原文
【唇】屬足太陰脾經。(《素問》曰:脾者,倉廩之本,營之居也,其華在唇。《靈樞》曰:脾者主為衛,使之迎糧,視唇舌好惡,以知吉凶。故唇上下好者脾端正,唇偏舉者脾偏傾,揭唇者脾高,唇下縱者脾下,唇堅者脾堅,唇大而不堅者脾脆,脾病者唇黃,脾絕者唇四面腫。又曰:唇舌者,肌肉之本也。足太陰氣絕,則脈不榮肌肉,脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎、人中滿,人中滿則唇反,唇反者,肉先死。甲篤乙死,木勝土也)。又屬足陽明胃經。
【唇】屬於足太陰脾經。(《素問》說:脾是倉廩的根本,營氣的住所,它的榮華表現在嘴唇上。《靈樞》說:脾主持衛氣,讓它運送糧食,觀察嘴唇和舌頭的好壞,來了解吉凶。所以上下嘴唇好的,脾臟端正;嘴唇偏向一側的,脾臟偏斜;嘴唇上翻的,脾臟位置高;嘴唇下垂的,脾臟位置低;嘴唇堅實的,脾臟堅實;嘴唇大而不堅實的,脾臟脆弱;脾有病的人嘴唇發黃;脾氣衰竭的人嘴唇四面腫脹。又說:嘴唇和舌頭是肌肉的根本。足太陰經的氣絕,則血脈不能營養肌肉,血脈不營養則肌肉柔軟,肌肉柔軟則舌頭萎縮、人中脹滿,人中脹滿則嘴唇上翻,嘴唇上翻,說明肌肉先死。甲日病重乙日死亡,是因為木剋土的關係)。又屬於足陽明胃經。
原文
(《靈樞》曰:足陽明所生病者,口喎唇胗。注:所生病者,血也。胗,古疹字,唇瘍也。又曰:陽明氣至則齧唇。《中藏》曰:胃中熱則唇黑)。又屬手少陰心經。
(《靈樞》說:足陽明經所生的病,是口歪斜、嘴唇生疹。注:所生的病,是血分的病。胗,是古代的疹字,指嘴唇的瘡瘍。又說:陽明經的氣到來時就會咬嘴唇。《中藏經》說:胃裡有熱就會嘴唇發黑)。又屬於手少陰心經。
原文
(《玄珠》曰:上下唇皆赤者,心熱也。上唇赤下唇白者,腎虛而心火不降也)。又屬手太陰肺經。
(《玄珠》說:上下嘴唇都紅的,是心熱。上唇紅下唇白的,是腎虛而心火不下降)。又屬於手太陰肺經。
原文
(錢仲陽曰:肺主唇白,白而澤者吉,白如枯骨者死。唇白當補脾肺,蓋脾者肺之母也,母子皆虛,不能相營,其名曰怯,故當補。若深紅色,則當散肺虛熱)。【俠口】統屬衝任二脈。
(錢仲陽說:肺主導嘴唇發白,白而有光澤的吉利,白如枯骨的會死。嘴唇發白應當補脾肺,因為脾是肺的母親,母子都虛弱,不能互相營養,這種情況叫做「怯」,所以應當補。如果深紅色,就應當散肺的虛熱)。【俠口】總屬於衝脈和任脈。
原文
(《靈樞》曰:衝任二脈,皆起於胞中,上循背裡,為經絡之海,其浮而外者,循腹右上行,會於咽喉,別而絡唇口,故氣血盛則充膚熱肉,血獨盛則澹滲皮膚而生毫毛,婦人數脫血,是氣有餘血不足,衝任之脈不營唇口,所以無須也)。【上唇俠口】屬手陽明大腸經。【下唇俠口】屬足陽明胃經。燥則干,熱則裂,風則瞤,寒則揭。若唇腫起白皮皺裂如蠶繭,名曰繭唇。
(《靈樞》說:衝脈和任脈,都起源於胞中,向上沿著背部裡面走,是經絡之海,其中浮行在體表的,沿著腹部右側上行,交會於咽喉,分出分支環繞嘴唇,所以氣血旺盛就充實皮膚、溫熱肌肉,如果血特別旺盛就會滲透皮膚而長出毫毛,婦女多次失血,是氣有餘而血不足,衝任之脈不能營養嘴唇,所以沒有鬍鬚)。【上唇俠口】屬於手陽明大腸經。【下唇俠口】屬於足陽明胃經。乾燥就會乾裂,有熱就會裂開,有風就會抽動,有寒就會上翻。如果嘴唇腫起、生出白皮、皺裂像蠶繭,叫做繭唇。
有嘴唇腫脹、重疊突出像蠶繭的,有根部細小、末端粗大、像蠶繭或像瘤子的。
原文
或因七情動火傷血,或因心火傳授脾經,或因厚味積熱傷脾。
有的是因為七情動火傷血,有的是因為心火傳到脾經,有的是因為厚味積熱損傷脾。
原文
大要審本證,察兼證,補脾氣,生脾血,則燥自潤,火自除,風自息,腫自消。
總要審察本證,觀察兼證,補脾氣,生脾血,那麼乾燥自然滋潤,火自然消除,風自然平息,腫自然消退。
原文
若患者忽略,治者不察,妄用清熱消毒之藥,或用藥線結去,反為翻花敗證矣。
如果患者忽略,醫生不仔細辨察,胡亂使用清熱消毒的藥物,或者用藥線結紮去除,反而會變成翻花敗證。
原文
腎虛唇繭,時出血水,內熱口乾吐痰,體瘦,宜濟陰地黃丸。
腎虛引起的唇繭,時常出血水,內熱口乾吐痰,身體消瘦,適宜用濟陰地黃丸。
原文
肝經怒火,風熱傳脾,唇腫裂,或患繭唇,宜柴胡清肝散。
肝經怒火,風熱傳到脾,嘴唇腫脹開裂,或者患繭唇,適宜用柴胡清肝散。
原文
胃火血燥,唇裂為繭,或牙齦潰爛作痛,宜清胃散,或加芍、芎、柴胡,可治脾胃肝膽經熱。
胃火血燥,嘴唇裂開成繭,或者牙齦潰爛疼痛,適宜用清胃散,或者加入芍藥、川芎、柴胡,可以治療脾胃肝膽經的熱。
原文
風熱傳脾,唇口瞤皺,或頭目眩,或四肢浮腫如風狀,宜羌活散。風熱客於脾經,唇燥裂無色,宜瀉黃飲子。
風熱傳到脾,嘴唇抽動皺縮,或者頭目眩暈,或者四肢浮腫像風病一樣,適宜用羌活散。風熱停留在脾經,嘴唇乾燥開裂沒有血色,適宜用瀉黃飲子。
原文
中氣傷損,唇口生瘡,惡寒發熱,肢體倦怠,宜補中益氣湯。思慮傷脾,血耗唇皺,宜歸脾湯。
中氣受損,嘴唇生瘡,怕冷發熱,肢體疲倦,適宜用補中益氣湯。思慮損傷脾,血耗損嘴唇皺縮,適宜用歸脾湯。
原文
意思過度,蘊熱於脾,瀋裂無色,唇燥口乾生瘡,年久不愈,內服五福化毒丹,外用橄欖燒灰末,豬脂調塗,或用核中仁細研敷之。
思慮過度,熱蘊積在脾,嘴唇皺裂沒有血色,嘴唇乾燥口乾生瘡,多年不癒,內服五福化毒丹,外用橄欖燒成灰末,用豬油調和塗抹,或者用橄欖核中的仁細細研磨敷上。
原文
又,硫黃、白礬灰、硃砂、水銀、麝香、黃柏為末,和水銀瓷器中,臘月豬脂和如泥。光淨拭唇,卻以膏塗之。又,八月藍葉絞汁洗,不過二日瘥。又,訶子肉、五倍子等分為末,干貼。
又方:硫黃、白礬灰、硃砂、水銀、麝香、黃柏研成末,和水銀放在瓷器裡,用臘月的豬油調和如泥。先把嘴唇擦乾淨,然後用藥膏塗上。又方:八月藍葉絞汁洗嘴唇,不過兩天就好。又方:訶子肉、五倍子等分研成末,乾貼在唇上。
又方:黃連一分,乾薑半分炮過,研成細末,敷在唇上。
原文
又,大銅錢四文,石上磨以豬脂,磨取汁塗。又,蛇蛻灰、晚蠶蛾末,油調敷。
又方:大銅錢四文,在石頭上用豬油磨,磨取汁塗在唇上。又方:蛇蛻灰、晚蠶蛾末,用油調和敷上。
原文
又,以甑上滴下汗敷之,白荷花瓣貼之,皆神效。緊唇,白燈散,或皂角末少許,水調塗。
又方:用蒸籠上滴下的蒸餃水敷上,白荷花瓣貼上,都有神效。緊唇,用白燈散,或者皂角末少許,水調塗抹。
原文
風濕入脾,唇口瞤動𤸷揭,頭目眩痛,結核,浮腫,用薏苡仁炒、防己、赤小豆炒、甘草炙等分,姜煎;《聖惠》獨活散,加白蘞、黃耆、枳殼,或升麻飲。
風濕侵入脾,嘴唇抽動、麻木、上翻,頭目眩暈疼痛,結核,浮腫,用薏苡仁炒、防己、赤小豆炒、甘草炙各等分,加生薑煎服;《聖惠方》的獨活散,加入白蘞、黃耆、枳殼,或者用升麻飲。
原文
外用松脂半兩,大黃、白蘞、赤小豆、胡粉各二錢半,為細末,雞子清調塗。脾熱,唇焦枯無潤澤,宜生地黃煎。冬月唇乾拆血出方,桃仁搗爛,豬脂調塗。唇舌者,肌肉之本也。唇反者,肉先死。
外用:松脂半兩,大黃、白蘞、赤小豆、胡粉各二錢半,研成細末,用雞蛋清調和塗抹。脾熱,嘴唇焦枯沒有潤澤,適宜用生地黃煎。冬天嘴唇乾裂出血的方子:桃仁搗爛,用豬油調和塗抹。嘴唇和舌頭是肌肉的根本。嘴唇上翻的,是肌肉先死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。