原文
《鬼遺》云:兩曲䐐,膀肚下內外兩踝前,有廉刃兩邊,為裡外廉。上結癰腫,此處近骨難瘥。
《鬼遺》說:兩處膝彎曲處,小腿肚下方內外兩踝前面,有廉刃兩邊,稱為裡外廉。上面結聚癰腫,此處靠近骨骼難以痊癒。
原文
宜用收毒散外貼四畔,中心即用活血肉藥貼,無害。或問:足內外臁生瘡,連年不已何如?
適宜用收毒散外敷貼在四周,中央就用活血生肌的藥物貼敷,沒有害處。有人問:腳內外臁長瘡,連年不癒怎麼辦?
原文
曰:此由濕熱下注,瘀血凝滯於經絡,以致肌內紫黑,癢痛不時,女人名為裙風褲口瘡,即臁瘡也,最難克效。
回答說:這是由濕熱下注,瘀血凝滯在經絡,導致肌肉內紫黑,時常癢痛,女子稱為裙風褲口瘡,就是臁瘡,最難獲得療效。
原文
蓋以裙扇地,風濕盛故也,宜服獨活寄生湯、防風通聖散加牛膝、木瓜、防己,外用隔紙膏,或制女貞葉貼之。
大概是因為裙子搧動地面,風濕盛行的緣故,適宜服用獨活寄生湯、防風通聖散加牛膝、木瓜、防己,外用隔紙膏,或者用女貞葉製成藥膏貼敷。
原文
〔薛〕 臁瘡生於兩臁,初起赤腫,久而腐潰,或浸淫搔癢,破而膿水淋漓。蓋因飲
薛說:臁瘡生於兩臁,初起赤紅腫脹,日久腐爛潰破,或者蔓延瘙癢,破後膿水淋漓。大概是因為飲
原文
食起居,虧損肝腎,或因陰火下流,外邪相搏而致。外臁屬足三陽濕熱可治。
食起居,損傷肝腎,或者因為陰火下流,外邪相互搏結而導致。外臁屬於足三陽經,濕熱可以治療。
原文
內臁屬足三陰虛熱難治,若初起惡寒壯熱,腫焮作痛者屬濕熱,用檳蘇敗毒散。
內臁屬於足三陰經,虛熱難以治療,如果初起惡寒壯熱,腫脹發紅作痛的屬於濕熱,用檳蘇敗毒散。
原文
若漫腫作痛,或不腫不痛者屬陰虛,用補陰八珍湯。
如果漫腫作痛,或者不腫不痛的屬於陰虛,用補陰八珍湯。
原文
若膿水淋漓,體倦食少,內熱口乾者屬脾虛,用補中益氣加茯苓、酒炒白芍藥。
如果膿水淋漓,身體疲倦食慾減退,內熱口乾的屬於脾虛,用補中益氣湯加茯苓、酒炒白芍藥。
原文
若午後熱,或作痛,頭目不清者屬陰火,前湯加酒炒黑黃柏,及六味地黃丸。
如果午後發熱,或者作痛,頭目不清的屬於陰火,前方加酒炒黑黃柏,以及六味地黃丸。
原文
若午後發熱,至子時分方止是血虛,前湯加芎、歸、熟地。若鬱結傷脾而甚,用歸脾湯加柴胡、山梔。
如果午後發熱,到子時分才停止是血虛,前方加川芎、當歸、熟地。如果鬱結傷脾嚴重,用歸脾湯加柴胡、山梔。
原文
若怒動肝火而甚,用補中益氣湯加川芎、山梔、黃芩。
如果怒氣觸動肝火嚴重,用補中益氣湯加川芎、山梔、黃芩。
原文
內熱口乾,肢體倦怠,或痰涎上升,或口舌生瘡,屬脾腎虛熱,用六味地黃丸、補中益氣湯。
內熱口乾,肢體倦怠,或者痰涎上湧,或者口舌生瘡,屬於脾腎虛熱,用六味地黃丸、補中益氣湯。
原文
若患處黑黯,肢體畏寒,飲食少思,或脾腎虛敗,用八味丸。
如果患處暗黑,肢體怕冷,飲食不思,或者脾腎虛敗,用八味丸。
或者誤用攻伐藥物,再次損傷胃氣,斷絕其生化來源,治療也很困難了。
原文
鴻臚翟少溪,兩臁生瘡,漸至遍身,發熱吐痰,口燥咽乾,盜汗心煩,溺赤足熱,日晡益甚,形體日瘦,此腎經虛火也。用六味丸,不月諸證悉退,三月元氣平復。一男子。
鴻臚翟少溪,兩臁生瘡,逐漸蔓延全身,發熱吐痰,口乾咽燥,盜汗心煩,小便赤,足熱,下午時分更甚,形體日益消瘦,這是腎經虛火。用六味丸,不到一個月諸症全退,三個月元氣恢復。有一個男子。
原文
左臁腫,肉色如故,寒熱噁心,飲食少思,此脾氣不足而為外邪所感也,用六君加藿香、桔梗、川芎而寒熱止,又用補中益氣湯而腫痛消。
左臁腫脹,肉色如常,寒熱噁心,飲食不思,這是脾氣不足而被外邪所感受,用六君子湯加藿香、桔梗、川芎而寒熱停止,又用補中益氣湯而腫痛消退。
原文
陸懋誠,素因陰虛,過飲入房,發熱腿痛似臁瘡,用發表之劑,兩腿腫黯,熱氣如霧,欲發痙,脈皆洪數,兩尺尤大。
陸懋誠,平素因陰虛,過量飲酒後行房,發熱腿痛類似臁瘡,用了發表的藥劑,兩腿腫脹暗黑,熱氣如霧,將要發痙攣,脈象都洪數,兩尺脈尤其大。
原文
余曰:屬足三陰虛,酒濕所乘,元氣損而邪益甚耳。
我說:屬於足三陰虛,被酒濕所乘,元氣受損而邪氣更加嚴重罷了。
原文
用十全大補加山藥、山茱萸、附子,一劑脈證頓退,卻去附子,又二劑全愈。
用十全大補湯加山藥、山茱萸、附子,一劑後脈象症狀頓時消退,於是去掉附子,又服二劑痊癒。
原文
一男子先患兩臁,後及遍身,生瘡似疥非疥,時或膿水淋漓,兩腿為甚,肢體倦怠,作癢煩熱,年餘不愈。余作腎經虛火,用加減八味丸而痊。
一男子先患兩臁,後蔓延全身,生瘡像疥瘡又不是疥瘡,時常膿水淋漓,兩腿最嚴重,肢體倦怠,瘙癢煩熱,一年多不癒。我認為是腎經虛火,用加減八味丸而痊癒。
原文
二妙丸 治下焦濕瘡,(但是下焦有瘡,皆可服。)潛行散末、蒼朮末各等分,煉蜜為丸,桐子大。
二妙丸 治療下焦濕瘡(凡是下焦有瘡,都可以服用)。潛行散末、蒼朮末各等分,煉蜜為丸,桐子大。
原文
〔海〕黃耆丸(《局方》) 治兩膁腳膝生瘡,服此立安。
海氏:黃耆丸(《局方》)治療兩膁腳膝生瘡,服用此藥立即安癒。
原文
川烏頭(炮,去皮臍) 川楝子 地龍(去土,炒) 蘹香(炒) 杜蒺藜(炒,去刺) 赤小豆 防風(去蘆) 黃耆(銼,各一兩) 烏藥
川烏頭(炮製,去皮臍) 川楝子 地龍(去土,炒) 蘹香(炒) 杜蒺藜(炒,去刺) 赤小豆 防風(去蘆) 黃耆(銼,各一兩) 烏藥
原文
上為細末。酒煮麵糊為丸,如桐子大。每服十五丸,溫酒下,鹽湯亦得,婦人醋湯下,並空心服。
以上為細末。用酒煮麵糊做成丸,如桐子大。每次服十五丸,溫酒送下,鹽湯也可以,婦人用醋湯送下,都空腹服用。
原文
治臁瘡極妙 地骨皮一斤,黃柏皮二兩,銼為粗末。
原文
用香油一斤半煎,濾過,藥油六七兩,入淨松香二十兩,黃丹二兩,同煎,候黃丹微黑色,卻入輕粉七角,光粉二角,煎法皆如煎膏法,用長條紙拖過,掛乾用。
用香油一斤半煎煮,過濾,得到藥油六七兩,加入淨松香二十兩,黃丹二兩,一起煎,等到黃丹微黑色,再加入輕粉七角,光粉二角,煎法都如煎膏法,用長條紙拖過,掛乾使用。
原文
若瘡紫黑,先用三稜針去惡血,以冷水洗淨,隨瘡大小,剪膏藥掩上,用絹帛紮緊。
如果瘡色紫黑,先用三稜針去除惡血,用冷水洗淨,根據瘡的大小,剪膏藥蓋上,用絹帛紮緊。
原文
俟一周時,再換膏藥,換時須用冷水洗瘡,不過數換,不問新久即愈。須忌日氣、火氣、陽氣。
等一晝夜,再換膏藥,換時須用冷水洗瘡,不過數次更換,不論新久即癒。須忌日光、火氣、陽氣。
原文
倘換膏藥再看,如有黑腫未盡,可再出血,以紫黑血盡為度。
如果換膏藥時再看,如有黑腫未盡,可以再出血,以紫黑血盡為度。
原文
治臁瘡,用糯米泔漱口過洗瘡,拭乾,卻以地骨皮為細末;蜜調,敷瘡上,又以油紙縛之。〔丹〕 治膁瘡
治療臁瘡,用糯米泔漱口後洗瘡,擦乾,然後用地骨皮研細末;用蜜調和,敷在瘡上,再用油紙包紮。丹溪方:治療膁瘡
原文
白膠香 黃柏 軟石膏(另研,各一兩) 青黛 龍骨(各半兩)上為細末。以香油調敷患處。
白膠香 黃柏 軟石膏(另研,各一兩) 青黛 龍骨(各半兩)以上為細末。用香油調敷患處。
原文
又方 用羯羊屎(二分),石膏(一分),赤石脂半分,為細末。香油和之,舊黑油傘紙作隔膏,縛之除根。〔羅〕翠玉膏 治膁瘡。
又一方:用羯羊屎(二分),石膏(一分),赤石脂半分,研為細末。用香油調和,用舊黑油傘紙做成隔膏,包紮之可以除根。羅氏:翠玉膏 治療膁瘡。
原文
瀝青(一兩) 黃蠟 銅綠(各二錢) 沒藥 乳香(各一錢)
瀝青(一兩) 黃蠟 銅綠(各二錢) 沒藥 乳香(各一錢)
原文
上件,先將銅綠為細末,入香油調勻,又將黃蠟、瀝青,火上溶開,次下油銅綠,火上攪勻,將沒藥等二味,旋旋入攪勻,用河水一碗,將藥傾在內,用手扯拔勻,油紙裹,看瘡大小,分大小塊,口嚼捻成餅子,貼於瘡上,紙封三日,易之。
以上藥物,先將銅綠研細末,加入香油調勻,再將黃蠟、瀝青,火上熔化開,然後加入油銅綠,火上攪勻,將沒藥等二味,慢慢加入攪勻,用河水一碗,將藥倒入其中,用手拉扯均勻,用油紙包裹,看瘡的大小,分成大小塊,口中嚼捻成餅子,貼於瘡上,紙封三日,更換。
原文
〔丹〕 膁瘡,用砂糖水煮冬青葉,三五沸澇起,石壓干。將葉貼在瘡口上,一日換二遍。腳痛成瘡,水蓼煎湯,洗瘡候乾自安。
丹溪方:膁瘡,用砂糖水煮冬青葉,煮三五沸撈起,用石頭壓乾。將葉貼在瘡口上,一天換兩次。腳痛成瘡,用水蓼煎湯,洗瘡待乾自愈。
原文
乳香散(郭氏) 治諸疳浸蝕,日久不愈,下注臁瘡,內外踝生瘡,頑瘡等證。
乳香散(郭氏)治療各種疳瘡浸蝕,日久不癒,下注臁瘡,內外踝生瘡,頑瘡等證。
原文
枯礬 白膠香 赤石脂(各半兩) 黃丹 乳香 沒藥(各三錢) 輕粉(二錢)
枯礬 白膠香 赤石脂(各半兩) 黃丹 乳香 沒藥(各三錢) 輕粉(二錢)
原文
上為細末。加麝些小,如瘡濕幹上,干則香油調敷。
以上為細末。加少量麝香,如果瘡濕就直接乾撒,乾則用香油調敷。
原文
輕粉散(郭氏) 治下注疳瘡,蝕臭腐爛疼痛,不可忍者。
輕粉散(郭氏)治療下注疳瘡,腐爛發臭疼痛,不可忍受。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。