原文
《脈經》云:熱病所謂陽附陰者,腰以下至足熱,腰以上寒,陰氣下爭還心腹滿者死。
《脈經》說:熱病所說的「陽附陰」,是腰部以下到足部發熱,腰部以上發冷,陰氣向下爭擾返回到心腹部的人會死亡。
原文
所謂陰附陽者,腰以上至頭熱,腰以下寒,陰氣上爭還得汗者生。
所說的「陰附陽」,是腰部以上到頭部發熱,腰部以下發冷,陰氣向上爭擾能夠出汗的人可以存活。
原文
《靈樞經》云:上寒下熱,先刺其項太陽,久留之,已刺則熨項與肩胛,令熱下合乃止,此所謂推而上之者也。
《靈樞經》說:上部寒冷下部發熱,先針刺項部的太陽經,久久留針,針刺後用熨法溫熱項部和肩胛,讓熱向下會合才能停止,這叫做「推而上之」的方法。
原文
上熱下寒,視其虛脈而陷之於經絡者取之,氣下乃止,此所謂引而下之者也。東垣云:另有上熱下寒。
上部發熱下部寒冷,觀察經絡中下陷的虛脈而針刺,氣向下才能停止,這叫做「引而下之」的方法。李東垣說:另外還有一種上熱下寒的情況。
原文
經曰:陰病在陽,當從陽引陰,必須先去絡脈經隧之血。
經書說:陰病在陽分,應當從陽分引導陰分,必須先去除絡脈和經隧中的血瘀。
原文
若陰中火旺,上騰於天,致六陽反不衰而上充者,先去五臟之血絡,引而下行,天氣降下,則下寒之病自去矣。
如果陰中火旺向上蒸騰於天,導致六陽經反而不衰退而向上充盛,先去除五臟的血絡之血,引導向下運行,天氣下降,那麼下寒的病自然就消除了。
原文
慎勿獨瀉其六陽,此病陽亢,乃陰火之邪滋之,只去陰火,只損血絡經隧之邪,勿誤也。聖人以上熱下寒,是有春夏無秋冬也。
慎重不要只瀉六陽經,這種病是陽亢,是由陰火之邪造成的,只去陰火,只損血絡經隧的邪氣,不要錯誤理解。聖人說上熱下寒,是有春夏而無秋冬。
原文
當從天外引陽下降入地中,此症乃上天群陰火熾,而反助六陽不能衰退,先於六陽中決血絡出血,使氣下降,三陰雖力微,能逐六陽下行,以陰血自降故也。亦可謂老陽變陰之象也。
應當從天外引導陽氣下降進入地中,這個症狀是上天的群陰火熾盛,反而助長六陽不能衰退,先在六陽中決開血絡出血,讓氣下降,三陰雖然力量微弱,但能驅使六陽下行,因為陰血自然下降的緣故。這也可以說是老陽變為陰的徵象。
原文
故經云:上熱下寒,視其虛脈下陷於經絡者取之,此所謂引而下之也。但言絡脈皆是也。
所以經書說:上熱下寒,觀察下陷於經絡的虛脈而針刺,這叫做「引而下之」。凡是說到絡脈都是這個意思。
原文
病大者,三稜針決血,去陽中之熱,熱者,手太陽小腸中留火熱之邪,致此老陽不肯退化為陰而下,故先決去手太陽之熱血,使三陰得時之用而下降,以行秋令,奉收道下入地中而舉藏也。乃瀉老陽在天不肯退化行陰道者也。
病情嚴重的,用三稜針決開血絡去除陽中的熱邪,所謂的熱邪,是指手太陽小腸中滯留的火熱之邪,導致這個老陽不肯退化為陰而向下,所以先決去手太陽的熱血,使三陰得時令的功用而下降,以實行秋令,奉行收斂之道向下進入地中而收藏。這就是瀉老陽在天不肯退化而行陰道的情況。
原文
至元戊辰春,中書參政楊公正卿,年逾七十,病面顏郁赤,若飲酒狀,痰稠黏,時眩暈,如在風霧中,一日會都堂,此症忽來,復加目瞳不明,遂歸。
至元戊辰年春天,中書參政楊公正卿,年紀超過七十歲,發病時面部顏色鬱結發紅,像喝酒一樣,痰稠黏稠,時常眩暈,像在風霧中。有一天在都堂聚會,這個症狀忽然發作,再加上眼睛視物不明,於是回去。
原文
命予診候,兩寸脈洪大,尺脈弦細無力,此上熱下寒明矣。欲藥之,為高年氣弱不任。
叫我診斷候脈,兩寸脈洪大,尺脈弦細無力,這是上熱下寒的明確表現。想要用藥治療,但因為他年事已高氣虛力弱而無法承受。
原文
記先師所論,凡上熱譬猶鳥巢高顛,射而取之,即以三稜針於顛前髮際,疾刺二十餘,出紫黑血約二合許,即時頭目清利,諸苦皆去,自後不復作。
記得先師所說的,凡上熱的比喻就像鳥巢在高顛頂,要射取它,就用三稜針在顛頂前的髮際處,快速針刺二十多次,流出紫黑色的血大約二合,頓時頭目清爽舒適,各種痛苦都消失了,從此不再發作。
原文
中書左丞姚公茂六旬有七,宿有暗風,至元戊申末,因酒病發,頭面赤腫而痛,耳前後腫尤甚,胸中煩悶,嗌咽不利,身半以下皆寒,足脛尤甚,由是以床相接作坑,身半以上常臥於床,飲食減少,精神困倦而體痛。
中書左丞姚公茂,六十七歲,長期患有暗風病,至元戊申年末,因酒致病復發,頭面發紅腫脹疼痛,耳前後腫得更厲害,胸中煩悶,咽喉不暢,身體下半部都寒冷,足小腿尤其明顯,因此用床相接作成坑,上半身以上常躺在床上,飲食減少,精神睏倦而且身體疼痛。
原文
命予治之,診得脈浮數,按之弦細,上熱下寒明矣。《內經》云:熱勝則腫。又曰:春氣者,病在頭。《難經》云:蓄則腫熱,砭射之也。
叫我治療,診得脈浮數,按之弦細,上熱下寒非常明顯。《內經》說:熱邪偏盛就會腫脹。又說:春天的邪氣,疾病在頭部。《難經》說:蓄積就會腫熱,可用砭石刮射治療。
原文
蓋取其易散,故遂於腫上約五十餘刺,出血紫黑約一杯數,頃時疼痛消散。
大約是取其容易散去,所以在腫處大約針刺五十多次,流出紫黑血大約一杯多,片刻後疼痛消散。
原文
又於氣海中大艾灸百壯,乃助下焦陽虛,退其陰寒。
又在氣海穴用大艾炷灸一百壯,是幫助下焦陽虛,驅退陰寒。
原文
次於三里二穴各灸三七壯,治足胻下寒,引導陽氣下行故也。遂制一方,名曰既濟解毒湯,以熱者寒之。然病有高下,治有遠近,無越於此。
接著在足三里兩個穴位各灸三七二十一壯,是治療足小腿以下的寒冷,引導陽氣下行的緣故。於是制訂了一個方劑,名叫既濟解毒湯,用寒涼藥物治療熱病。然而病有上下之分,治療有遠近之別,都沒有超越這個原則。
原文
以黃芩、黃連苦寒,酒製為引,用瀉其上熱。桔梗、甘草辛甘溫升,佐諸苦藥治其熱。
用黃芩、黃連苦寒,用酒炮製作引導,用來瀉上面的熱。桔梗、甘草辛甘溫升,輔助各種苦藥治療熱病。
原文
柴胡、升麻苦平,味薄者也,陽中之陽,散發上熱。連翹苦辛平,散結消腫。當歸辛溫,和血止痛。酒煨大黃苦寒,引苦性上行止煩熱。投劑之後,腫散痛減,大便利。再服,減大黃。慎言語,節飲食,不旬日良愈。
柴胡、升麻苦平,是味薄的藥物,屬於陽中之陽,能散發上部的熱。連翹苦辛平,能散結消腫。當歸辛溫,能和血止痛。酒煨大黃苦寒,引導苦性藥物上行止住煩熱。服藥之後,腫脹消散疼痛減輕,大便通暢。再服一劑,減少大黃用量。告誡要謹慎說話,節制飲食,不到十天就完全康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。