原文
地骨皮散治脈弦,故舉之,使春氣得以上升也。氣分熱,柴胡飲子、白虎湯。血分熱,清涼飲子、桃仁承氣湯。
地骨皮散治療脈弦,因此用它來升舉,使春氣得以上升。氣分有熱,用柴胡飲子、白虎湯。血分有熱,用清涼飲子、桃仁承氣湯。
原文
(牽牛,味辛烈,能瀉氣中之濕熱,不能除血中之濕熱。防己,味苦寒,能瀉血中之濕熱,又能通血中之滯塞)骨肉筋血皮毛陰足,而熱反勝之,是為實熱。
(牽牛,味辛烈,能瀉氣中的濕熱,不能去除血中的濕熱。防己,味苦寒,能瀉血中的濕熱,又能疏通血中的滯塞)骨肉筋血皮毛陰足,而熱反而勝過它們,這是實熱。
原文
骨痿、肉燥、筋緩、血枯、皮聚毛落,陰不足而有熱疾,是為虛熱。能食而熱,口舌乾燥,大便難者,實熱也。以辛苦大寒之劑下之,瀉熱補陰。經云:陽盛陰虛,下之則愈。脈洪盛有力者是已。不能食而熱,自汗氣短者,虛熱也。以甘寒之劑瀉熱補氣。經云:治熱以寒,溫而行之。脈虛弱無力者是已。《金匱》云:熱在上焦者,因咳為肺痿。熱在中焦者,為堅。熱在下焦者,為尿血,亦令淋閟不通。《靈樞》云:肘前熱者,腰以上熱。手前獨熱者,腰以下熱。肘前獨熱者,膺前熱。肘後獨熱者,肩背熱。臂中獨熱者,腰腹熱。肘後以下三四寸熱者,腸中有蟲。掌中熱者,腹中亦熱。又云:胃足陽明之脈盛,則身以前皆熱。
骨痿、肉燥、筋緩、血枯、皮聚毛落,陰不足而有熱病,這是虛熱。能進食而發熱,口舌乾燥,大便困難的,是實熱。用辛苦大寒的方劑瀉下,瀉熱補陰。經書說:陽盛陰虛,用瀉下法就會痊愈。脈象洪盛有力的是這種情況。不能進食而發熱,自汗氣短的,是虛熱。用甘寒的方劑瀉熱補氣。經書說:治熱用寒藥,溫服。脈象虛弱無力的是這種情況。《金匱》說:熱在上焦的,因咳嗽成為肺痿。熱在中焦的,成為堅硬。熱在下焦的,成為尿血,也令小便淋閉不通。《靈樞》說:肘前發熱的,腰以上發熱。手前單獨發熱的,腰以下發熱。肘前單獨發熱的,胸前發熱。肘後單獨發熱的,肩背發熱。臂中單獨發熱的,腰腹發熱。肘後以下三四寸發熱的,腸中有蟲。掌中發熱的,腹中也發熱。又說:胃足陽明脈盛,則身體前面都發熱。
原文
又云:胃中熱則消穀,令人懸心善飢,臍以上皮熱。腸中熱則出黃如糜,臍以下皮熱。蓋胃居臍上,故胃熱則臍以上熱。腸居臍下,故腸熱則臍以下熱。如肝膽居脅,肝膽熱則當脅亦熱。肺居胸背,肺熱則當胸背亦熱。腎居腰,腎熱則當腰亦熱。可類推也。
又說:胃中有熱則消化穀物,使人心中懸空容易飢餓,肚臍以上皮膚發熱。腸中有熱則排出黃色像粥樣的糞便,肚臍以下皮膚發熱。因為胃位於肚臍以上,所以胃熱則臍以上發熱。腸位於肚臍以下,所以腸熱則臍以下發熱。例如肝膽位於脅下,肝膽熱則脅部也發熱。肺位於胸背,肺熱則胸背也發熱。腎位於腰部,腎熱則腰部也發熱。可以以此類推。
上焦熱,身體發熱脈象洪,無汗多口渴的,適宜用桔梗湯。
原文
易老法,涼膈散減大黃、芒硝,加桔梗同為舟楫之劑,浮而上之,治胸膈中與六經熱。
易老(張元素)的方法,涼膈散減去大黃、芒硝,加入桔梗一同作為舟楫之劑,使其浮而向上,治療胸膈中與六經的熱。
原文
以手足少陽之氣,俱下膈絡胸中,三焦之氣同相火遊於身之表,膈與六經乃至高之分,此藥浮載亦至高之劑。
因為手足少陽之氣,都下行經過膈膜絡於胸中,三焦之氣與相火一同遊走於身體表面,膈與六經是最高部位,這個藥浮載也是最高部位的方劑。
原文
故施於無形之中,隨高而走,去胸膈中及六經之熱也。三焦熱用藥大例:上焦熱,梔子、黃芩。中焦熱,小便不利,黃連、芍藥。下焦熱,黃柏、大黃。
所以施用於無形之中,隨著高處而運行,去除胸膈中及六經的熱。三焦熱用藥的大致規律:上焦熱,用梔子、黃芩。中焦熱,小便不利,用黃連、芍藥。下焦熱,用黃柏、大黃。
原文
上焦熱,清神散、連翹防風湯、涼膈散、龍腦飲子、龍腦雞蘇丸、犀角地黃湯。
上焦熱,用清神散、連翹防風湯、涼膈散、龍腦飲子、龍腦雞蘇丸、犀角地黃湯。
原文
中焦熱,小承氣湯、調胃承氣湯、洗心散、四順清涼飲、桃仁承氣湯、瀉脾散、貫眾散。
中焦熱,用小承氣湯、調胃承氣湯、洗心散、四順清涼飲、桃仁承氣湯、瀉脾散、貫眾散。
原文
下焦熱,大承氣湯、五苓散、立效散、八正散、石韋散,四物湯、三才封髓丹、滋腎丸。通治三焦甚熱之氣,三黃丸、黃連解毒湯。暴熱者,病在心肺。積熱者,病在腎肝。暴熱者,宜《局方》雄黃解毒丸。積熱者,宜《局方》妙香丸。
下焦熱,用大承氣湯、五苓散、立效散、八正散、石韋散,四物湯、三才封髓丹、滋腎丸。通治三焦極熱之氣,用三黃丸、黃連解毒湯。暴熱的,病在心肺。積熱的,病在腎肝。暴熱的,適宜用《局方》雄黃解毒丸。積熱的,適宜用《局方》妙香丸。
原文
暴者上喘也,病在心肺,謂之高喘,宜木香金鈴子散。上焦熱而煩者,宜牛黃散。
暴熱的是上氣喘息,病在心肺,稱為高喘,適宜用木香金鈴子散。上焦熱而煩躁的,適宜用牛黃散。
原文
有病久憔悴,發熱盜汗,謂之五臟齊損,此熱勞骨蒸之病也。瘦弱虛損,煩喘,腸澼下血,皆蒸勞也。
有病久面色憔悴,發熱盜汗,稱為五臟都損傷,這是熱勞骨蒸的病。瘦弱虛損,煩躁氣喘,痢疾下血,都是蒸勞。
原文
治法宜養血益陰,熱自能退,此謂不治而治也。錢氏地黃丸主之。黃連解毒湯,治大熱甚煩躁,錯語不得眠。加防風、連翹為金花丸,治風熱。加柴胡治小兒潮熱。與四物相合各半,治婦人潮熱。陰覆乎陽,火不得伸,宜汗。經曰:體若燔炭,汗出而散是也。脈弦而數,此陰氣也。宜風藥升陽,以發火鬱,則脈數峻退矣。
治法應當養血益陰,熱自然能退,這稱為不治而治。用錢氏地黃丸主治。黃連解毒湯,治療大熱非常煩躁,胡言亂語不能入睡。加防風、連翹成為金花丸,治療風熱。加柴胡治療小兒潮熱。與四物湯各半混合,治療婦人潮熱。陰覆蓋陽,火不能伸展,應當發汗。經書說:身體像燒紅的木炭,汗出而散就是這樣。脈弦而數,這是陰氣。應當用風藥升陽,以發散火鬱,那麼脈數就會迅速消退。
原文
凡治此病脈數者,當用黃柏,少加黃連、柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,更加升麻。得汗則脈必下,乃火鬱則發之意也。
凡是治療這種病脈數的,應當用黃柏,稍加黃連、柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,再加升麻。得汗後脈必然下降,這是火鬱則發的意思。
原文
男婦四肢發熱,肌肉熱,筋痹熱,骨髓中熱,如火燎火燒,捫之令人亦熱。四肢主屬脾,脾者土也。熱伏地中,此病多因血虛而得。
男女四肢發熱,肌肉熱,筋痹熱,骨髓中熱,像火燒火燎,摸上去也令人感覺熱。四肢主屬脾,脾屬土。熱潛伏在土中,此病多因血虛而得。
原文
又因胃虛過食冷物,冰水無度,郁遏陽氣於脾土中。經曰:火鬱則發之,柴胡升陽湯。
又因胃虛過多食用冷物,冰水無節制,鬱遏陽氣在脾土中。經書說:火鬱則發散它,用柴胡升陽湯。
原文
五心煩熱,是火鬱於地中,四肢、土也,心火下陷在脾土之中,故宜升發火鬱,以火鬱湯主之。
五心煩熱,是火鬱結在土中,四肢屬土,心火下陷在脾土之中,所以應當升發火鬱,用火鬱湯主治。
原文
手足心熱,用梔子、香附、蒼朮、白芷、半夏、川芎末之,神麯糊丸。
手足心熱,用梔子、香附、蒼朮、白芷、半夏、川芎研末,用神麯糊成丸。
原文
兩手大熱為骨厥,如在火中,可灸湧泉穴三壯立愈。
兩手大熱稱為骨厥,像在火中,可以灸湧泉穴三壯立即痊愈。
原文
《素問》帝曰:人有四肢熱,逢風寒如炙如火者何也?岐伯曰:是人者,陰氣虛,陽氣盛。
《素問》黃帝說:有人四肢熱,遇到風寒如同火烤火燒一樣,這是為什麼?岐伯說:這個人,陰氣虛,陽氣盛。
原文
四肢者,陽也,兩陽相得,而陰氣虛少,少水不能滅盛火,而陽獨治,獨治者,不能生長也,獨勝而止耳。逢風如炙如火者,是人當肉爍也。仲景有三物黃芩湯,治婦人四肢煩熱。
四肢屬陽,兩陽相合,而陰氣虛少,少水不能滅盛火,而陽獨自統治,獨自統治就不能生長,只是獨勝而止。遇到風如同火烤火燒的人,這個人應當肌肉消瘦。仲景有三物黃芩湯,治療婦人四肢煩熱。
原文
小兒癍後餘熱不退,痂不收斂,大便不行,是謂血燥,則當以陰藥治之,因而補之,用清涼飲子通大便而瀉其熱。
小兒癍疹後餘熱不退,痂皮不收斂,大便不通,這稱為血燥,則應當用陰藥治療,進而補之,用清涼飲子通大便而瀉其熱。
原文
潔古云:涼風至而草木實,夫清涼飲子,乃秋風徹熱之劑也。
潔古說:涼風到來而草木結實,清涼飲子,是秋風清除熱邪的方劑。
原文
傷寒表邪入於裡,日晡潮熱,大渴引飲,譫語狂躁,不大便,是胃實,乃可攻之。
傷寒表邪侵入裡,午後潮熱,大渴引飲,譫語狂躁,不大便,這是胃實,就可以攻下。
原文
夫胃氣為熱所傷,以承氣湯瀉其上實,元氣乃得周流,承氣之名,於此具矣。今世人以苦泄火,故備陳之。
胃氣被熱所傷,用承氣湯瀉其上實,元氣才能周流,承氣的名稱,在此具備了。現在世人用苦寒泄火,所以詳細陳述它。
原文
除熱瀉火,非甘寒不可,以苦寒瀉火,非徒無益,而反害之。
除熱瀉火,非甘寒不可,用苦寒瀉火,不但無益,反而有害。
原文
如症退而脈數不退,洪大而病有加者,宜減苦寒加石膏。如大便軟或泄者,加桔梗,食後服。此藥誤用,則其害非細,用者旋旋加之。
如果症狀退而脈數不退,洪大而病情加重的,應當減少苦寒藥加石膏。如果大便軟或泄瀉的,加桔梗,飯後服用。此藥誤用,則其害不小,使用者要逐漸加量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。