証治準繩‧雜病

諸氣門

水腫(1)

諸氣門48
原文
《素問》湯液醪醴論帝曰:其有不從亳毛而生,五臟陽以竭也。
白話
《素問·湯液醪醴論》黃帝問:有人不是從毫毛(體表)得病,而是五臟的陽氣衰竭了。
原文
津液充郭,其魄獨居,孤精於內,氣耗於外,形不可與衣相保,此四極急而動中,是氣拒於內而形施於外,治之奈何?
白話
津液充滿皮膚,魄獨自居留,精血在內耗竭,正氣在外耗散,形體不能與衣服相保,這是四肢急劇浮腫而牽動內臟,是氣機在內格拒而形體在外表現,如何治療?
原文
岐伯曰:平治於權衡,去宛陳莝,微動四極,溫衣,繆刺其處,以復其形;開鬼門,潔淨府,精以時服,五陽以布,疏滌五臟。故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。
白話
岐伯答:平衡陰陽,去除瘀血水飲,輕微活動四肢,保暖,繆刺其處,以恢復形體;發汗,利小便,使精氣按時輸布,五臟陽氣得以布散,疏通滌蕩五臟。所以精氣自生,形體自然強盛,骨肉相保,大邪之氣乃平。
原文
釋云:不從毫毛生者,明其邪不自腠理入,是水從內而溢出於外者也。五臟陽以竭者,為由脾胃虛弱。
白話
王冰注釋說:不從毫毛生,說明邪氣不從腠理進入,是水從體內溢出到體表。五臟陽氣衰竭,是由於脾胃虛弱。
原文
夫脾胃者土也,法天地,生萬物,故水穀入胃,清陽化氣,濁陰成味,五臟稟其氣曰陽,稟其味曰精,即經之謂五陽者,胃脘之陽是也。氣和精生。
白話
脾胃屬土,效法天地,化生萬物,所以水穀入胃,清陽化氣,濁陰成味,五臟稟受其氣稱為陽,稟受其味稱為精,這就是經中所說的五陽,指的是胃脘的陽氣。氣調和則精氣生。
原文
今不得稟水穀氣,則無氣以生,不得稟五味,則無精以化。
白話
如今不能稟受水穀之氣,就沒有氣來生長;不能稟受五味,就沒有精來化生。
原文
肺主氣而魄臟焉,無氣則魄獨居,腎為陽,故動之,經脈行則脾胃之水穀得以化,四臟亦得以稟之,然後可以施治。
白話
肺主氣而藏魄,沒有氣則魄獨自居留。腎為陽,所以引動它,經脈運行則脾胃的水穀得以運化,四臟也得以稟受,然後可以施治。
原文
其水在表在上者汗之,在下、在裡者分利之。
白話
水在表在上者用發汗法,在下在裡者用分利法。
原文
夫如是,此條所治,正與評熱論陰虛者對待而言也。
白話
如此,這一條所治的,正好與《評熱論》中陰虛證相對而言。
原文
彼為腎之陰虛,不能敵夫所湊之陽,此為胃之陽虛,不能制夫溢水之陰也。
白話
那是腎陰虛,不能抵禦外來的陽邪;這是胃陽虛,不能制約氾濫的水邪(陰邪)。
原文
仲景法,諸有水者,腰以下腫,當利小便,腰以上腫,當發汗乃愈。防己黃耆湯、防己茯苓湯、蒲灰散。
白話
張仲景的方法:所有水腫病人,腰以下腫,當利小便;腰以上腫,當發汗,才能痊癒。用防己黃耆湯、防己茯苓湯、蒲灰散。(以上利小便。)
原文
(以上利小便。)越婢湯、越婢加朮湯、甘草麻黃湯、麻黃附子湯、杏子湯。
白話
越婢湯、越婢加朮湯、甘草麻黃湯、麻黃附子湯、杏子湯。(以上發汗。)
原文
(以上發汗。)觀此可見仲景之法,一出於《內經》。
白話
由此可見,張仲景的治法,完全出自《內經》。
原文
後世治水腫方,有五皮散、香蘇散,中用薑、橘、紫蘇、大腹皮辛以散之,茯苓、防己、木通、桑皮淡以滲之,是開鬼門潔淨府同用也。
白話
後世治療水腫的方劑,有五皮散、香蘇散,其中用生薑、橘皮、紫蘇、大腹皮辛味來發散,用茯苓、防己、木通、桑白皮淡味來滲利,這是發汗和利小便同時運用。
原文
丹溪云:因脾虛不能制水,水漬妄行,當以參、術補脾,氣得實則自能健運,自能升降,運動其樞機,則水自行,非五苓之行水也。又云:《內經》曰,諸氣膹郁,皆屬於肺。諸濕腫滿,皆屬於脾。諸腹脹大,皆屬於熱。是三者相因而為病。
白話
朱丹溪說:因脾虛不能制水,水濕氾濫妄行,應當用人參、白朮補脾,脾氣充實則自然能健運,自然能升降,運動其樞機,則水自行,不是五苓散那種行水法。又說:《內經》說:諸氣膹郁,皆屬於肺;諸濕腫滿,皆屬於脾;諸腹脹大,皆屬於熱。這三者相互影響而致病。
原文
蓋濕者土之氣,土者火之子,故濕每生於熱,熱氣亦能自濕者,母氣感子濕之變也。濕氣盛,肺氣不行而膹郁矣。
白話
因為濕是土之氣,土是火之子,所以濕往往生於熱,熱氣也能自濕,是母氣感受子濕的變化。濕氣盛,肺氣不行而膹郁了。
原文
故水腫病者,脾失運化之職,清濁混淆,因鬱而為水。
白話
所以水腫病,是脾失去運化之職,清濁混淆,因鬱滯而成為水。
原文
脾土既病,肺為之子,而肺亦虛,榮衛不布,氣停水積,凝聚濁液,滲透經絡,涵流溪谷,窒礙津液,久久灌入隧道,血亦化水矣。
白話
脾土既病,肺為其子,肺也虛,榮衛不布,氣停水積,凝聚濁液,滲透經絡,涵流溪谷,阻礙津液,長久灌入隧道,血也化為水了。
原文
凡治腫,皆宜以治濕為主,所挾不同,故治法亦異。
白話
凡是治療水腫,都應以治濕為主,但所兼夾的病邪不同,所以治法也各異。
原文
更宜清心經之火,補養脾土,火退則肺氣下降而水道通,脾土旺則運化行,清濁分,其清者復回而為氣、為血、為津液。
白話
更宜清心經之火,補養脾土,火退則肺氣下降而水道通,脾土旺則運化行,清濁分,其清者復回而為氣、為血、為津液。
原文
其敗濁之甚者,在上為汗,在下為溺,以漸而分消矣。
白話
其敗濁嚴重者,在上化為汗,在下化為尿,逐漸分消了。
原文
盧砥鏡治水腫類例,以肺金盛而生水,水溢妄行,氣息閉、樞機壅而為腫,必欲導腎以決去之,豈理也哉。
白話
盧砥鏡治療水腫的分類,認為肺金旺盛而滋生水,水溢妄行,氣息閉塞,樞機壅滯而成為腫,一定要引導腎來決排,這難道有理嗎?
原文
夫肺者腎之母,其氣清肅,若果由肺盛生水,則將奉行降令,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行,而何病腫之有。或問丹溪所論水病之源,在於脾土。
白話
肺是腎之母,其氣清肅,如果真由肺盛生水,那麼應該奉行下降之令,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行,怎麼會病腫呢?有人問:朱丹溪所論水病之源在於脾土。
原文
盧氏論水,宗於水熱篇,陰盛水溢,其源在腎。所起不同,故治必異。今如丹溪之論,則《內經》非歟?
白話
盧氏論水,宗法於《水熱穴論》,陰盛水溢,其源在腎。起因不同,所以治法必然不同。如果按照朱丹溪的論述,那麼《內經》就不對嗎?
原文
曰不然,試用水熱篇三章之義繹之,則晰然矣。
白話
說:不然。試用《水熱穴論》三章之義來闡釋,就清楚了。
原文
首章問少陰何以主腎,腎何以主水,曰腎者至陰也,至陰者盛水也。肺者太陰也,少陰者冬脈也。故其本在腎,其末在肺,皆積水也。
白話
首章問:少陰為什麼主腎?腎為什麼主水?回答說:腎是至陰,至陰是盛水的臟器;肺是太陰,少陰是冬脈。所以其本在腎,其末在肺,都是積水。
原文
此以少陰經脈在上,主腎行冬令,至陰盛水氣化之常者而言也。非是為病之因也。當時若遇邪傷,則二臟之氣停而皆積水矣。
白話
這是以少陰經脈在上,主腎行冬令,至陰盛水氣化之常來說的,並非是致病之因。當時如果遇到邪氣損傷,那麼兩臟之氣停滯就都會積水。
原文
今盧氏不求其為因所感之邪,而致氣停水積,乃輒以至陰盛水,謂是臟氣有餘而生病者,誤矣。
白話
如今盧氏不探究是因為所受之邪導致氣停水積,就徑直認為至陰盛水,是臟氣有餘而生病,錯了。
原文
不然,何乃次章復問,腎何以能聚水而生病,曰腎者胃之關也,關門不利,故聚水而從其類也。
白話
不然,為什麼次章又問:腎為什麼能聚水而生病?回答說:腎是胃的關口,關門不利,所以聚水而隨其同類。
原文
上下溢於皮膚,故為胕腫,胕腫者,聚水而生病也。
白話
上下溢於皮膚,所以形成浮腫,浮腫就是聚水而生病。
原文
此承上章積水之病,故註文以腎主下焦,膀胱為腑,主其分注,開竅二陰,故腎氣化則二陰通,二陰閉則胃填滿,故云腎者胃之關也。關閉則水積。
白話
這是承接上章積水的病,所以注文說腎主下焦,膀胱為腑,主其分注,開竅於二陰,所以腎氣化則二陰通,二陰閉則胃填滿,所以說腎是胃的關口。關閉則水積。
原文
然而氣停水溢之義,尚有可言者焉,當是下焦之氣也。何則?
白話
然而氣停水溢的含義,還有可說的,應當是指下焦之氣。為什麼?
原文
《靈樞》本輸篇曰:少陽者屬腎,上連肺,故將兩臟;三焦者,決瀆之腑也,水道出焉,屬膀胱,是孤腑也。宣明五氣篇,下焦溢為水。
白話
《靈樞·本輸篇》說:少陽屬於腎,上連於肺,所以統領兩臟;三焦是決瀆之腑,水道出於這裡,屬於膀胱,是孤腑。《宣明五氣篇》說:下焦溢為水。
原文
註文以分注之所,氣窒不瀉,則溢而為水也。
白話
注文說:分注之處,氣機阻塞不瀉,則溢而為水。
原文
又曰:三焦病者,腹氣滿,小腹尤堅,不得小便,窘急,溢則水留,即為脹。
白話
又說:三焦病者,腹氣滿,小腹尤其堅硬,不得小便,窘急,溢則水留,即為脹。
原文
以此觀之,其下焦少陽之經氣,當相火之化,六氣中惟相火有其經,無其腑臟,遊行於五者之間,故曰少陽為遊部,其經脈之在上者,布膻中,散絡心包,在下者,出於委陽,上絡膀胱。
白話
以此來看,其下焦少陽經氣,當相火之化,六氣中只有相火有其經,無其臟腑,遊行於五臟之間,所以說少陽為遊部。其經脈在上者,布於膻中,散絡心包;在下者,出於委陽,上絡膀胱。
原文
豈非上佐天道之施化,下佐地道之生髮,與手厥陰為表裡,以行諸經之使者乎。是故腎經受邪,則下焦之火氣鬱矣。火氣鬱則水精不得四布,而水聚矣。
白話
難道不是上助天道施化,下助地道生發,與手厥陰為表裡,而行諸經之職的使者嗎?所以腎經受邪,則下焦火氣鬱結。火氣鬱則水精不能四布,而水聚了。
原文
火鬱之久必發,發則與衝脈之屬火者,同逆而上。
白話
火鬱久了必然發作,發作則與衝脈中屬火的部分,共同逆而上行。
原文
蓋衝脈者,十二經之海,其上者,出於項顙,滲諸陽,灌諸精;其下者,並少陽下足,滲三陰,灌諸絡。
白話
衝脈是十二經之海,其上者出於項顙,滲灌諸陽經,灌注諸精;其下者,並少陽下行至足,滲灌三陰經,灌注諸絡。
原文
由是水從火溢,上積於肺,而為喘呼不得臥;散聚於陰絡,而為胕腫;隨五臟之虛者,入而聚之,為五臟之脹。夫如是之病,皆相火氾濫其水而生病者也。非相火則水不溢,而止為積水之病。
白話
因此水隨火溢,上積於肺,則為喘呼不得臥;散聚於陰絡,則為浮腫;隨五臟之虛者,入而聚之,則為五臟之脹。如此之病,都是相火氾濫其水而生病。沒有相火則水不溢,而只是積水的病。
原文
如《內經》所謂陰陽結斜,多陰少陽曰石水,少腹腫;三陰結寒為水;腎肝並沉為石水之類是也。
白話
如《內經》所謂陰陽結斜,多陰少陽名曰石水,少腹腫;三陰結寒為水;腎肝並沉為石水之類。
原文
又嘗推其腎氣不化之由,多是四氣相乘害之。
白話
又曾推究腎氣不化的原因,多是四氣相乘而害之。
原文
蓋胃是腎之勝臟,或濕熱盛而傷之,或胃氣不足下陷而害之,或心火太過下乘而侮之,或燥金斂澀之,或風木搖撼之,與夫勞役色欲,七情外感,皆足以致腎氣之不足也。
白話
胃是腎的勝臟,或濕熱盛而傷之,或胃氣不足下陷而害之,或心火太過下乘而侮之,或燥金斂澀之,或風木搖撼之,以及勞役色欲、七情外感,都足以導致腎氣不足。
原文
夫胃之關,不惟因腎氣不化而後閉,其胃之病者,而關亦自閉矣。其水不待腎水而生,所飲之水亦自聚矣。
白話
胃的關口,不僅因腎氣不化而後閉,胃有病者,關口也自然閉合。其水不等腎水而生,所飲之水也自然積聚。
原文
蓋胃主中焦,為水穀之海,胃氣和則升降出納之氣行,水穀各從其道而輸泄也。
白話
胃主中焦,為水穀之海,胃氣和則升降出納之氣行,水穀各從其道而輸泄。
原文
胃氣不和,則出納之關皆不利,故水穀之津液皆積聚而變水也。
白話
胃氣不和,則出納之關都不利,所以水穀的津液都積聚而變為水。
原文
即《靈樞》經脈篇曰:胃所生病,大腹水腫,膝臏腫痛。
白話
即《靈樞·經脈篇》說:胃所生病,大腹水腫,膝臏腫痛。
原文
津液篇曰:五穀之津液,因陰陽不和,則氣道不通,四海閉塞,三焦不瀉,津液不化,水穀並於腸胃之中,留於下焦,不得滲膀胱,則下焦脹,水溢則為水脹。
白話
《津液篇》說:五穀的津液,因陰陽不和,則氣道不通,四海閉塞,三焦不瀉,津液不化,水穀並居於腸胃之中,留於下焦,不得滲入膀胱,則下焦脹,水溢則為水脹。