証治準繩‧雜病

七竅門下

髭發

七竅門下32
原文
《內經》云:腎者主蟄,封臟之本,精之處也。其華在發。腎之合骨也,其榮發也。多食甘則骨痛而發落。
白話
《內經》說:腎的功能是主蟄藏,是封閉儲藏的根本,是精氣所在之處。腎的精華表現在頭髮。腎與骨相合,骨頭的榮華在於頭髮。過多食用甘味食物就會骨頭疼痛並且頭髮脫落。
原文
(王注云:甘益脾,勝於腎,腎不勝故骨痛而發落)。
白話
(王冰注解說:甘味有益於脾,脾土旺盛就會剋制腎,腎不能勝過脾所以骨頭疼痛而頭髮脫落)。
原文
女子一七歲腎氣實,齒更髮長;五七陽明脈衰,面始焦,發始墮。
白話
女子七歲時腎氣充實,牙齒更換、頭髮生長;到三十五歲時陽明脈衰退,面容開始憔悴,頭髮開始脫落。
原文
丈夫八歲腎氣實,髮長齒更;五八腎氣衰,發墮齒槁。
白話
男子八歲時腎氣充實,頭髮生長、牙齒更換;到四十歲時腎氣衰退,頭髮脫落、牙齒枯槁。
原文
《巢氏病源》云:足少陽膽之經,其榮在須。足少陰腎之經,其華在發。
白話
《巢氏病源》說:足少陽膽的經脈,它的榮華表現在鬍鬚。足少陰腎的經脈,它的精華表現在頭髮。
原文
衝任之脈,為十二經之海,謂之血海,其別絡上唇口。若血盛則榮於頭髮,故鬚髮美。
白話
衝脈和任脈,是十二經脈的匯聚之處,稱為血海,它們的分支絡脈上行連接到唇口。如果血液充盛就能榮潤頭髮,所以鬍鬚頭髮美好。
原文
若血氣衰弱,經脈虛竭,不能榮潤,故鬚髮脫落。帝曰:婦人無須者,無氣血乎?
白話
如果血氣衰弱,經脈空虛衰竭,不能榮養潤澤,所以鬍鬚頭髮脫落。黃帝問:婦女沒有鬍鬚,是因為沒有氣血嗎?
原文
岐伯曰:衝脈、任脈皆起於胞中,上循胸裡,為經絡之海。
白話
岐伯說:衝脈、任脈都起始於胞宮之中,向上沿著胸腔內部運行,是經絡的氣血之海。
原文
其浮而外者,循腹上行,會於咽喉,別絡唇口。
白話
其中浮行於體表的部分,沿著腹部向上行走,在咽喉處會合,另有一分支絡脈連繫唇口。
原文
今婦人之生,有餘於氣,不足於血,以其數脫血也。(女人月月而經通,故曰數脫血)。衝任之脈不榮口唇,故須不生焉。
白話
女人出生時,氣有餘而血不足,因為她屢次失血的緣故。(女人每月月經通暢,所以說屢次失血)。衝脈任脈不能榮養口唇,所以鬍鬚不生長。
原文
又曰:人有傷於陰,陰氣絕而不起,陰不用,然其須不去,宦者獨去,其故何也?
白話
又說:有人傷了陰器,陰氣斷絕而不能勃起,陰器不能作用,然而他的鬍鬚卻不脫落,太監的鬍鬚偏偏脫落,這是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:宦者去其宗筋,傷其衝脈,血瀉不復,皮膚內結,唇口不榮,故須不生。
白話
岐伯說:太監被切除了睪丸,損傷了衝脈,血液流失而不能恢復,皮膚在體內凝結,唇口不能得到榮養,所以鬍鬚不生長。
原文
有人未嘗有所傷,不脫於血,其須不生何也?
白話
有人不曾受過什麼傷,也不因為失血而脫落,他的鬍鬚卻不生長,這是為什麼呢?
原文
曰:此天之所不足也,稟衝任不盛,宗筋不成,有氣無血,唇口不榮,故須不生。
白話
回答說:這是先天稟賦不足的緣故,稟受的衝脈任脈不旺盛,睪丸發育不完全,只有氣而沒有血,唇口不能得到榮養,所以鬍鬚不生長。
原文
髭鬚黃赤者,多熱多氣,白者少血少氣,黑色者多血少氣。
白話
鬍鬚呈黃赤色的,是多熱多氣;白色的,是少血少氣;黑色的,是多血少氣。
原文
美眉者太陽多血,通髯極須者少陽多血,美須者陽明多血,此其時然也。
白話
眉毛秀美的人是太陽經多血,鬍鬚連通鬢角到極處的人是少陽經多血,美鬚的人是陽明經多血,這是根據時節氣血特點而如此。
原文
張天師草還丹,七寶美髯丹。單用自已發,不足則父子一氣者,又不足則無病童男女發與胎髮,用皂角水洗淨,無油氣為度,入新鍋內,上用小鍋蓋之,鹽泥固口,勿令泄氣,桑柴慢火煆三炷香,冷定取出,研為細末,每用一二分,空心酒調下。
白話
張天師草還丹,七寶美髯丹。單用自己的頭髮,不夠就用父子一脈相承的頭髮,再不夠就用無病的童男童女的頭髮與胎髮,用皂角水洗乾淨,以沒有油氣為標準,放進新鍋裡,上面用小鍋蓋住,用鹽泥封固接口,不要讓它漏氣,用桑柴慢火燒三炷香的時間,冷卻後取出,研成細末,每次用一二分,空腹時用酒調服。
原文
揩齒變白髮方,酸石榴皮一個,泥裹燒令通赤,候冷去泥,用茄子根與槐枝同燒,令煙絕,急以器蓋之,候冷,用槐枝、馬齒莧牆上生者好,不令人見採,薄荷、石膏、五倍子燒熟、川升麻各一兩,為末揩牙,不但變白為黑,亦且堅牙甚妙。東垣青絲散,西嶽石碑方。
白話
擦牙使白髮變黑的方子,用一個酸石榴皮,用泥裹住燒到內外通紅,等冷卻後去掉泥,用茄子根與槐枝一起燒,讓煙完全滅掉,馬上用器皿蓋住,等冷卻,用槐枝、馬齒莧(牆上生長的好,不要讓人看到去採),薄荷、石膏、五倍子(燒熟的)、川升麻各一兩,研成末擦牙,不僅能使白髮變成黑的,而且能使牙齒堅固,效果很好。有東垣青絲散,西嶽石碑方。
原文
拔白生黑良曰:正月四日、二月八日、三月十三、四月十六、五月二十、六月二十、七月二十八、八月十九、九月二十五、十月一日、十一月十一日、十二月十日,早起拔之永不白。
白話
拔白髮生黑髮的好日子是:正月四日、二月八日、三月十三、四月十六、五月二十、六月二十、七月二十八、八月十九、九月二十五、十月一日、十一月十一日、十二月十日,在這些日子早起拔白髮,就永遠不會再白了。
原文
又正月五日、十三日,二月八日、十八日,三月三日,四月十三、二十五,五月五日、十五日,六月十四、二十四,七月十八、二十八,八月九日、十日,九月八日、十八日,十月十三、二十三,十一月十日,十二月十六日,以上月日,並用午時前拔之。
白話
另外還有:正月五日、十三日,二月八日、十八日,三月三日,四月十三、二十五,五月五日、十五日,六月十四、二十四,七月十八、二十八,八月九日、十日,九月八日、十八日,十月十三、二十三,十一月十日,十二月十六日,以上這些月份和日期,都適宜在午時之前拔除。
原文
凡拔時先以水於石上磨丁香汁,候拔了、急手敷於毛孔中,即生黑者。
白話
凡是拔白髮時,先用水在石頭上磨出丁香汁,等拔完後,立刻用手把汁液敷在毛孔中,就會長出黑色的頭髮。
原文
李卿換白髮方云:刮老生薑皮一大升於鐺中,以文武火煎之,不得令過沸,其鐺唯得多油膩者尤佳,更不須洗刮,便以姜皮置鐺中,密封固濟,勿令通氣,令一精細人守之,地色未分時,便須煎之,緩緩不得令火急,如其人稍疲,即換人看火,一伏時即成,置瓷缽中研極細。
白話
李卿換白髮方說:刮老生薑皮一大升放到鍋中,用文武火煎煮,不能讓它超過沸點,那個鍋唯恐多一些油膩的更好,甚至不需要清洗刮淨,就把姜皮放到鍋中,密封並加固,不要讓它透氣,讓一個細心的人守著,天色未明時就必須開始煎,慢慢地不能讓火太急,如果這人稍微疲倦了,就換人看火,煎一伏時就完成了,放在瓷缽中研成極細的粉末。
原文
李方雖曰一伏時,若火候勻,至日西即藥成也。
白話
李卿的方子雖然說要煎一伏時,但如果火候均勻,到太陽偏西時藥就煎成了。
原文
使時以小簪腳蘸取如麻子大,先於白髮下點藥訖,然後拔之再點,以手指熟捻之,令入肉,第四日當有黑者生,神效。
白話
使用時用小簪子的腳蘸取像麻子大小的量,先在白髮下面點上藥,然後拔掉白髮再點,用手指仔細捻動,讓藥進入肉中,第四天應當會有黑色的長出來,效果神妙。
原文
東垣云:脈弦氣弱,皮毛枯槁,發脫落,黃耆建中湯主之。發脫落及臍下痛,四君子湯加熟地黃。
白話
李東垣說:脈象弦而氣弱,皮膚毛髮枯槁,頭髮脫落,用黃耆建中湯主治。頭髮脫落以及臍下疼痛,用四君子湯加熟地黃。
原文
丹溪治胡氏子,年十七八歲,發脫不留一莖,飲食起居如常,脈微弦而澀,輕重皆同,此厚味成熱濕,痰在膈間,又日多吃梅,酸味收濕熱之痰,隨上升之氣至於頭,熏蒸髮根之血,漸成枯槁,遂一時盡脫。
白話
丹溪治療胡家的孩子,年紀十七八歲,頭髮脫落不留一根,飲食起居都如常,脈象微弦而澀,輕重都是一樣,這是因為厚味的食物形成濕熱,痰濕積在胸膈之間,又天天多吃梅子,酸味收斂濕熱之痰,隨著上升的氣機到達頭部,熏蒸髮根的血分,逐漸變得枯槁,於是短時間內全部脫落。
原文
遂處以補血升散之藥,用防風通聖散,去芒硝,唯大黃三度酒炒,兼以四物湯酒製合和,作小劑煎,以灰湯入水頻與之。
白話
於是用補血升散的藥物治療,用防風通聖散,去掉芒硝,只有大黃用酒炒三次,配合四物湯用酒炮製後混合,做成小劑量煎煮,用灰湯摻入水頻繁給他服用。
原文
兩月餘後診其脈,濕熱漸解,停藥,淡味調養,又二年,髮長如初而愈。甜瓜葉治人無發,搗汁塗之即生。滋榮散,三聖膏。
白話
兩個月多後診他的脈,濕熱漸漸化解,停止服藥,用清淡味道調養,又過了兩年,頭髮長得像當初一樣而康復。甜瓜葉治療人沒有頭髮,搗爛取汁塗抹就會生長。有滋榮散,三聖膏。
原文
治發落不生令長,麻子一升,熬令黑,壓油,以敷頭髮上。
白話
治療頭髮脫落不生讓它生長的方法,用一升麻子,熬到變黑,壓出油,用來敷在頭髮上。
原文
《千金》云:麻葉、桑葉二味,以泔煮,沐發七次,可長六尺。
白話
《千金要方》說:麻葉、桑葉兩味,用淘米水煎煮,洗頭七次,可以長到六尺長。
原文
眉毛墮落,生半夏、羊矢燒焦,等分為末,薑汁調塗。
白話
眉毛脫落,用生半夏、羊屎燒焦,等分研成末,用薑汁調勻塗抹。
原文
又用七月烏麻花陰乾為末,生烏麻油浸,每夜敷之。烏麻,即秋麻是也。
白話
另外用七月的烏麻花陰乾研成末,用生烏麻油浸泡,每晚敷在患處。烏麻,就是秋麻。