原文
血從齒縫中、或齒齦中出,謂之齒衄,亦曰牙宣。有風壅,有腎虛。風壅者,消風散內服外擦。
血液從牙齒縫隙中,或是牙齦中滲出,稱為齒衄,也叫做牙宣。有風邪壅滯的類型,也有腎虛的類型。風邪壅滯的,內服消風散,並外擦相同藥末。
原文
(外用加鹽。)腎虛者,以腎主骨,牙者骨之餘,火乘水虛而上炎,服涼藥而愈甚,宜鹽湯下安腎丸,間黑錫丹,仍用青鹽炒香附黑色為末擦之。
(外用時加入鹽。)腎虛的患者,因為腎主骨,而牙齒是骨骼的殘餘,當腎水虧虛時,虛火便會上炎,服用寒涼藥物反而會更加嚴重,適合用鹽湯送服安腎丸,並間隔服用黑錫丹,同時用青鹽炒香附至黑色後磨成粉末擦拭患處。
原文
亦有胃熱牙疼而齦間出血,以至崩落,口臭不可近人者,內服清胃散、甘露飲,外用大黃、(米泔浸令軟)生地黃(大者薄切。)二味,旋切,各用一二片合定,貼所患牙上,一夜即愈,忌說話。
還有一種是胃熱導致的牙痛,同時牙齦出血,甚至牙齦潰爛脫落,口臭嚴重到讓人無法靠近。內服清胃散、甘露飲,外用大黃(用米泔水浸泡使其變軟)和生地黃(選大的薄切)這兩味藥,輪流切片,各取一至兩片疊合固定,貼在患處的牙齒上,一夜就可痊癒,期間要避免說話。
原文
嘗治三人不咳唾而血見口中,從齒縫舌下來者,每用益腎水瀉相火治之,不旬日愈。
曾經治療過三位患者,他們沒有咳嗽或吐痰,但口中卻見血,血從牙齒縫隙和舌頭下方流出,每次都用補益腎水、瀉降相火的方法治療,不到十天就痊癒了。
原文
《醫旨緒餘》云:有侄女十歲,因毀齒動搖、以苧麻摘之血出不止,一日夜積十一盆,用末藥止其處,少頃復從口出。診其脈皆洪大有力。
《醫旨緒餘》記載:有一個十歲的姪女,因為換牙時牙齒鬆動,用苧麻繩去拔它,結果血流不止,一天一夜積了十一盆血,用藥粉敷在出血處止血,不一會兒血又從口中流出。診其脈象,都是洪大而有力。
原文
以三製大黃末二錢,枳殼湯少加童便調下,去黑糞數塊,其血頓止。
用三製大黃粉末二錢,以枳殼湯加入少許童子尿調服,排出幾塊黑色糞便後,出血立刻停止。
原文
一男子每齒根出血盈盆,一月一發,百藥不效,知其人好飲,投前劑一服而安。
有一位男子每次牙根出血都多到裝滿盆子,每月發作一次,用過各種藥物都沒有效果,得知他喜歡飲酒,便投用前述的藥方(三製大黃加枳殼湯、童便),一服就痊癒了。
原文
一老嫗患此,一發五七日,日約升余,投前劑亦安。
一位老婦人患有此病,每次發作持續五到七天,每天出血量約一升多,投用前述的藥方也痊癒了。
原文
所下皆有黑糞,是知此疾多陽明熱盛所致,緣衝任二脈皆附陽明,陽明一經氣血俱多,故一發如潮湧,急則治其標,故投以釜底抽薪之法,應手而愈。
他們排出的都是黑色糞便,由此可知這種疾病大多是陽明經熱盛所引起的。因為衝脈和任脈都附屬於陽明經,而陽明經氣血都很充足,所以一旦發作就像潮水般洶湧。病情緊急時就先治療其標症,因此使用「釜底抽薪」的方法,一用就見效痊癒。
原文
要知腎虛血出者,其血必點滴而出,齒亦攸攸而疼,必不如此之暴且甚也。
要知道腎虛導致出血的患者,血液一定是點滴滲出,牙齒也會隱隱作痛,絕對不會像這樣猛烈且嚴重。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。