証治準繩‧雜病

諸嘔逆門

嘔吐(1)

諸嘔逆門54
原文
(漏氣 走哺 吐食 乾嘔 噁心 嘔苦 吐酸吞酸 嘔清水 吐涎沫 嘔膿 嘔蟲)
白話
(漏氣、走哺、吐食、乾嘔、噁心、嘔苦、吐酸吞酸、嘔清水、吐涎沫、嘔膿、嘔蟲)
原文
東垣曰:夫嘔、吐、噦者,皆屬於胃,胃者總司也,以其氣血多少為異耳。
白話
東垣說:嘔、吐、噦都屬於胃,胃是總管,根據氣血多少而有所不同。
原文
且如嘔者、陽明也,陽明多血多氣,故有聲有物,氣血俱病也。仲景云:嘔多雖有陽明症,慎不可下。
白話
比如嘔吐屬於陽明經,陽明經多血多氣,所以有聲有物,是氣血都病了。仲景說:嘔吐多雖然有陽明症狀,但千萬不可用下法。
原文
孫真人曰:嘔家多服生薑,乃嘔吐之聖藥也。氣逆者必散之,故以生薑為主。
白話
孫真人說:嘔吐的病人多服生薑,這是嘔吐的聖藥。氣逆的要散之,所以以生薑為主。
原文
吐者、太陽也,太陽多血少氣,故有物無聲,乃血病也。
白話
吐屬於太陽經,太陽經多血少氣,所以有物無聲,是血病。
原文
有食入則吐,有食已則吐,以陳皮去白主之。
白話
有吃進去就吐的,有吃完才吐的,用去白的陳皮為主藥。
原文
噦者、少陽也,少陽多氣少血,故有聲無物,乃氣病也。以薑製半夏為主。
白話
噦屬於少陽經,少陽經多氣少血,所以有聲無物,是氣病。用薑製半夏為主藥。
原文
故朱奉議治嘔、吐、噦,以生薑、半夏、陳皮之類是也。
白話
所以朱奉議治療嘔、吐、噦,用生薑、半夏、陳皮之類的藥。
原文
究三者之源,皆因脾氣虛弱,或因寒氣客胃,加之飲食所傷而致也。
白話
探究三者的根源,都是因為脾氣虛弱,或因為寒氣侵入胃,加上飲食所傷而導致的。
原文
宜以丁香、藿香、半夏、茯苓、陳皮、生薑之類主之。
白話
應該用丁香、藿香、半夏、茯苓、陳皮、生薑之類的藥為主。
原文
若但有內傷而有此疾,宜察其虛實,使內消之,痰飲者必下之,當分其經,對證用藥,不可亂也。
白話
如果只有內傷而有此病,應該審察虛實,使其內消,痰飲的必須用下法,應當區分經絡,對證用藥,不可亂來。
原文
《金匱》方,諸嘔吐,谷不得下者,小半夏湯主之。
白話
《金匱》方:各種嘔吐,穀物不能嚥下的,用小半夏湯主治。
原文
又云:嘔家本渴,渴者為欲解,今反不渴,心下有支飲故也,小半夏湯主之。
白話
又說:嘔吐的病人本該口渴,口渴是將要解除的表現,現在反而不渴,是因為心下有支飲的緣故,用小半夏湯主治。
原文
用半夏一升,生薑半斤,水七升,煮取一升半,分溫再服。
白話
用半夏一升,生薑半斤,水七升,煮取一升半,分兩次溫服。
原文
又云:卒嘔吐,心下痞,有水眩悸者,小半夏加茯苓湯主之。即前方加茯苓四兩也。
白話
又說:突然嘔吐,心下痞悶,有水飲引起眩暈心悸的,用小半夏加茯苓湯主治。就是前方加茯苓四兩。
原文
然則生薑、半夏固通治嘔吐之正劑矣,然東垣云:辛藥生薑之類治嘔吐,但治上焦氣壅表實之病。
白話
如此說來,生薑、半夏本來是通治嘔吐的正藥,但東垣說:辛味藥生薑之類治療嘔吐,只治療上焦氣機壅滯表實的病。
原文
若胃虛穀氣不行,胸中閉塞而嘔者,唯宜益胃推揚穀氣而已,勿作表實用辛藥瀉之。
白話
如果胃虛穀氣不行,胸中閉塞而嘔吐的,只適合益胃推揚穀氣,不要當作表實用辛藥瀉之。
原文
故服小半夏湯不愈者,服大半夏湯立愈,此仲景心法也。
白話
所以服用小半夏湯不癒的,服用大半夏湯立刻痊癒,這是仲景的心法。
原文
寒而嘔吐,則喜熱惡寒,四肢悽清,或先覺咽酸,脈弱小而滑,因胃虛傷寒飲食,或傷寒汗下過多,胃中虛冷所致,當以剛壯溫之,宜二陳湯加丁香十粒,或理中湯加枳實半錢,或丁香吳茱萸湯、藿香安胃散、鐵刷湯,不效則溫中湯,甚則附子理中湯,或治中湯加丁香,並須冷服。蓋冷遇冷則相入,庶不吐出。
白話
寒性嘔吐,則喜歡熱討厭冷,四肢寒冷,或先感到吞酸,脈弱小而滑,因為胃虛傷於寒涼飲食,或傷寒發汗瀉下過多,胃中虛冷所致,應當用剛壯的藥溫之,宜二陳湯加丁香十粒,或理中湯加枳實半錢,或丁香吳茱萸湯、藿香安胃散、鐵刷湯,無效則用溫中湯,嚴重的用附子理中湯,或治中湯加丁香,都必須冷服。因為冷與冷相合,才不至於吐出。
原文
(羅謙甫云:諸藥不愈者,紅豆丸神效。)曾有患人用附子理中湯、四逆湯加丁香,到口即吐,後去乾薑,只參、附加丁、木二香,煎熟,更磨入沉香,立吐定。
白話
(羅謙甫說:各種藥不癒的,紅豆丸有神效。)曾有病人用附子理中湯、四逆湯加丁香,到口就吐,後來去掉乾薑,只用人參、附子加丁香、木香,煎熟,再加沉香磨入,立刻吐止。
原文
蓋虛寒痰氣凝結,丁、附既溫,佐以沉、木香則通,乾薑、白朮則泥耳。
白話
因為虛寒痰氣凝結,丁香、附子已經溫了,佐以沉香、木香則通暢,乾薑、白朮則會滯膩。
原文
熱嘔,食少則出,喜冷惡熱,煩躁引飲,脈數而洪,宜二陳湯加黃連、炒梔子、枇杷葉、竹茹、乾葛、生薑,入蘆根汁服。《金匱》方,嘔而發熱者,小柴胡湯主之。
白話
熱性嘔吐,吃得少就吐,喜歡冷討厭熱,煩躁口渴,脈數而洪,宜二陳湯加黃連、炒梔子、枇杷葉、竹茹、乾葛、生薑,加入蘆根汁服用。《金匱》方:嘔吐而發熱的,用小柴胡湯主治。
原文
潔古用小柴胡湯加青黛,以薑汁打糊丸,名清鎮丸,治嘔吐脈弦頭痛,蓋本諸此。
白話
潔古用小柴胡湯加青黛,用薑汁打糊丸,名為清鎮丸,治療嘔吐脈弦頭痛,大概是根據這個。
原文
胃熱而吐者,聞穀氣即嘔,藥下亦嘔,或傷寒未解,胸中有熱,關脈洪者是也,並用蘆根汁。
白話
胃熱而吐的,聞到穀氣就嘔,吃藥也嘔,或傷寒未解,胸中有熱,關脈洪的就是如此,都用蘆根汁。
原文
《金匱》方,嘔吐而病在膈上,後思水,解,急與之,思水者,豬苓散主之。嘔而胸滿者,吳茱萸湯主之。嘔而渴,煮枇杷葉汁飲之。嘔而腸鳴,心下痞者,半夏瀉心湯主之。
白話
《金匱》方:嘔吐而病在膈上,之後想喝水,病解,趕快給他水;想喝水的,用豬苓散主治。嘔吐而胸滿的,用吳茱萸湯主治。嘔吐而口渴,煮枇杷葉汁飲用。嘔吐而腸鳴,心下痞的,用半夏瀉心湯主治。
原文
氣嘔吐,胸滿膈脹,關格不通,不食常飽,食則常氣逆而吐,此因盛怒中飲食而然,宜二陳湯加枳實、木香各半錢,或吳茱萸湯,不效則丁沉透膈湯,及五膈寬中湯。
白話
氣嘔吐,胸滿膈脹,關格不通,不吃飯也覺得飽,吃飯就氣逆而吐,這是因為大怒時飲食造成的,宜二陳湯加枳實、木香各半錢,或吳茱萸湯,無效則用丁沉透膈湯,以及五膈寬中湯。
原文
食嘔吐,多因七情而得,有外感邪氣,並飲食不節而生,大概治以理中為先,二陳湯加枳實一錢,或加南星七分,沉香、木香各四分亦好,或只服枳南湯,或導痰湯。
白話
食嘔吐,多因七情所致,有外感邪氣,以及飲食不節而產生,大概治療以理中為先,二陳湯加枳實一錢,或加南星七分,沉香、木香各四分也好,或只服枳南湯,或導痰湯。
原文
又有中脘伏痰,遇冷即發,俗謂之冷癇,或服新法半夏湯,或撾脾湯。
白話
又有中脘伏痰,遇冷就發作,俗稱冷癇,或服新法半夏湯,或撾脾湯。
原文
有痰飲,粥藥到咽即吐,人皆謂其番胃,非也,此乃痰氣結在咽膈之間,宜先以姜蘇湯下靈砂丹,俟藥可進,則以順氣之藥繼之。
白話
有痰飲,粥藥到咽就吐,眾人都說是番胃,不對,這是痰氣結在咽膈之間,應該先用姜蘇湯送下靈砂丹,等到藥能進服,就用順氣的藥接續。
原文
外有吐瀉及痢疾,或腹冷痛,進熱藥太驟,以致嘔逆,宜二陳湯加砂仁、白豆蔻各半錢,沉香少許。
白話
另外有吐瀉及痢疾,或腹冷痛,服用熱藥太急,導致嘔逆,宜二陳湯加砂仁、白豆蔻各半錢,沉香少許。
原文
嘔吐諸藥不效,當借鎮重之藥以墜其逆氣,宜姜蘇湯下靈砂丹百粒,俟藥得止,卻以養正丹、半硫丸導之。
白話
嘔吐各種藥無效,應當藉助鎮重之藥以墜其逆氣,宜姜蘇湯送下靈砂丹百粒,等到嘔吐停止,再用養正丹、半硫丸引導。
原文
嘔吐津液既去,其口必渴,不可因渴而遽以為熱。
白話
嘔吐津液已去,口必定渴,不可因為口渴就立即認為是熱。
原文
若陰虛邪氣逆上,窒塞嘔噦,不足之病,此地道不通也。
白話
如果陰虛邪氣逆上,窒塞嘔噦,是虛弱不足的病,這是地道不通。
原文
正當用生地黃、當歸、桃仁、紅花之類,和血、涼血、潤血,兼用甘草以補其氣,微加大黃、芒硝以通其閉,大便利,邪氣去,則氣逆嘔噦自不見矣。
白話
正應當用生地黃、當歸、桃仁、紅花之類,和血、涼血、潤血,兼用甘草以補其氣,稍微加大黃、芒硝以通其閉塞,大便通暢,邪氣去除,則氣逆嘔噦自然消失。
原文
復有胸中虛熱,穀氣久虛,發而為嘔噦者,但得五穀之陰以和之,則嘔噦自止。
白話
還有胸中虛熱,穀氣久虛,發作而為嘔噦的,只要得到五穀的陰氣來調和,嘔噦自然停止。
原文
身背皆熱,肘臂牽痛,其氣不續,膈間厭悶,食入即先嘔而後下,名曰漏氣。
白話
身體背部都發熱,肘臂牽扯疼痛,氣息不連續,膈間煩悶,吃東西就先嘔然後才下行,叫做漏氣。
原文
此因上焦傷風,閉其腠理,經氣失道,邪氣內著,麥門冬湯主之。
白話
這是因為上焦傷風,腠理閉塞,經氣運行失常,邪氣內留,用麥門冬湯主治。
原文
下焦實熱,大小便不通,氣逆不續,嘔逆不禁,名曰走哺。人參湯主之。
白話
下焦實熱,大小便不通,氣逆不續,嘔逆不止,叫做走哺。用人參湯主治。
原文
上焦氣熱上衝,食已暴吐,脈浮而洪,宜先降氣和中,以桔梗湯調木香散二錢,隔夜空腹服之,三服後,氣漸下,吐漸去,然後去木香散,加芍藥二兩,黃耆一兩半,同煎服之,病愈則止。
白話
上焦氣熱上衝,吃完飯突然嘔吐,脈浮而洪,應該先降氣和中,用桔梗湯調木香散二錢,隔夜空腹服用,三服之後,氣漸漸下行,嘔吐漸漸消失,然後去掉木香散,加芍藥二兩,黃耆一兩半,同煎服用,病癒即止。
原文
如大腑燥結,食不盡下,以大承氣湯去芒硝微下之,少利為度,再服前藥補之。如大便復結,又依前微下之。《保命集》用荊黃湯調檳榔散。
白話
如果大腸燥結,食物不能完全下行,用大承氣湯去芒硝輕微瀉下,以稍微通利為度,再服前藥補之。如果大便又結,再依照前法輕微瀉下。《保命集》用荊黃湯調檳榔散。
原文
中焦吐食,由食積與寒氣相格,故吐而疼,宜服紫沉丸。
白話
中焦吐食,由食積與寒氣相格拒,所以吐而疼痛,宜服紫沉丸。
原文
《金匱》大黃甘草湯,治食已即吐,又治吐水。
白話
《金匱》大黃甘草湯,治療吃完就吐,又治療吐水。
原文
吐食而脈弦者,由肝勝於脾而吐,乃由脾胃之虛,宜治風安胃,金花丸、青鎮丸主之。
白話
吐食而脈弦的,由肝氣勝於脾而吐,乃由脾胃虛弱,宜治風安胃,金花丸、青鎮丸主治。
原文
《金匱》茯苓澤瀉湯,治胃反吐而渴欲飲水者。
白話
《金匱》茯苓澤瀉湯,治療胃反吐而口渴想喝水的。
原文
《金匱》方,乾嘔噦,若手足厥者,陳皮湯主之。
白話
《金匱》方:乾嘔噦,如果手足厥冷的,用陳皮湯主治。
原文
卒乾嘔不息,取甘蔗汁溫服半升,日三,或入生薑汁。搗葛根絞取汁服。
白話
突然乾嘔不止,取甘蔗汁溫服半升,每日三次,或加入生薑汁。搗葛根絞取汁服用。
原文
噁心乾嘔,欲吐不吐,心下映漾,人如畏船,宜大半夏湯,或小半夏茯苓湯,或理中湯、治中湯皆可用。
白話
噁心乾嘔,想吐吐不出,心下漾漾,人像暈船一樣,宜大半夏湯,或小半夏茯苓湯,或理中湯、治中湯都可以用。
原文
《金匱》方,病人胸中似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,徹心中憒憒然無奈者,生薑半夏湯主之。
白話
《金匱》方:病人胸中似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,整個心中煩亂無奈的,用生薑半夏湯主治。
原文
胃氣虛弱,身重有痰,噁心欲吐,是邪氣羈絆於脾胃之間,當先實其脾胃,茯苓半夏湯主之。
白話
胃氣虛弱,身體沉重有痰,噁心想吐,這是邪氣羈絆在脾胃之間,應當先充實脾胃,用茯苓半夏湯主治。
原文
舊有風證,不敢見風,眼澀眼黑,胸中有痰,噁心兀兀欲吐,但遇風覺皮肉緊,手足難舉動,重如石,若在暖室,少出微汗,其證隨減,再遇風,病復如是,柴胡半夏湯主之。
白話
舊有風證,不敢見風,眼澀眼黑,胸中有痰,噁心兀兀欲吐,一遇到風就覺得皮肉發緊,手足難以舉動,重如石,如果在暖室,稍微出微汗,症狀就減輕,再遇到風,病又復發如此,用柴胡半夏湯主治。
原文
仲景云:病人慾吐者,不可下之,又用大黃甘草治食已即吐何也?曰欲吐者,其病在上,因而越之可也。
白話
仲景說:病人要吐的,不可用下法,又用大黃甘草治療吃完就吐是為什麼?回答說:要吐的,病在上焦,順勢用吐法是可以的。
原文
而逆之使下,則必抑塞憒亂而益以甚,故禁之。
白話
如果逆勢使之下行,則必定抑塞煩亂而更加嚴重,所以禁止。
原文
若既已吐矣,吐而不已有升無降,則當逆而折之,引令下行,無速於大黃者也,故不禁也。兵法曰:避其銳,擊其惰,此之謂也。
白話
如果已經吐了,吐而不止,只升不降,則應當逆而折之,引導使之下行,沒有比大黃更快的,所以不禁止。兵法說:避開它的銳氣,攻擊它的惰性,說的就是這個。
原文
丹溪泥之,而曰凡病嘔吐,切不可下,固矣夫。
白話
丹溪拘泥於此,而說凡是嘔吐病,千萬不可用下法,太固執了。