原文
補例 丹溪云:疝有挾虛而發者,其脈不甚沉緊,而大豁無力者是也。然其痛亦輕,唯覺重墜牽引耳。當以參朮為君,䟽導藥佐之。
補例 丹溪說:疝氣有挾帶虛弱而發作的,其脈象不很沉緊,而是大而空豁無力的。然而其疼痛也較輕,只覺得重墜牽引罷了。應當以人參、白朮為君藥,疏導藥為輔佐。
原文
蓋䟽導藥即桃仁、山楂、枳實、梔仁、茱萸、川楝、玄胡索、丁香、木香之類是也。
蓋疏導藥就是桃仁、山楂、枳實、梔仁、茱萸、川楝、玄胡索、丁香、木香之類的藥物。
原文
海藏云:姬提領因疾服涼劑數日,遂病臍腹下大痛,幾至於死,與姜附等劑,雖稍蘇,痛不已,隨本方內倍芍藥服之愈。
海藏說:姬提領因為疾病服用涼藥數日,於是患上臍腹下方劇痛,幾乎到死,給予生薑、附子等藥劑,雖然稍微甦醒,但疼痛不止,隨即在原方內加倍芍藥服用而愈。
原文
《金匱方》寒疝腹中痛,及脅痛裡急者,當歸生薑羊肉湯主之。
《金匱方》寒疝腹中疼痛,以及脅痛裡急的,用當歸生薑羊肉湯主治。
原文
《衍義》云:張仲景治寒疝,用生薑羊肉湯服之,無不應驗。
《衍義》說:張仲景治療寒疝,用生薑羊肉湯服用,沒有不應驗的。
原文
有一婦人,產當寒月,寒氣入產門,腹臍以下脹滿,手不欲犯,此寒疝也。師將治之以抵當湯,謂有瘀血,非其治也。可服仲景羊肉湯,二服遂愈。
有一位婦人,生產正值寒冷月份,寒氣進入產門,肚臍以下脹滿,手不願觸碰,這是寒疝。老師將要用抵當湯治療她,認為有瘀血,但這不是正確的治法。可以服用仲景羊肉湯,兩服就痊癒了。
原文
肝氣 肝足厥陰經之病,必小腹引脅而痛。經云:厥陰之復,小腹堅滿,裡急暴痛,是風氣助肝盛而然,治法當瀉肝也。又云:歲金太過,民病兩脅下痛,小腹痛。
肝氣 肝足厥陰經的病,必定小腹牽引脅肋而疼痛。經說:厥陰之復,小腹堅硬脹滿,裡急暴痛,這是風氣助肝氣旺盛而導致,治法應當瀉肝。又說:歲金太過,人民患病兩脅下疼痛,小腹痛。
原文
又云:歲木不及,燥乃大行,民病中清,胠脅痛,少腹痛。
又說:歲木不及,燥氣乃大行,人民患病中焦清冷,胠脅疼痛,少腹痛。
原文
又云:歲土不及,風乃大行,民病腹痛,復則胸脅暴痛,下引小腹者,是燥邪攻肝虛而然,治法當補肝瀉金也。
又說:歲土不及,風氣乃大行,人民患病腹痛,復氣則胸脅暴痛,向下牽引小腹的,這是燥邪攻擊肝虛而導致,治法應當補肝瀉金。
原文
又云:寒氣客於厥陰之脈,則血泣脈急,故脅肋與小腹相引痛。
又說:寒氣侵襲於厥陰之脈,則血凝泣脈拘急,所以脅肋與小腹相互牽引疼痛。
原文
又云:肝病者,兩脅下痛引小腹,取其經厥陰、小腸。
又說:肝病的患者,兩脅下疼痛牽引小腹,取其所屬經脈厥陰、小腸。
原文
又云:邪客厥陰之絡,令人卒疝暴痛,刺足大指爪甲上與肉交者各一痏,男子立已,女子有頃已,左取右,右取左。瀉肝,山梔、川芎、桂、芍之屬。補肝,當歸生薑羊肉之屬。
又說:邪氣客於厥陰之絡,使人突然疝氣暴痛,刺足大指爪甲上與肉交界處各一針,男子立刻停止,女子過一會兒停止,左病取右,右病取左。瀉肝用山梔、川芎、桂、芍藥之類。補肝用當歸生薑羊肉之類。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。