証治準繩‧雜病

大小腑門

泄瀉(3)

大小腑門42
原文
因食冷物停滯傷脾,脾氣不暖,所食之物,不能消化,瀉出而食物如故,宜治中湯加乾葛,吞酒煮黃連丸。
白話
因為吃了冷的食物停滯在體內損傷了脾,脾氣不溫暖,所吃的東西不能消化,拉出來的食物和原來一樣,適合用治中湯加乾葛,吞服酒煮黃連丸。
原文
有脾氣久虛,不受飲食者,食畢即腸鳴腹急,盡下所食之物方快,不食則無事,俗名錄食瀉,經年累月,宜快脾丸。
白話
有脾氣長久虛弱,無法承受飲食的人,吃完飯就腸鳴腹痛,必須把所吃的東西全部拉出來才舒服,不吃東西就沒事,俗稱錄食瀉,經年累月,適合用快脾丸。
原文
因傷於酒,每晨起必瀉者,宜理中湯加乾葛,吞酒煮黃連丸。或葛花解酲湯吞之。
白話
因為飲酒受傷,每天早上起來必定腹瀉的人,適合用理中湯加乾葛,吞服酒煮黃連丸。或者用葛花解酲湯吞服。
原文
因傷面而瀉者,養胃湯加萊菔子炒研一錢,痛者更加木香五分,瀉甚者去藿香,加炮姜如其數。
白話
因為吃麵食受傷而腹瀉的人,用養胃湯加入炒過的萊菔子研磨一錢,會痛的人再加木香五分,腹瀉嚴重的人去掉藿香,加入炮姜和藿香的量一樣。
原文
痰瀉,二陳湯、海石、青黛、黃芩、神麯、薑汁、竹瀝為丸。每服三五十丸。少者必用吐法,吐之方愈。
白話
痰濕所致的腹瀉,用二陳湯、海石、青黛、黃芩、神麴、薑汁、竹瀝做成丸藥。每次服用三五十丸。病情輕微的人必須用吐法,吐出來才能痊癒。
原文
一男子夜數如厠,或教以生薑一兩,碎之,半夏湯洗,與大棗各三十枚,水一升,瓷瓶中慢火燒為熟水,時時呷之,數日便已。
白話
一個男子晚上多次上廁所,有人教他用生薑一兩,搗碎,用半夏湯洗過,與大棗各三十枚,加水一升,放在瓷瓶中用慢火燒成熱水,時時喝一點,幾天就好了。
原文
每日五更即泄瀉,有酒積、有寒積、有食積、有腎虛,俗呼脾腎泄。
白話
每天五更天就腹瀉,有的是酒積、有的是寒積、有的是食積、有的是腎虛,俗稱脾腎泄。
原文
有人每早須大瀉一行,或腹痛,或不腹痛,空心服熱藥亦無效。
白話
有人每天早上必須大瀉一次,有時腹痛,有時不腹痛,空腹服用熱藥也沒有效。
原文
有人教以夜食前,又進熱藥一服遂安,後如此常服愈。
白話
有人教他在晚餐前,再服用一次熱藥就安好了,之後這樣經常服用就好了。
原文
蓋暖藥雖平旦服之,至夜力已盡,無以敵一夜陰氣之故也。
白話
這是因為溫熱的藥雖然在清晨服用,到了晚上藥力已經用盡,沒有辦法抵擋一夜的陰氣的緣故。
原文
有人每五更將天明時必溏利一次,有人云此名腎泄,服五味子散頓愈。
白話
有人每天五更天快亮時必定會腹瀉一次,有人說這叫腎泄,服用五味子散立刻痊癒。
原文
有人久泄,早必泄一二行,泄後便輕快,脈滑而少弱,先與厚朴和中丸五十丸,大下之後,以白朮為君,枳殼、半夏、茯苓為臣,厚朴、炙甘草、芩、連、川芎、滑石為佐,吳茱萸十餘粒為使,生薑煎服,十餘帖而愈。
白話
有人長期腹瀉,早上必定腹瀉一兩次,腹瀉之後覺得輕快,脈象滑而稍微弱,先用厚朴和中丸五十丸,大瀉之後,以白朮為君藥,枳殼、半夏、茯苓為臣藥,厚朴、炙甘草、黃芩、黃連、川芎、滑石為佐藥,吳茱萸十幾粒為使藥,用生薑煎服,十幾帖就痊癒了。
原文
戴云:有每日五更初洞瀉,服止瀉藥並無效,米飲下五味丸,或專以北五味煎飲。
白話
戴氏說:有每天五更初腹瀉不止,服用止瀉藥都沒有效,用米湯送服五味丸,或者專門用北五味子煎水喝。
原文
雖節省飲食,大段忌口,但得日間上半夜無事,近五更其瀉復作。此病在腎分。
白話
雖然節制飲食,嚴格忌口,但只能白天和上半夜沒事,接近五更時腹瀉又發作。這個病在腎的範疇。
原文
水飲下二神丸及椒樸丸,或平胃散下小茴香丸。
白話
用水送服二神丸和椒樸丸,或者用平胃散送服小茴香丸。
原文
二神丸合五味子散,名為四神丸,治瀉尤妙。
白話
二神丸加上五味子散,叫做四神丸,治療腹瀉尤其有效。
原文
小便不利而泄,若津液偏滲於大腸,大便瀉而小便少者,用胃苓散分利之。
白話
小便不暢通而腹瀉,如果津液偏滲到大腸,大便腹瀉而小便少的人,用胃苓散分利水濕。
原文
若陰陽已分而小便短少,此脾肺氣虛不能生水也,宜補中益氣湯加麥門、五味。
白話
如果陰陽已經分離而小便短少,這是脾肺氣虛不能生水,適合用補中益氣湯加麥門冬、五味子。
原文
陰火上炎而小便赤少,此肺氣受傷不能生水也,用六味地黃丸加麥門、五味。
白話
陰火上炎而小便赤紅量少,這是肺氣受傷不能生水,用六味地黃丸加麥門冬、五味子。
原文
腎經陰虛,陽無所生,而小便短少者,用滋腎丸、腎氣丸。
白話
腎經陰虛,陽氣無所生,而小便短少的人,用滋腎丸、腎氣丸。
原文
腎經陽虛,陰無所化,而小便短少者,用益氣湯、六味丸。
白話
腎經陽虛,陰氣無所化生,而小便短少的人,用益氣湯、六味丸。
原文
若誤用滲泄分利,復傷陽氣,陰無所生,而小便益不利,則腫脹之證作而疾危矣。
白話
如果誤用滲泄分利的藥物,再次損傷陽氣,陰氣無所生,而小便更加不暢,那麼腫脹的證候就會出現,疾病就危險了。
原文
凡大便泄,服理中湯,小便不利,大便反泄,不知氣化之過。
白話
凡是腹瀉,服用理中湯後,小便不暢,大便反而更瀉,這是不知道氣化功能失調的過錯。
原文
本肺不傳化,以純熱之藥治之,是以轉泄,少服則不止,多服則愈熱,所以不分。若以青皮、陳皮之類治之則可。
白話
本來是肺不傳化,卻用純熱的藥來治療,所以反而加重腹瀉,服藥少則不止,服藥多則更熱,所以不能分辨。如果用青皮、陳皮之類的藥物來治療就可以了。
原文
經云:膀胱者,州都之官,津液臟焉,氣化則能出矣。
白話
經典說:膀胱是州都之官,津液儲藏在那裡,經過氣化才能排出。
原文
泄而口渴引飲,此為津液內亡,用錢氏白朮散,或補中益氣湯。
白話
腹瀉而口渴想喝水,這是體內津液耗損,用錢氏白朮散,或者補中益氣湯。
原文
腎水不足之人患泄,或過服分利之劑而渴者,加減八味丸。失治,必變小便不利,水腫脹滿等危證矣。
白話
腎水不足的人患腹瀉,或者過度服用分利水濕的藥物而口渴的人,用加減八味丸。如果延誤治療,必定會變成小便不暢、水腫脹滿等危險證候。
原文
水漬入胃,名為溢飲滑泄,渴能飲水,水下復泄,泄而大渴,此無藥證,當灸大顀。
白話
水濕浸漬進入胃中,稱為溢飲滑泄,口渴能喝水,水喝下去又腹瀉,腹瀉後又大渴,這是無藥可治的證候,應當灸大顀穴。
原文
(在第一椎下陷中。)滑瀉,東垣云:中焦氣弱,脾胃受寒冷,大便滑泄,腹中雷鳴,或因誤下,末傳寒中,復遇時寒,四肢厥逆,心胃絞痛,冷汗不止,此腎之脾胃虛也。沉香溫胃丸治之。
白話
(在第一椎下方的凹陷中。)滑瀉,東垣說:中焦氣弱,脾胃受到寒冷侵襲,大便滑泄,腹中雷鳴,或者因為誤用瀉下藥,最後傳變為寒中,又遇到時令寒冷,四肢厥冷,心胃絞痛,冷汗不止,這是腎影響到脾胃虛弱。用沉香溫胃丸治療。
原文
薛氏曰:前證若脾胃虛寒下陷者,用補中益氣湯,加木香、肉豆蔻、補骨脂。
白話
薛氏說:前述證候如果是脾胃虛寒下陷的,用補中益氣湯,加木香、肉豆蔻、補骨脂。
原文
若脾氣虛寒不禁者,用六君子湯,加炮薑、肉桂。若命門火衰,脾土虛寒者,用八味丸。
白話
如果是脾氣虛寒不能固攝的,用六君子湯,加炮薑、肉桂。如果是命門火衰,脾土虛寒的,用八味丸。
原文
若脾腎氣血俱虛者,用十全大補湯送四神丸。
白話
如果是脾腎氣血都虛的,用十全大補湯送服四神丸。
原文
若大便滑利,小便閉澀,或肢體漸腫,喘嗽唾痰,為脾腎氣血俱虛。宜用十全大補湯送四神丸。
白話
如果大便滑利,小便閉塞不暢,或者肢體逐漸水腫,氣喘咳嗽吐痰,這是脾腎氣血都虛。適合用十全大補湯送服四神丸。
原文
若大便滑利,小便閉澀,或肢體漸腫,喘嗽唾痰,為脾胃虧損,宜《金匱》加減腎氣丸。
白話
如果大便滑利,小便閉塞不暢,或者肢體逐漸水腫,氣喘咳嗽吐痰,這是脾胃虧損,適合用《金匱》加減腎氣丸。
原文
《保命集》云:虛滑久而不止者,多傳變為利,太陰傳少陰是為鬼邪,先以厚朴枳實湯,防其傳變。
白話
《保命集》說:虛滑日久不止的,多數會傳變成為痢疾,太陰傳到少陰稱為鬼邪,先用厚朴枳實湯,防止它傳變。
原文
按此法實者用之,虛者不若四神丸實腎之為得也。收澀之劑,固腸丸、訶子散,皆治熱滑。
白話
按:此法實證可以用,虛證不如四神丸補腎更為恰當。收澀的方劑,固腸丸、訶子散,都治療熱性滑泄。
原文
扶脾丸、桃花丸、訶子丸、赤石脂禹餘糧湯,皆治寒滑。
白話
扶脾丸、桃花丸、訶子丸、赤石脂禹餘糧湯,都治療寒性滑泄。
原文
瀉已愈,至明年此月日時復發者,有積故也。脾主信,故至期復發。熱積,大承氣湯。寒積、感應丸。虛者,以保和丸加三稜、蓬朮之屬投之。
白話
腹瀉已經痊癒,到了明年同月同日同時復發的,是因為有積滯的緣故。脾主信,所以到時復發。熱積,用大承氣湯。寒積,用感應丸。虛證,用保和丸加三稜、蓬朮之類藥物治療。
原文
趙以德云:昔聞先生言泄瀉之病,其類多端,得於六淫五邪、飲食所傷之外,復有雜合之邪,似難執法而治,乃見先生治氣暴脫而虛,頓瀉,不知人,口眼俱閉,呼吸微甚,殆欲絕者,急灸氣海,飲人參膏十餘斤而愈。治陰虛而腎不能司禁固之權者,峻補其腎。
白話
趙以德說:從前聽先生說泄瀉的病,種類很多,除了由六淫五邪、飲食所傷之外,還有混合的邪氣,似乎難以固守法則來治療,後來見到先生治療氣突然脫失而虛弱,突然腹瀉,不省人事,口眼都閉著,呼吸微弱,幾乎要斷氣的人,急忙灸氣海穴,服用人參膏十幾斤就痊癒了。治療陰虛而腎不能掌管固攝功能的人,大力補腎。
原文
治積痰在肺,致其所合大腸之氣不固者,湧出上焦之痰,則肺氣下降,而大腸之虛自復矣。
白話
治療積痰在肺,導致它所配合的大腸之氣不固的,用湧吐法排出上焦的痰,那麼肺氣下降,大腸的虛弱自然恢復了。
原文
治憂思太過,脾氣結而不能升舉,陷入下焦而成泄瀉者,開其鬱結,補其脾胃,使穀氣升發也。凡此之類,不可枚舉。
白話
治療憂思太過,脾氣鬱結而不能升提,陷入下焦而成為泄瀉的,要開通它的鬱結,補益它的脾胃,使穀氣升發。凡是這一類的例子,不勝枚舉。
原文
因問先生治病何其神也,先生曰無他,圓機活法,具在《內經》,熟之自得矣。
白話
於是問先生治病為什麼這麼神妙,先生說沒有別的,圓融的機變和活用的法則,都在《內經》裡,熟讀自然就能掌握了。