原文
一童子久瘧方愈,心脾痛,六脈伏,痛減時氣口緊盛,餘部弦而實。
一個童子長期患瘧疾剛痊癒,心脾疼痛,六脈伏藏,疼痛減輕時氣口脈緊而盛,其餘部位脈象弦而實。
原文
意其宿食,詢之果傷冷油麵食,以小胃丹津嚥下十餘粒,禁餘食三日,與藥十二次,痛止。
猜想是宿食停滯,詢問後果然是因為吃了冷的油膩麵食,於是用小胃丹以津液吞下十幾粒,禁止進食三天,用藥十二次,疼痛停止。
原文
後又與谷太早,忽大痛連脅,乃禁食,亦不與藥,蓋宿食已消,今因新谷與余積相迸而痛,若再藥攻,必傷胃氣。
後來又過早給予穀物,忽然劇烈疼痛牽連脅部,於是禁止進食,也不給藥,因為宿食已經消化,現在是因為新的穀物與殘餘的積滯相互衝突而疼痛,如果再用藥攻伐,必然損傷胃氣。
原文
至夜心嘈索食,先以白朮、黃連、陳皮丸服之,以止其嘈,此非飢也,乃余飲未了,因氣而動耳。
到了晚上心中嘈雜想吃東西,先用白朮、黃連、陳皮製成的藥丸服用,來止住嘈雜感,這不是飢餓,而是殘餘的飲邪未消,因氣機觸動而發作罷了。
原文
若與食復痛,詢其飢作膈間滿悶,又與前丸子,一晝夜不飢而昏睡,後少與粥漸安。
如果給他食物又會疼痛,詢問他感到飢餓時膈間滿悶,於是又給予之前的藥丸,一晝夜不感到飢餓而昏睡,之後少量給予粥,逐漸安穩。
原文
一婦因久積憂患後心痛,食減羸瘦,渴不能飲,心與頭更換而痛,不寐,大便燥結,以四物加陳皮、甘草百餘帖未效。
一位婦人因長期積累憂慮患心痛,食慾減少、瘦弱,口渴卻不能飲水,心與頭交替疼痛,失眠,大便乾燥結硬,用四物湯加陳皮、甘草一百多帖未見效。
原文
予曰:此肺久為火所郁,氣不得行,血亦蓄塞,遂成汙濁,氣壅則頭痛,血不流則心痛,通一病也。治肺當自愈。
我說:這是肺長期被火邪鬱閉,氣不能運行,血也積聚阻塞,於是形成污濁,氣機壅塞則頭痛,血不流通則心痛,是同一種病。治療肺,應當自然痊癒。
原文
遂效東垣清空膏例,以黃芩細切、酒浸透,炒赤色,為細末,湯下,頭稍汗,十餘帖,汗漸通身而愈。
於是仿效東垣的清空膏方法,將黃芩細切,用酒浸透,炒成赤色,研為細末,用湯送下,頭部微微出汗,十幾帖後,汗漸漸遍及全身而痊癒。
原文
因其膝下無汗,瘦弱脈澀,小便數,大便澀,當補血以防後患,以四物湯加陳皮、甘草、桃仁、酒芩,服之愈。
因為她膝蓋以下無汗,身體瘦弱脈澀,小便頻數,大便澀滯,應當補血以防後患,用四物湯加陳皮、甘草、桃仁、酒炒黃芩,服用後痊癒。
原文
一婦春末心脾疼,自言腹脹滿,手足寒時,膝須綿裹火烘,胸畏熱,喜掀露風涼,脈沉細澀,稍重則絕,輕似弦而短,渴喜熱飲,不食。
一位婦人在春末心脾疼痛,自述腹部脹滿,手足寒冷時,膝蓋需要用棉包裹火烤,胸部怕熱,喜歡掀開衣物暴露於風涼中,脈象沉細澀,稍微重按則無,輕按似弦而短,口渴喜歡熱飲,不吃東西。
原文
以白朮為君,茯苓為佐,陳皮為使,作湯下百丸,至二斤而安。
以白朮為君藥,茯苓為佐藥,陳皮為使藥,煎湯送服一百丸,服到二斤而安定。
原文
一婦形瘦色嫩味厚,幼時曾以火烘濕鞋,濕氣上襲,致吐清水吞酸,服丁香熱藥,時作時止,至是心疼,有痞塊、略吐食,脈皆微弦,重似澀,輕稍和。
一位婦人形體消瘦、面色稚嫩、口味濃厚,幼年時曾用火烘烤濕鞋,濕氣向上侵襲,導致吐清水、吞酸水,服用丁香等熱藥,時而發作時而停止,到現在心痛,有痞塊、稍微吐出食物,脈象都微弦,重按似澀,輕按稍和緩。
原文
與左金丸三四十粒,薑湯下三十餘次,食不進。予曰結已開矣,且止藥。或思飲,與水、間與青綠丸,脈弦漸添。與人參、酒芍藥引金瀉木,漸思食。
給予左金丸三四十粒,用薑湯送服三十多次,仍不能進食。我說:結滯已經打開了,暫且停藥。有時想喝水,給水,偶爾給青綠丸,脈象弦漸漸增加。再給予人參、酒炒芍藥以引金瀉木,逐漸想吃東西。
原文
若大便秘,以生芍藥、陳皮、桃仁、人參為丸與之,又以蜜導,便通食進。
如果大便祕結,用生芍藥、陳皮、桃仁、人參製成藥丸給她,又用蜜導法,大便通暢後能進食。
原文
一老人心腹大痛,昏厥,脈洪大,不食,不勝一味攻擊之藥,用四君子加川歸、沉香、麻黃服愈。
一位老人心腹劇烈疼痛,昏厥,脈象洪大,不能進食,不能承受任何一味攻伐的藥物,用四君子湯加川歸、沉香、麻黃服用後痊癒。
原文
東垣治一婦人重娠六個月,冬至因慟哭口吸風寒,忽病心痛不可忍,渾身冷氣欲絕。曰此乃客寒犯胃,故胃脘當心而痛。
東垣治療一位婦人懷孕六個月,冬至時因為痛哭而口吸風寒,忽然患心痛不可忍受,全身冷氣欲絕。說這是外來寒邪侵犯胃,所以胃脘正當心處疼痛。
原文
急與草豆蔻、半夏、乾生薑、炙甘草、益智仁之類。或曰半夏有小毒,重娠服之可乎?曰乃有故而用也。岐伯曰:有故無殞,故無殞也。服之愈。
急忙給予草豆蔻、半夏、乾生薑、炙甘草、益智仁之類。有人說半夏有小毒,懷孕服用可以嗎?回答說:這是因為有疾病而使用。岐伯說:有病則藥不傷胎,所以不會損傷。服用後痊癒。
原文
滑伯仁治一婦人,盛暑洞泄,厥逆惡寒,胃脘當心而痛,自腹引脅,轉為滯下,嘔噦不食,人皆以中暑霍亂治之益甚。
滑伯仁治療一位婦人,盛暑時腹瀉不止,四肢厥逆惡寒,胃脘正當心處疼痛,從腹部牽引到脅部,轉變為痢疾,嘔吐噦逆不能進食,別人都當作中暑霍亂治療,病情更嚴重。
原文
脈三部俱微短沉弱,不應呼吸,此陰寒極矣。不亟溫之,則無生意。
三部脈都微、短、沉、弱,與呼吸不相應,這是陰寒極盛了。不趕快溫補,就沒有生機。
原文
遂以薑、附三四進,間以丹藥,脈稍有力,厥逆漸退,更服薑、附,七日而安。厥心痛者,他臟病干之而痛,皆有治也。
於是用薑、附子三四劑,中間間用丹藥,脈象稍稍有力,厥逆逐漸退去,繼續服用薑、附子,七天而安穩。厥心痛,是其他臟腑的病干擾而痛,都有治法。
原文
真心痛者,心臟自病而痛,故夕發旦死,旦發夕死,無治也。
真心痛,是心臟自身生病而痛,所以晚上發作早晨死,早晨發作晚上死,沒有治法。
然而心臟的經絡有病,屬於標證的,心也會痛而有治法。
原文
經云:心手少陰之脈,是動則病嗌乾心痛,渴而欲飲。
經書說:心手少陰之脈,其經脈變動則病咽喉乾心痛,口渴想喝水。
原文
又心主手少陰之脈,所生病者,心痛,掌中熱,皆視盛、虛、熱、寒、陷下取之。
又心主手少陰之脈,所生之病,有心痛、掌中發熱,都要觀察其盛、虛、熱、寒、陷下等情況來選取穴位治療。
原文
又經云:手心主之別,名曰內關,去腕二寸,出於兩筋之間。實則心痛,取之兩筋間也。
又經書說:手心主之別絡,名叫內關,離手腕二寸,出於兩筋之間。邪氣實則心痛,取兩筋之間的穴位。
原文
又云:邪在心則病心痛喜悲,時眩僕,視有餘不及,調其俞是也。
又說:邪氣在心則病心痛、喜歡悲傷,時常眩暈仆倒,觀察其有餘或不足,調其俞穴就是了。
原文
【卒急心痛】若脈洪大而數,其人火熱盛者,用前黃連、龍膽草單方飲之。若無熱者,荔枝核之類治之。
【卒急心痛】如果脈洪大而數,其人火熱盛,用前述黃連、龍膽草的單方飲用。如果沒有熱象,用荔枝核之類治療。
原文
《海上方》急救男子婦人心疼,牙關緊急欲死者,用隔年陳蔥白三五根,去皮須葉,擂為膏,將病人口斡開,用匙將膏送入咽喉,用香油四兩灌送下,油不以多少,但得蔥下喉,其人必蘇。一方,用香油頓服一盞亦妙。
《海上方》急救男子婦人心疼,牙關緊急欲死,用隔年的陳蔥白三五根,去掉皮、鬚、葉,搗成膏,將病人的口撬開,用匙將膏送入咽喉,用香油四兩灌送下,油不問多少,只要蔥膏下喉,其人必定甦醒。另一方,用香油一次服下一盞也很妙。
原文
經云:邪客於足少陰之絡,令人卒心痛,暴脹,胸脅支滿,無積者,刺然骨之前出血,如食頃而已,不已,左取右,右取左,病新發者,五日已。
經書說:邪氣侵犯足少陰之絡,使人突然心痛,腹部暴脹,胸脅支撐脹滿,沒有積聚的,刺然骨之前出血,大約一頓飯時間就好了,若不止,左側痛取右側,右側痛取左側,病剛發作的,五天可癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。