証治準繩‧雜病

七竅門下

蟲(1)

七竅門下30
原文
蟲由濕熱鬱蒸而生,觀之日中有雨,則禾節生蟲,其理明矣。
白話
蟲是由濕熱鬱積蒸發而產生的,觀察發現日照時有雨,禾苗的節就會生蟲,這個道理就很清楚了。
原文
善乎,張戴人推言之也,曰:水火屬春夏,濕土屬季夏,水從土化,故多蟲焉。
白話
張戴人對此推論得很好,說:水火屬於春夏,濕土屬於季夏,水從土而化,所以蟲就多了。
原文
人患蟲積,多由飢飽調爕失宜,或過餐魚鱠白酒,或多食牛羊,或誤啖鱉莧,中脘氣虛,濕熱失運,故生寸白諸蟲,或如蚯蚓,或似龜鱉,小兒最多,大人間有。
白話
人患蟲積,大多是由於飢飽調節不當,或是過度食用生魚片和白酒,或是多吃牛羊肉,或是誤食鱉肉和莧菜,導致中脘氣虛,濕熱失調,所以生出絛蟲等各種蟲,有的像蚯蚓,有的像烏龜鱉魚,小孩最常見,大人間或有之。
原文
其候心嘈腹痛,嘔吐涎沫,面色痿黃,眼眶鼻下青黑,以致飲食少進,肌肉不生,沉沉默默欲眠,微有寒熱,如不早治,相生不已。
白話
其症狀是心口嘈雜腹痛,嘔吐涎沫,面色萎黃,眼眶和鼻下青黑,因而飲食減少,肌肉不生長,精神抑鬱總想睡覺,微微發冷發熱,如不及早治療,就會不斷孳生。
原文
古人云:蟲長一尺則能害人,蟲若貫串,殺人甚急。
白話
古人說:蟲長到一尺就能害人,蟲如果貫穿連接,殺人很急迫。
原文
治法追蟲取積,以剪紅丸、尊神丸、遇仙丹。
白話
治療方法是驅蟲取積,用剪紅丸、尊神丸、遇仙丹。
原文
夫人腹中有屍蟲,此物與人俱生,而為人大害。
白話
人的腹中有屍蟲,此物與人一同出生,卻對人造成很大危害。
原文
屍蟲之形,狀似大馬尾,或如薄筋,依脾而居,乃有頭尾,皆長三寸。
白話
屍蟲的形狀,像粗大的馬尾,或像薄筋,依附脾臟居住,有頭有尾,都長三寸。
原文
又有九蟲:一曰伏蟲,長四分;二曰蛔蟲,長一尺;三曰白蟲,長一寸,四曰肉蟲,狀如爛杏;五曰肺蟲,狀如蠶;六曰胃蟲,狀如蝦蟆;七曰弱蟲,狀如瓜瓣;八曰赤蟲,狀如生肉;九曰蟯蟲,至細微,形如菜蟲狀。
白話
又有九種蟲:一叫伏蟲,長四分;二叫蛔蟲,長一尺;三叫白蟲,長一寸;四叫肉蟲,形狀像腐爛的杏子;五叫肺蟲,形狀像蠶;六叫胃蟲,形狀像蝦蟆;七叫弱蟲,形狀像瓜瓣;八叫赤蟲,形狀像生肉;九叫蟯蟲,極為細微,形狀像菜蟲。
原文
伏蟲則群蟲之主也;蛔蟲貫心殺人;白蟲相生,子孫轉多,其母轉大,長至四五丈,亦能殺人;肉蟲令人煩滿;肺蟲令人咳嗽;胃蟲令人嘔吐,胃逆喜噦;弱蟲又名膈蟲,令人多唾;赤蟲令人腸鳴;蟯蟲居胴腸之間,多則為痔,劇則為癩,因生瘡痍,即生諸癰疽、癬瘻瘑疥。
白話
伏蟲是各種蟲的首領;蛔蟲貫穿心臟能殺人;白蟲相互孳生,子孫越來越多,母蟲越長越大,長到四五丈,也能殺人;肉蟲使人煩悶脹滿;肺蟲使人咳嗽;胃蟲使人嘔吐,胃氣上逆容易乾嘔;弱蟲又叫膈蟲,使人唾液增多;赤蟲使人腸鳴;蟯蟲居住在肛門和腸道之間,多了就形成痔瘡,嚴重了變成癩瘡,由此生出瘡痍,就會生各種癰疽、癬瘻瘑疥等皮膚病。
原文
齲蟲無所不為,人亦不必盡有,有亦不必盡多,或偏有,或偏無類,婦女常多,其蟲凶惡,人之極患也。
白話
蟯蟲無所不為,人也不一定都有,有也不一定都多,有的偏有,有的偏無,婦女常常多有,蟯蟲凶惡,是人的大患。
原文
常以白筵草沐浴佳,根葉皆可用,既是香草,且是屍蟲所畏也。
白話
常用白筵草沐浴很好,根和葉都可以用,既是香草,又是屍蟲所畏懼的。
原文
凡欲服補藥及治諸病,皆須去諸蟲,並痰飲宿澼,醒醒除盡,方可服補藥。不爾,必不得藥力。
白話
凡是想要服用補藥及治療各種疾病,都必須先去各種蟲,以及痰飲宿疾,清除乾淨,才能服用補藥。不這樣,藥力必定不能發揮。
原文
凡得傷寒及天行熱病,腹中有熱,又人食少,腸胃空虛,三蟲行作求食,蝕人五臟及下部。
白話
凡是得了傷寒及流行熱病,腹中有熱,又加上進食少,腸胃空虛,三蟲就活動覓食,侵蝕人的五臟及下部。
原文
若齒齗無色,舌上盡白,甚者唇里有瘡,四肢沉重,忽忽喜眠。當數看其上唇內有瘡。
白話
如果齒齗沒有血色,舌上全是白苔,嚴重的嘴唇里有瘡,四肢沉重,精神恍惚總想睡覺。應當經常檢查其上嘴唇內是否有瘡。
原文
唾血,唇內如粟瘡者,心內懊憹痛悶,此蟲之上蝕也。
白話
吐血,嘴唇內像粟粒狀瘡的,心內懊惱疼痛悶脹,這是蟲在上部侵蝕。
原文
九蟲皆由臟腑不實,脾胃皆虛,雜食生冷、甘肥油膩、鹹臟等物,節宣不時,腐敗停滯,所以發動。
白話
九蟲都是由於臟腑不充實,脾胃都虛弱,雜亂食用生冷、甘肥油膩、鹹臟等食物,節制宣發不當,腐敗停滯,所以發作。
原文
又有神志不舒,精魄失守,及五臟勞熱,又病餘毒,氣血積鬱而生。或食瓜果與畜獸內臟,遺留諸蟲子類而生。
白話
又有神志不暢舒,精魄失守,以及五臟虛熱,又有病後餘毒,氣血積鬱而產生。或食用瓜果與畜獸內臟,遺留各種蟲子之類而產生。
原文
蟲之為候,嘔惡吐涎,口出清沫,痛有去來,乍作乍止。寸白蟲色白形褊,損人精氣,力乏腰疼。
白話
蟲病的症候,嘔吐噁心,口吐清涎,口出白沫,疼痛時發時止。寸白蟲色白形狀狹長,損傷人的精氣,乏力腰疼。
原文
蟯蟲細如菜蟲,能為痔漏、瘡癩、疥癬、癰疽等患。
白話
蟯蟲細如菜蟲,能造成痔瘺、瘡癩、疥癬、癰疽等疾病。
原文
寸白、蟯、蛔是三者,皆九蟲數中之一物也。
白話
寸白蟲、蟯蟲、蛔蟲這三種,都是九蟲之中的蟲類。
原文
外此又有兒童疳䘌,昏睡煩躁,鼻爛汁臭,齒齗生瘡,下利黑血。
白話
此外又有小兒疳積蟲病,昏睡煩躁,鼻爛發臭,齒齗生瘡,腹瀉拉出黑血。
原文
蟲食下部為狐,下唇有瘡;蟲食其臟為惑,上唇有瘡。三蟲者,謂長蟲、赤蟲、蟯蟲也。乃有九種。而蟯蟲及寸白人多病之。
白話
蟲蝕下部的是狐惑病,下唇有瘡;蟲蝕五臟的是惑病,上唇有瘡。三蟲是指長蟲、赤蟲、蟯蟲。共有九種。而蟯蟲和寸白蟲人多患之。
原文
寸白從食牛肉飲白酒所成,相連一尺則殺人,服藥下之,須結裹潰然出盡乃佳,若斷者相生未已,更宜速治之。
白話
寸白蟲是從吃牛肉喝白酒所形成,蟲相連到一尺就能殺人,服藥瀉下,須要糾纏包裹潰爛出盡才好,如果中斷的話又會孳生不停,更應當趕快治療。
原文
蟯蟲多是小兒患之,大人亦有,其病令人心痛,清朝口吐汁、煩躁則是也。
白話
蟯蟲多是小孩患的,大人也有,其病使人心痛,早晨口吐汁液、煩躁就是這個。
原文
其餘各種,皆不利人,人胃無不有者,宜服九蟲丸以除之。
白話
其餘各種,對人都不利,人胃中無不有的,應當服用九蟲丸來消除。
原文
蛔蟲者,是九蟲之一也,長一尺,亦有長五六寸。
白話
蛔蟲是九蟲之一,長一尺,也有長五六寸的。
原文
或因臟腑虛弱而動,或因食甘肥而動,其發動則腹中痛,發作種聚,行來上下,痛有休息,亦攻心痛,腹中熱,口中喜涎,及吐清水,貫傷心者則死。
白話
有的因為臟腑虛弱而活動,有的因為吃甜肥食物而活動,它發作時腹中疼痛,發作時聚成一團,在上下行走,疼痛有間歇,也攻心臟疼痛,腹中發熱,口中常流涎,口吐清水,貫穿傷心的就會死。
原文
診其脈,腹中痛、其脈法當沉弱弦,今反洪而大,則蛔蟲也。蛔蟲,九蟲之數,人腹中皆有之。
白話
診察其脈,腹中疼痛、其脈法應當是沉弱弦,如今反而洪大,就是蛔蟲。蛔蟲是九蟲之一,人的腹中都有。
原文
小兒失乳而哺早,或食甜過多,胃虛蟲動,令人腹痛惡心,口吐清水,腹上有青筋。火煨史君子與食,以殼煎湯送下,甚妙。然世人多於臨臥服之,又無日分,多不驗。唯是於月初四五間,五更服之。
白話
小兒斷奶後過早餵食,或吃甜食過多,胃虛蟲動,使人腹痛噁心,口吐清水,腹上有青筋。用火煨使君子給他吃,用殼煎湯送下,很好。然而世人多在臨睡前服用,又不選擇日期,大多沒有效果。只有在每月初四初五之間,五更天服用才有效。