文
手少陰心生血,血榮於目,足厥陰肝開竅於目,肝亦主血,故血亡目病,男子衄血、便血,婦人產後崩漏,亡之過多者,皆能病焉。
白話
手少陰心經生血,血營養於眼睛,足厥陰肝經開竅於眼睛,肝也主血,所以血亡失則眼睛生病,男子衄血、便血,婦人產後崩漏,失血過多的,都能導致此病。
原文
其證睛珠痛,珠痛不能視,羞明癮澀,眼睫無力,眉骨太陽因為痠疼。
白話
其證狀是眼珠疼痛,眼珠痛不能視物,怕光、乾澀不適,眼睫毛無力,眉骨、太陽穴因而痠痛。
原文
芎歸補血湯主之,當歸養榮湯主之,除風益損湯主之,滋陰地黃丸主之。諸有熱者,加黃芩。婦人產漏者,加阿膠。脾胃不佳,噁心不進食者,加生薑。復其血,使得其所養則愈。然要忌咸物。
白話
用芎歸補血湯主治,當歸養榮湯主治,除風益損湯主治,滋陰地黃丸主治。有熱象的,加黃芩。婦人產後漏血的,加阿膠。脾胃不好,噁心不想吃東西的,加生薑。恢復其血液,使眼睛得到滋養就會痊癒。然而要忌食鹹味食物。
原文
宣明五氣篇曰:咸走血,血病無多食鹹是也。
白話
《宣明五氣篇》說:鹹味入血,血病不要多吃鹹味,就是這個道理。
原文
【白眼痛】多有赤脈,視其從上而下者,太陽病也,羌活為使。從下而上者,陽明病也,升麻為使。從外走內者,少陽病也,柴胡為使。
白話
【白眼痛】多有赤脈,觀察其從上向下的,是太陽經病,用羌活作為引經藥。從下向上的,是陽明經病,用升麻作為引經藥。從外向內的,是少陽經病,用柴胡作為引經藥。
原文
太陽病宜溫之散之,陽明病宜下之,少陽病宜和之。
白話
太陽經病適宜溫散,陽明經病適宜攻下,少陽經病適宜和解。
原文
又惡寒脈浮為有表,宜選奇湯、防風飲子等散之。
白話
又惡寒脈浮為有表證,適宜用選奇湯、防風飲子等發散。
原文
脈實有力,大腑閉,為有里,宜瀉青丸、洗肝散等微利之。
白話
脈實有力,大便閉結,為有里證,適宜用瀉青丸、洗肝散等輕微通利。
原文
亦有不腫不紅,但沙澀昏痛者,乃氣分隱伏之火,脾肺絡有濕熱,秋天多有此患,故俗謂之稻芒赤,亦曰白赤眼也。
白話
也有不腫不紅,只是沙澀昏痛的,是氣分隱伏的火邪,脾肺絡脈有濕熱,秋天多有此病,所以俗稱稻芒赤,也叫做白赤眼。
原文
通用桑白皮散、玄參丸、瀉肺湯、大黃丸、洗眼青皮湯、硃砂煎。
白話
通用桑白皮散、玄參丸、瀉肺湯、大黃丸、洗眼青皮湯、硃砂煎。
原文
【天行赤熱證】目赤痛,或睥腫頭重,怕熱羞明,涕淚交流等證,一家之內,一里之中,往往老幼相傳者是也。
白話
【天行赤熱證】眼睛紅痛,或者眼胞腫脹、頭重,怕熱怕光,涕淚交流等證狀,一家之內,一里之中,常常老幼互相傳染。
原文
然有虛實輕重不同,亦因人之虛實,時氣之輕重何如,各隨其所以,而分經絡以發病,有變為重病者,有變為輕病者,有不治而愈者,不可概言。
白話
然而有虛實輕重不同,也因為人的虛實,時氣的輕重如何,各自根據其情況,而分經絡發病,有變成重病的,有變成輕病的,有不治而癒的,不可一概而論。
原文
此一章專為天時流行熱邪相感染,而人或素有目疾,及痰火熱病,水少元虛者,則爾我傳染不一。
白話
這一章專門論述天時流行熱邪互相感染,而有的人平時就有眼病,以及痰火熱病,陰液不足、元氣虛弱的,則相互傳染情況不一。
原文
其絲脈雖多赤亂,不可以為赤絲亂脈證,常時如是之比。
白話
其血絲雖然多而赤亂,不可以認為是赤絲亂脈證,像平時那樣的情況可比。
原文
若感染輕而源清,邪不勝正者,則七日而自愈。蓋火數七,故七日火氣盡而愈。七日不愈而有二七者,乃再傳也。
白話
如果感染輕而病源清淨,邪氣不能勝過正氣,則七天就會自癒。因為火數為七,所以七天火氣盡而痊癒。七天不癒而到十四天的,是再次傳變。
原文
二七不退者,必其犯觸及本虛之故,防他變證矣。
白話
十四天不退的,必定是觸犯禁忌以及本身虛弱的緣故,要防止其他變證。