証治準繩‧雜病

大小腑門

痔(2)

大小腑門35
原文
李防禦專科治痔九方,朝貴用之屢效。蓋其用藥簡要,有次第,製造有法,無苦楚而收效甚速。
白話
李防禦專門治療痔瘡的九個藥方,朝廷顯貴使用後屢次見效。因為他用藥簡明扼要,有先後順序,製作有方法,沒有痛苦而收效非常迅速。
原文
凡痔出外,或番若蓮花,復便血疼痛,不可坐臥,甚者用下藥,早上藥一次,午一次,晚又一次,至夜看痔頭出黃水膏如泉,當夜不可再上藥,且令黃水出盡,次日看痔消縮一半。若更上藥一二日為好。
白話
凡是痔瘡脫出體外,或翻出如蓮花狀,反覆便血疼痛,不能坐臥,嚴重的用下藥,早上用藥一次,中午一次,晚上又一次,到夜晚看痔瘡頭部流出黃水膏像泉水一樣,當晚不可再上藥,要讓黃水流盡,第二天看痔瘡消退縮小一半。如果再上藥一兩天就更好了。
原文
若年高人應外腎牽引疼痛,可用人以火烘熱手,於大小便間熨之,其痛自定。
白話
若是年長者感到外腎牽引疼痛,可用人用火烤熱手,在肛門處熨燙,疼痛自然平定。
原文
黃水未盡,可再敷一日,藥仍須勤用,曉外科人早晚看照,黃水流至盡,是病根已去也。
白話
黃水未流盡,可再敷藥一天,仍需勤用藥,通曉外科的人早晚查看照料,黃水流到盡頭,就是病根已經去除。
原文
水澄膏系護肉藥,鬱金、白芨二味,各等分,細末。
白話
水澄膏是保護好肉的藥,鬱金、白芨兩味,各等分,研磨成細末。
原文
候痔出側臥,以鹽湯洗淨拭,用新水和蜜,盞內調勻,卻入藥末,同敷在穀道四向好肉上,留痔頭在外,用紙蓋藥,仍用筆蘸溫水塗紙,令常潤澤。
白話
待痔瘡脫出時側臥,用鹽湯洗淨擦乾,用新水和蜂蜜,在盞內調勻,再加入藥末,一同敷在肛門四周的好肉上,將痔瘡頭部留在外面,用紙蓋住藥,再用筆蘸溫水塗在紙上,讓紙經常保持濕潤。
原文
卻用下枯藥,好白礬四兩,通明生砒二錢半重,硃砂一錢,生研如粉細。
白話
接著使用枯痔藥,好白礬四兩,透明生砒二錢半重,硃砂一錢,生研成細粉。
原文
三味,先用砒末安建盞中,次用白礬末蓋之,用火煅令煙斷,其砒盡從煙去,止是借砒氣在白礬中,將枯礬取出為細末,先看痔頭大小多寡,將礬末抄上掌中,加硃砂少許,二味以津唾調勻得所,用蓖子調塗痔頭上,周遭令遍,日三上,須仔細詳看痔頭顏色,欲其轉焦黑,乃取落之。
白話
這三味藥,先用砒末放在建盞中,再用白礬末蓋住,用火煅燒到煙斷,砒霜全部隨煙散去,只是借用砒的氣味在白礬中,將枯礬取出磨成細末。先看痔瘡頭部大小多少,將礬末取到掌中,加少許硃砂,兩味用唾液調勻適度,用蓖子調塗在痔頭上方,周圍都要塗遍,一天塗三次,必須仔細觀察痔頭的顏色,要讓它轉為焦黑色,這樣才能取落。
原文
漸至夜,自有黃水膏出,以多為好,方是惡毒水,切勿他疑。
白話
漸漸到夜晚,自然有黃水膏流出,以多為好,這正是惡毒之水,切勿有其他疑慮。
原文
中夜再上藥一次,來日依舊上三次,有小疼不妨。
白話
半夜再上一次藥,第二天仍然上三次藥,有輕微疼痛無妨。
原文
如換藥,用新瓦器盛新水或溫水,在痔邊以筆輕手刷洗舊藥,卻上新藥,仍用前護藥。
白話
如果要換藥,用新的瓦器盛新水或溫水,在痔瘡旁邊用筆輕輕刷洗舊藥,然後上新的藥,仍然使用之前的護藥。
原文
老弱人用藥要全無疼痛,只增加硃砂末於礬末內,自然力慢,不可住藥,但可少遍數,直候痔頭焦枯,方可住也。
白話
年老體弱的人用藥要完全無疼痛,只需在礬末內增加硃砂末,藥力自然緩慢,不可停藥,但可以減少次數,直等到痔頭焦枯,才可以停藥。
原文
次用荊芥湯洗,以荊芥煎湯,入瓦器時洗之。
白話
接著用荊芥湯清洗,用荊芥煎湯,放入瓦器中按時清洗。
原文
潤腸丸,用大黃煨淨、制枳殼、當歸各等分,蜜丸。每服二三十丸,白湯下。以防肛門急燥,欲大便出無澀痛而已。
白話
潤腸丸,用煨淨的大黃、製枳殼、當歸各等分,煉蜜為丸。每次服用二三十丸,用白開水送下。用來預防肛門急燥,使大便排出時沒有澀痛。
原文
又龍石散,用龍骨煆、出火毒,軟石膏煆、出火毒,白芷、黃丹作末,摻瘡口。
白話
又有龍石散,用煅過的龍骨、去除火毒,煅過的軟石膏、去除火毒,白芷、黃丹研成末,撒在瘡口上。
原文
又導赤散,用生地黃、木通、黃芩等分煎,以防小便赤澀。
白話
又有導赤散,用生地黃、木通、黃芩等分煎服,用來預防小便赤澀。
原文
又雙金散,用黃連、鬱金等分為末,用蜜水調敷痔頭,有小痛即敷之。若得腦子末敷尤佳。又痔頭收斂,即可服十宣散,以生氣血。
白話
又有雙金散,用黃連、鬱金等分為末,用蜜水調敷痔頭,有輕微疼痛就敷上。如果得到冰片末敷上更好。另外,痔頭收斂後,就可以服用十宣散,來生長氣血。
原文
又國老湯,生甘草治痔本藥也,煎水熏洗,生肌解石毒,瘡極癢亦主之。共九方。
白話
又有國老湯,生甘草是治療痔瘡的本藥,煎水熏洗,生肌解毒,瘡極癢也主治。共九個藥方。
原文
周先生枯痔法,明礬、赤石脂(五錢)、辰砂(痛加一錢)、黃丹,上為末。
白話
周先生的枯痔法:明礬、赤石脂(五錢)、辰砂(疼痛加一錢)、黃丹,以上藥物研成末。
原文
先用鬱金末護肛門,如無鬱金,用薑黃末代之。
白話
先用鬱金末保護肛門,如果沒有鬱金,用薑黃末代替。
原文
調塗四圍好肉,如不就加綠豆粉打合,卻將枯藥敷上。
白話
調和塗抹在四周的好肉上,如果不合適就加綠豆粉調和,然後將枯藥敷上。
原文
如肛門疼,急濃煎甘草湯放溫,拂四圍肛門上,就與寬腸藥,槐花、大黃、枳殼、木通、連翹、瞿麥、當歸,上半酒半水煎。
白話
如果肛門疼痛,趕緊濃煎甘草湯放溫,塗抹在肛門四周,同時給予寬腸藥:槐花、大黃、枳殼、木通、連翹、瞿麥、當歸,一半酒一半水煎。
原文
枯藥,早辰上一次,日午一次,洗去舊藥,申時又洗去,又上一次,如要急安,至夜半子時又洗,上一次。
白話
枯藥,早晨上一次,中午一次,洗去舊藥,下午三到五點又洗去,再上一次。如果要急著痊癒,到半夜子時又洗,上一次藥。
原文
至次日且看痔頭淡淡黑色,兩三日如烏梅,四五日內用竹蓖子輕輕敲打痔頭,見如石堅,至七八日便住,更不須上枯藥,且待自然,如蘿蔔根乃脫去也。
白話
到第二天看痔頭呈現淡黑色,兩三天後像烏梅,四五天內用竹蓖子輕輕敲打痔頭,感覺像石頭一樣堅硬,到七八天就停止,不再需要上枯藥,且等自然脫落,像蘿蔔根一樣脫去。
原文
洗用甘草、荊芥、槐花,洗去舊藥,方上新藥。
白話
清洗用甘草、荊芥、槐花,洗去舊藥,再上新藥。
原文
凡醫痔之法,且如明日要下手,今日先與此藥,所以寬大腸,使大便軟滑,不與痔相礙,且不泄瀉。痔頭未脫落者,須要日日與之。
白話
凡是醫治痔瘡的方法,比如明天要下手治療,今天先給予此藥,這是為了寬腸通便,使大便軟滑,不與痔瘡互相妨礙,而且不會泄瀉。痔頭未脫落的,必須天天給予此藥。
原文
以大黃一兩煨,枳殼炒,當歸酒洗一兩,同為細末,丸如桐子大。好酒吞下。
白話
用大黃一兩煨過,枳殼炒過,當歸用酒洗過一兩,一同研成細末,做成如桐子大的丸藥。用好酒送下。
原文
治枯痔頭慮生他症,凡用枯藥,或觸壞腎根,或水道赤澀痛,與此方。
白話
治療枯痔時擔心發生其他病症,凡是使用枯藥,或觸傷腎根,或小便赤澀疼痛,給予此方。
原文
大黃、木通、生地各一兩,滑石、瞿麥各半兩,同為細末。每用四錢煎服。催痔方,如枯盡未脫落,以此催之。
白話
大黃、木通、生地各一兩,滑石、瞿麥各半兩,一同研成細末。每次用四錢煎服。這是催痔方,如果枯藥用盡仍未脫落,用此方催其脫落。
原文
好磁石一錢,白殭蠶、生川烏五分,同為細末。冷水調敷上立脫。
白話
好磁石一錢,白殭蠶、生川烏各五分,一同研成細末。用冷水調敷在痔上,立即脫落。
原文
凡用枯藥,去盡乳頭,恐留痔硬頭,損破肛門四圍成瘡,用此藥。
白話
凡是使用枯藥,去除痔核後,擔心留下硬的痔頭,損傷肛門四周形成瘡口,使用此藥。
原文
龍骨一錢,石膏一錢,沒藥五分,膩粉五分,同研十分細。先以荊芥湯洗,次摻之。切忌毒物,生薑。
白話
龍骨一錢,石膏一錢,沒藥五分,膩粉五分,一同研得非常細。先用荊芥湯清洗,然後撒上藥粉。切記忌用毒物和生薑。
原文
痔脫後,用甘草湯、豆豉湯洗,再用荊芥、五倍子煎水洗,便不生膿。治痔脫後肉癢方,用大粉草濃煎湯洗。
白話
痔瘡脫落後,用甘草湯、豆豉湯清洗,再用荊芥、五倍子煎水清洗,就不會生膿。治療痔瘡脫落後肉癢的藥方,用大粉草濃煎湯清洗。
原文
收腸方,凡用枯藥脫下乳頭,隨即與此以收其腸,此方補氣,又收膿去血,生肉令痕壯。
白話
收腸方,凡是使用枯藥脫下痔核後,隨即給予此方來收縮腸道,此方能補氣,又能收斂膿液、去除出血,生長肌肉使疤痕強壯。
原文
人參、當歸各一兩,川芎、甘草、白芷、防風、厚朴、桔梗、桂枝、黃耆,上細末,半酒半水煎。如惡酒者,酒少水多煎之。夏月減桂、樸,加芩、柏。
白話
人參、當歸各一兩,川芎、甘草、白芷、防風、厚朴、桔梗、桂枝、黃耆,以上藥材研成細末,一半酒一半水煎。如果討厭酒味的人,酒少水多煎煮。夏季減少桂枝、厚朴,加入黃芩、黃柏。