原文
《三因方》云:衄者,因傷風寒暑濕,流傳經絡,湧泄於清氣道中而致者,皆外所因。
《三因方》說:鼻出血,是因為被風、寒、暑、濕所傷,流傳於經絡,湧泄於清氣道中所引起的,都屬於外因。
原文
積怒傷肝,積憂傷肺,煩思傷脾,失志傷腎,暴喜傷心,皆能動血,隨氣上溢而致者,屬內所因。
累積的憤怒傷肝,累積的憂愁傷肺,煩惱思慮傷脾,失去志向傷腎,突然大喜傷心,都能擾動血液,隨著氣機向上溢出而引起的,屬於內因。
原文
飲酒過多,啖炙爆辛熱,或墜墮車馬傷損致者,皆非內非外因也。鼻通於腦,血上溢於腦,所以從鼻而出。
飲酒過多,吃烤肉炸物及辛辣燥熱的食物,或者墜落、車馬傷損所引起的,都不屬於內因也不屬於外因。鼻通於腦,血液向上溢出於腦,所以從鼻子流出。
原文
宜茅花湯調止衄散,時進折二泔,仍令其以麻油滴入鼻,或以萊菔汁滴入亦可。茅花、白芍藥對半尤穩。糯米炒微黃為末,新水下二錢。
適宜用茅花湯調和止衄散,按時服用折二泔,並讓患者以麻油滴入鼻中,或者以蘿蔔汁滴入也可以。茅花、白芍藥各一半尤其穩妥。糯米炒至微黃研成細末,用新汲水送服二錢。
將亂髮燒成灰保留藥性,細細研末,用水送服一方寸匕,並吹入鼻中。
原文
萱草根搗汁,每一盞入生薑汁半盞相和,時時細呷。竹蛀屑,水飲調。百藥煎,半燒半生,水酒調服。白芨末,新汲水調下神效。
將萱草根搗汁,每一盞加入半盞生薑汁混合,時時小口慢慢喝下。竹蛀屑,用水調服。百藥煎,半燒半生,用水和酒調服。白芨末,用新汲水調服有神效。
原文
治鼻衄久不止,或素有熱而暴作者,諸藥不效,神法以大白紙一張,作十數揲,於冷水內浸濕,置頂中,以熱熨斗熨之,至一重或二重紙干立止。
治療鼻出血長期不止,或者平素有熱而突然發作的,服用各種藥物都無效的,用神法取大白紙一張,作成十幾摺,在冷水中浸濕,放在頭頂上,用熱熨斗熨燙,到一重或二重紙張乾燥時立即停止。
原文
又方,用線扎中指中節,如左鼻孔出血扎左指,右鼻孔出血扎右指,兩鼻孔齊出,則左右俱扎之。
另一個方子,用線綁扎中指中節,如果是左鼻孔出血就扎左指,右鼻孔出血就扎右指,兩個鼻孔一起出血,就左右都扎。
原文
血衄不愈,以三稜針於氣街穴出血,更用五味子十粒,麥門冬、當歸、黃耆、生地、人參各一錢,水煎,空心熱服。
鼻出血久不痊愈,用三稜針在氣街穴針刺出血,再用五味子十粒,麥門冬、當歸、黃耆、生地、人參各一錢,水煎,空腹熱服。
原文
六脈細弦而澀,按之空虛,其色必白而夭不澤者,脫血也。
六脈細而弦兼帶澀象,按之空虛,面色必然蒼白而枯槁無光澤的,是脫血證。
原文
此大寒證,以辛溫補血養血,以甘溫、甘熱滑潤之劑佐之即愈,理中湯,小建中湯。
這是大寒證,用辛溫的藥物補血養血,用甘溫、甘熱滑潤的藥物輔助就能痊愈,用理中湯、小建中湯。
原文
六脈俱大,按之空虛,心動面赤,善驚上熱,乃手少陰心脈也,此氣盛多而亡血。
六脈都盛大,按之空虛,心悸面色發紅,容易驚恐上身發熱,這是手少陰心脈的病變,這是氣過盛太多而亡失血液。
原文
以甘寒鎮墜之劑,大瀉其氣以墜氣浮,以甘辛溫微苦,峻補其血,三黃補血湯。
用甘寒鎮墜的藥物,大力瀉其氣以沉降浮越之氣,用甘辛溫微苦的藥物,大補其血液,用三黃補血湯。
實熱引起的鼻出血,先服用硃砂、蛤粉,再服用木香、黃連。
原文
溏耎者,梔子、黃芩、黃連、犀角地黃湯,可選用之。
大便溏薄的,用梔子、黃芩、黃連、犀角地黃湯,可以選用。
原文
有頭風自衄,頭風才發則衄不止,宜芎附飲,間進一字散。
有頭風自發鼻血的,頭風才發作就鼻血不止,適宜用芎附飲,隔時服用一字散。
原文
下虛上盛而衄,不宜過用涼劑,宜四物湯加參、耆、麥門、五味,磨沉香下養正丹,八味地黃丸。傷濕而衄,腎著湯加川芎,名除濕湯。伏暑而衄,茅花湯調五苓散。
下虛上盛而鼻血的,不適宜過度使用寒涼藥劑,適宜用四物湯加人參、黃耆、麥門冬、五味子,磨沉香送服養正丹,或者服用八味地黃丸。傷濕而鼻血的,用腎著湯加川芎,名為除濕湯。傷暑而鼻血的,用茅花湯調五苓散。
原文
上膈極熱而衄,金沸草散去麻黃、半夏、加茅花如荊芥數,或用黃芩芍藥湯加茅花一撮。虛者茯苓補心湯,生料雞蘇散。
上膈極熱而鼻血的,用金沸草散去麻黃、半夏,加入與荊芥同量的茅花,或者用黃芩芍藥湯加一撮茅花。氣虛的用茯苓補心湯,或者生料雞蘇散。
原文
飲酒過多而衄,茅花湯加乾葛、雞矩子,或理中湯去乾薑,用乾葛加茅花。
飲酒過多而鼻血的,用茅花湯加乾葛、雞矩子,或者用理中湯去掉乾薑,用乾葛加茅花。
原文
攧而衄不止,蘇合香丸一丸,或以小烏沉湯一錢,白湯調下。
跌倒碰撞而鼻血不止的,服用蘇合香丸一丸,或者用小烏沉湯一錢,用白開水調服。
原文
或煎濃紫蘇湯,獨調小烏沉湯,或添入黑神散一錢,鹽湯調下亦得。仍驀然以水噀其面,使驚則血止。非特攧而衄,凡五竅出血皆治。
或者煎濃紫蘇湯,單獨調和小烏沉湯,或者加入黑神散一錢,用鹽湯調服也可以。仍然突然用水噴其臉面,使其受驚血就能止住。不只是跌倒碰撞而鼻血,凡五竅出血都能治療。
原文
曾病衄,後血因舊路,一月或三四衄,又有洗面而衄,日以為常,此即水不通借路之意,並宜止衄散,茅花煎湯調下。
曾經患過鼻血,之後血液沿著原路,一月或三四次鼻血,又有的洗臉就鼻血,天天如此,這就是水不通暢借道而行的意思,都適宜用止衄散,用茅花煎湯調服。
原文
或四物湯加石菖蒲、阿膠、蒲黃各半錢,煎熟,調火煅石膏末一匙頭許,兼進養正丹。
或者用四物湯加石菖蒲、阿膠、蒲黃各半錢,煎好後,調入火煅石膏末一湯匙的量,同時服用養正丹。
原文
前諸證服藥不效,大衄不止者,養正丹多服,仍佐以蘇子降氣湯,使血隨氣下。衄後頭暈,四物湯、十全大補湯。
上述各種證候服藥無效,大鼻血不止的,多服養正丹,仍然輔助以蘇子降氣湯,使血隨氣下降。鼻血後頭暈的,用四物湯、十全大補湯。
原文
有先因衄血,衄止而變生諸證,或寒熱間作,或喘急無寐,病狀不一,漸成勞憊,當於虛損諸證詳之。
有先因鼻出血,血止後變生各種證候,有的寒熱交替發作,有的喘急不能入睡,病狀不一致,逐漸變成虛勞消瘦,應當從虛損各種證候中詳細診察。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。