原文
七情鬱結,五臟六腑互相刑剋,陰陽不和,吐利交作,七氣湯。
七情鬱結,五臟六腑互相克制,陰陽不調和,嘔吐與腹瀉同時發作,用七氣湯治療。
原文
霍亂轉筋,吐瀉不止,頭目昏眩,須臾不救者,吳茱萸湯。
霍亂導致抽筋,吐瀉不止,頭暈目眩,短時間內無法救治的,用吳茱萸湯。
原文
霍亂吐利轉筋,四肢逆冷,須臾不救,急以茱萸食鹽湯。霍亂多寒,肉冷脈絕,宜通脈四逆湯。
霍亂吐瀉抽筋,四肢冰冷,短時間內無法救治,趕快用茱萸食鹽湯。霍亂多屬寒證,肌肉冰冷、脈搏消失,適合用通脈四逆湯。
原文
有宜吐者,雖已自吐利,還用吐以提其氣,用二陳湯探吐,或樟木煎湯亦可吐,或白礬湯亦可吐。
有些適合作吐法的,雖然已經自行吐瀉,仍然要用吐法來提升其氣機,用二陳湯探吐,或者用樟木煎湯也可以吐,或者用白礬湯也可以吐。
原文
《三因》吐法,用極鹹鹽湯三升,熱飲一升,刺口令吐,宿食便盡,不吐更服,吐訖仍飲,三吐乃止,此法勝他法遠矣。俗人鄙而不用,坐觀其斃,哀哉。吐後隨證調理,亦有可下者。
《三因方》中的吐法,用極鹹的鹽湯三升,趁熱喝下一升,用羽毛探喉嚨讓病人吐出,宿食就會完全清除,如果不吐就再喝,吐完之後仍然喝鹽湯,吐三次才停止,這個方法遠遠勝過其他方法。世俗之人鄙視它而不使用,眼睜睜看著病人死亡,真是悲哀啊。吐之後根據證候調養,也有可以攻下的情況。
原文
《保命集》云:夫傷寒霍亂者,其本在於陽明胃經也。
《保命集》說:傷寒導致的霍亂,其根本在於陽明胃經。
原文
胃者水穀之海,主稟四時,皆以胃氣為本,與脾臟為表裡,皆主中焦之氣,腐熟水穀。
胃是水穀之海,主管稟受四時之氣,都以胃氣為根本,與脾臟互為表裡,共同主管中焦之氣,腐熟水穀。
原文
脾胃相通,濕熱相合,中焦氣滯,或因寒飲,或因飲水,或傷水毒,或感濕氣,冷熱不調,水火相干,陰陽相搏,上下相離,榮衛不能相維,故轉筋攣痛,經絡亂行,暴熱吐瀉。中焦、胃氣所主也。
脾胃相通,濕熱結合,中焦氣機阻滯,有的因為寒飲,有的因為喝水,有的受到水毒傷害,有的感受濕氣,冷熱不調和,水火相互干擾,陰陽相互搏擊,上下分離,榮衛不能相互維繫,所以抽筋攣縮疼痛,經絡運行紊亂,突然發熱吐瀉。這都是中焦、胃氣所主管的。
原文
有從標而得之者,有從本而得之者,有從標本而得之者。
有從標而發病的,有從本而發病的,有從標本同時發病的。
原文
六經之變,治各不同,察其色脈,知犯何經,隨經標本各施其冶,此治霍亂之法也。
六經的變化,治法各不相同,觀察病人的氣色脈象,知道侵犯哪一條經脈,根據經絡的標本分別施治,這就是治療霍亂的方法。
原文
如頭痛發熱,邪自風寒而來,中焦為熱相半之分,邪稍高者居陽分,則為熱,熱多飲水者,五苓散以散之。
如果頭痛發熱,邪氣來自風寒,中焦是寒熱各半的部位,邪氣稍高的在陽分,就表現為熱,熱象重而喝水多的,用五苓散來發散。
原文
如邪稍下者居陰分,則為寒,寒多不飲水者,理中丸以溫之。如吐利後,有表者解之,汗出厥者溫之。
如果邪氣稍低的在陰分,就表現為寒,寒象重而不喝水的,用理中丸來溫補。如果吐瀉之後,有表證的解除表證,出汗而四肢厥冷的溫補。
原文
如既吐且利,小便利,大汗出,內外熱者,亦溫之。
如果既吐又瀉,小便通利,大汗出,內外都有熱象的,也應當溫補。
原文
如吐下後汗出,厥逆不解,脈欲絕者,四逆等湯治之。傷寒吐瀉轉筋,身熱脈長,陽明本病也。宜和中平胃散、建中湯,或四君子湯。脈浮自汗者,四君子加桂五錢主之。脈浮無汗者,四君子加麻黃五錢主之。
如果吐瀉之後出汗,四肢厥冷沒有好轉,脈搏將要斷絕的,用四逆湯等方劑治療。傷寒吐瀉抽筋,身體發熱、脈象長,這是陽明經的本病。適合用和中平胃散、建中湯,或者四君子湯。脈浮有自汗的,用四君子湯加桂枝五錢主治。脈浮沒有汗的,用四君子湯加麻黃五錢主治。
原文
傷寒吐瀉轉筋、脅下痛,脈弦者,木剋土也,故痛甚。
傷寒吐瀉抽筋、脅下疼痛,脈象弦的,這是木克土,所以疼痛劇烈。
原文
平胃散加木瓜五錢,亦可治宜建中加柴胡、木瓜湯。
平胃散加木瓜五錢,也可以治療,適合用建中湯加柴胡、木瓜湯。
原文
傷寒吐瀉後,大小便不通,胃中實痛者,四君子加大黃一兩主之。
傷寒吐瀉之後,大小便不通,胃中有實邪疼痛的,用四君子湯加大黃一兩主治。
原文
傷寒吐瀉轉筋,腹中痛,體重,脈沉而細者,宜四君子加芍藥高良薑湯。
傷寒吐瀉抽筋,腹中疼痛,身體沉重,脈象沉而細的,適合用四君子湯加芍藥、高良薑湯。
原文
傷寒吐瀉,四肢拘急,脈沉而遲,此少陰霍亂也。宜四君子加姜附厚朴湯。
傷寒吐瀉,四肢拘攣緊急,脈象沉而遲,這是少陰經的霍亂。適合用四君子湯加乾薑、附子、厚朴湯。
原文
厥陰霍亂,必四肢逆冷,脈微緩,宜建中加附子當歸湯。
厥陰經的霍亂,必定四肢冰冷,脈象微緩,適合用建中湯加附子、當歸湯。
原文
戴復庵云:霍亂之病,揮霍變亂,起於倉卒,與中惡相似,但有吐利為異耳。
戴復庵說:霍亂這種病,揮霍變亂,突然發生,與中惡相似,只是有吐瀉的區別罷了。
原文
其證胸痞腹㽲,氣不升降,甚則手足厥逆,冷汗自出,或吐而不瀉,或瀉而不吐,或吐瀉兼作,或吐瀉不透,宜蘇合香丸以通其痞塞,繼進藿香正氣散加木香半錢,仍以蘇合香丸調吞來復丹。
其證候是胸中痞滿、腹部絞痛,氣機不能升降,嚴重的則手足厥冷,冷汗自出,有的吐而不瀉,有的瀉而不吐,有的吐瀉同時發作,有的吐瀉不暢,適合用蘇合香丸來通暢其痞塞,接著服用藿香正氣散加木香半錢,再用蘇合香丸調服來復丹。
原文
若果瀉已甚,則不可用來復丹,瀉而不吐,胸膈痞滿,先以陰陽湯,或濃鹽湯頓服,以導其吐。已吐未吐,並藿香正氣散,間進蘇合香丸。
如果確實腹瀉已經很嚴重,就不能用來復丹,腹瀉而不嘔吐,胸膈痞滿,先用陰陽湯,或者濃鹽湯一次服下,來誘導嘔吐。已經吐了或尚未吐,都用藿香正氣散,間隔服用蘇合香丸。
原文
吐而不瀉,心腹㽲痛,頻欲登圊,苦於不通,藿香正氣散加枳殼一錢,多下來復丹。欲捷則用生枳殼。
嘔吐而不腹瀉,心腹絞痛,頻繁想上廁所,卻苦於大便不通,用藿香正氣散加枳殼一錢,多服來復丹。想要快速見效就用生枳殼。
原文
若更不能作效,逼迫已甚,其勢不容不用神保丸,但神保雖能通利,亦入大腸而後有功。
如果仍然沒有效果,病情逼迫已很嚴重,情勢不容許不使用神保丸,但是神保丸雖然能通利,也要進入大腸之後才能見效。
原文
若隔於上而不能下,轉服轉秘,須用來復丹研末湯調,吞下養正丹百粒,庶可引前藥到下。
如果藥力阻隔在上部而不能下行,越服用越便秘,須用來復丹研末用湯調服,再吞下養正丹一百粒,或許可以引導前面的藥物下行。
原文
吐瀉兼作,心腹纏擾未安者,藿香正氣散加官桂、木香各半錢,不愈則投四順湯。
吐瀉同時發作,心腹纏繞不適尚未平穩的,用藿香正氣散加官桂、木香各半錢,如果沒好轉就用四順湯。
原文
吐利不止,元氣耗散,病勢危篤,或水粒不入,或口渴喜冷,或惡寒戰掉,手足逆冷,或發熱煩躁欲去衣被,此蓋內虛陰盛,卻不可以其喜冷欲去衣被為熱,宜理中湯,甚則附子理中湯,不效則四逆湯,並宜放十分冷服。
吐瀉不止,元氣耗散,病勢危急,有的水米不能進,有的口渴喜歡冷的,有的怕冷顫抖、手足冰冷,有的發熱煩躁想要脫掉衣被,這其實是內虛陰盛,不可以因為他喜歡冷、想要脫衣被就認為是熱證,適合用理中湯,嚴重的用附子理中湯,沒有效果就用四逆湯,都應當放涼到十分冷再服用。
原文
霍亂已透,而余吐余瀉未止,腹有餘痛,宜一味報秋豆葉煎服,乾者尤佳。
霍亂已經透發,但殘餘的吐瀉還沒有停止,腹部還有餘痛,適合用一味報秋豆葉煎服,乾的更好。
原文
霍亂並諸吐瀉後,胸膈高起,痞塞欲絕,理中湯加枳實半錢,茯苓半錢,名枳實理中湯。吐瀉已愈,而力怯精神未復者,十補散。
霍亂以及各種吐瀉之後,胸膈高起,痞塞得快要窒息,用理中湯加枳實半錢、茯苓半錢,名叫枳實理中湯。吐瀉已經痊癒,但體力虛弱、精神尚未恢復的,用十補散。
原文
【轉筋】陳氏云:轉筋者,以陽明養宗筋,屬胃與大腸。
【轉筋】陳氏說:轉筋的原因,是因為陽明經滋養宗筋,宗筋屬於胃與大腸。
原文
今暴吐下津液頓亡,外感四氣,內傷七情,飲食甜膩,攻閉諸脈,枯削於筋,宗筋失養,必致攣縮。甚則舌卷囊縮者,難治也。
如今突然吐瀉導致津液立刻喪失,外感四季不正之氣,內傷七情,飲食甜膩,侵犯閉塞各條經脈,使筋枯乾削瘦,宗筋失去滋養,必定導致攣縮。嚴重的舌頭捲縮、陰囊收縮的,難以治療。
原文
劉宗厚云:冷熱不調,陰陽相搏,故轉筋攣痛,甚者遍體轉筋,此實陰陽之氣反戾,風寒乘之,筋失血氣所榮,而為攣縮急痛也。又河間論轉筋皆屬火。丹溪謂屬血熱。二公之論轉筋,非因於霍亂者也。其不因霍亂而轉筋者,誠如二公之言。亦有血虛筋失所養,則轉而急痛不能舒也。若夫霍亂而轉筋,則陳氏、劉氏備矣。
劉宗厚說:冷熱不調和,陰陽相互搏擊,所以轉筋攣縮疼痛,嚴重的全身轉筋,這其實是陰陽之氣反逆,風寒乘虛侵入,筋失去血氣的營養,因而發生攣縮急痛。另外河間認為轉筋都屬於火。丹溪認為屬於血熱。這兩位的轉筋理論,不是針對因霍亂引起的轉筋。那些不因霍亂而轉筋的,確實如兩位所說。也有血虛、筋失所養,導致轉筋急痛不能舒展的。至於霍亂而轉筋,陳氏、劉氏的論述已經很完備了。
原文
亦有榮血中素有火熱,卒然霍亂而風寒外束,榮中之熱內郁,而其勢猖狂,則筋亦為之轉動也。
也有榮血中本來就有火熱,突然發生霍亂而風寒外束,榮中的熱向內鬱結,其氣勢猖狂,那麼筋也隨之轉動。
原文
大抵霍亂見此症,甚者多不可救,宜急治之,木瓜煮汁飲之。香薷煮汁飲之。燒梔子二十枚,研末熟水調下。
大抵霍亂出現這種症狀,嚴重的多數無法救治,應該趕快治療,用木瓜煮汁飲用。用香薷煮汁飲用。燒梔子二十枚,研成末用熟水調服。
原文
或理中湯加凍膠銼炒一錢,或以造麴蓼汁暖熱浸,或用濃鹽湯浸,仍令其縶縛腿脛,若筋入腹及通身轉筋者,不可治。(寒者宜之。)《直指》木瓜湯。皂角末一小豆許,入鼻中取嚏。
或者理中湯加凍膠銼碎炒過一錢,或者用造麴的蓼汁加熱浸泡,或者用濃鹽湯浸泡,仍然要綁紮腿脛,如果筋縮入腹以及全身轉筋的,無法醫治。(寒證適合用。)《直指方》中的木瓜湯。用皂角末一小豆那麼多,放入鼻中取嚏。
原文
蓼花一把,去兩頭,以水二升半,煮一升半,頓服之。灸承山二十七壯,神效。
蓼花一把,去掉兩頭,用水二升半,煮到一升半,一次服下。灸承山穴二十七壯,有神效。
原文
【煩渴】陳氏云:陰陽反戾,清濁相干,水與谷並,小便閉澀,既走津液,腎必枯燥,引飲自救,煩渴必矣。止渴湯主之。
【煩渴】陳氏說:陰陽反逆,清濁相互干擾,水與穀物混雜,小便閉塞不通,既然津液流失,腎必定枯燥,引水來自救,煩渴是必然的。用止渴湯主治。
原文
霍亂煩渴,以增損縮脾飲主之,能解伏熱,消暑毒,止吐利。
霍亂煩渴,用增損縮脾飲主治,能夠解除伏熱,消除暑毒,止吐止瀉。
原文
霍亂之後,服熱藥太多,煩躁作渴,尤宜服之。霍亂吐瀉後,煩渴飲水,宜茯苓澤瀉湯。
霍亂之後,服用熱藥太多,煩躁口渴,尤其適合服用此方。霍亂吐瀉之後,煩渴想喝水,適合用茯苓澤瀉湯。
原文
霍亂已愈,煩熱多渴,小便不利,宜小麥門冬湯。霍亂後,噁心懶食,口乾多渴,宜白朮散。
霍亂已經痊癒,煩熱多渴,小便不利,適合用小麥門冬湯。霍亂之後,噁心不想吃東西,口乾多渴,適合用白朮散。
原文
霍亂後,利不止,冷汗出,腹脅脹,宜烏梅散。霍亂後,下利無度,腹中㽲痛,宜黃連丸。霍亂後,下利見血,宜止血湯,赤石脂湯。
霍亂之後,腹瀉不止,出冷汗,腹脅脹滿,適合用烏梅散。霍亂之後,腹瀉沒有節制,腹中絞痛,適合用黃連丸。霍亂之後,腹瀉出血,適合用止血湯、赤石脂湯。
原文
潔古老人云:霍亂轉筋,吐瀉不止,病在中焦,陰陽交而不和,發為疼痛。
潔古老人說:霍亂抽筋,吐瀉不止,病在中焦,陰陽交錯而不和諧,發為疼痛。
這種病最緊急,不可以給病人一點點粥或湯飲,穀氣進入胃裡就必定會死。
原文
《保命集》云:凡霍亂慎勿與粟米粥湯,入胃即死。
《保命集》說:凡是霍亂,千萬不要給粟米粥或米湯,進入胃中就會死。
原文
如吐瀉已多,欲住之後,宜以稀粥漸漸補養,以遲為妙。
如果吐瀉已經很多,想要停止之後,應該用稀粥慢慢補養,以緩慢為妙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。