原文
丹溪云:癰疽發於內者,肺癰、肝癰、腎癰、腸癰、囊內癰、附骨癰,惟肺癰須先解表,今表而出之。
丹溪說:癰疽發生在體內的,有肺癰、肝癰、腎癰、腸癰、囊內癰、附骨癰,只有肺癰必須先解表,現在把它們列舉出來說明。
原文
《千金》咳唾膿血,其脈數實者,為肺癰。若口中咳,即胸中隱痛,脈反滑數,此肺癰也。
《千金方》說:咳嗽吐出膿血,脈象數而實的,是肺癰。如果口中咳嗽,就感到胸中隱隱作痛,脈象反而滑數,這也是肺癰。
原文
問曰:病者咳逆,何以知其肺癰,當有膿血,吐之則死,其脈何如?
問道:病人咳嗽氣逆,怎麼知道他是肺癰,應當有膿血,吐出來就會死,他的脈象是怎樣的?
原文
曰:寸脈微而數,微為風,數為熱,微則汗出,數則惡寒,風中於衛,呼氣不入,熱逼於榮,吸氣不出,風傷皮毛,熱傷血脈,風舍於衛,其人則咳,口乾喘滿,咽燥不渴,多吐濁沫。
回答說:寸脈微而數,微代表風邪,數代表熱邪,微則汗出,數則惡寒,風邪侵犯衛分,呼氣不能進入,熱邪逼迫營分,吸氣不能出來,風邪損傷皮毛,熱邪損傷血脈,風邪留滯在衛分,這個人就會咳嗽,口乾喘滿,咽喉乾燥但不口渴,常常吐出濁沫。
原文
時時振寒,熱之所過,血為凝滯,蓄結癰膿,吐如米粥,始萌可救,膿成則死。
時時發冷顫抖,熱邪所到之處,血液凝滯,積聚結成癰膿,吐出的東西像米粥一樣,剛開始萌芽時還可以救治,膿液形成就會死亡。
原文
問曰:振寒發熱,寸脈滑數,其人飲食起居如故,此為癰腫。醫反不知,以傷寒治之,不應。何以知有膿,膿之所在,何以別知其處?
問道:發冷發熱,寸脈滑數,這個人飲食起居和平常一樣,這是癰腫。醫生反而不知道,用傷寒的方法治療,沒有效果。怎麼知道有膿?膿在哪裡?怎麼分別知道它的部位?
原文
師曰:假令膿在胸中者,為肺癰,其脈數,咳吐有膿血。設膿未成,其脈自數。緊去但數,為膿已成也。
老師說:假如膿在胸中的,是肺癰,脈象數,咳嗽吐出有膿血。如果膿還沒有形成,脈象自然會數。緊脈消失而只有數脈,是膿已經形成了。
原文
〔薛〕 夫肺者五臟之華蓋也,處於胸中,主於氣,候於皮毛,勞傷氣血,腠理不密,外邪所乘,內感於肺;或入房過度,腎水虧損,虛火上炎;或醇酒炙爆,辛辣厚味,熏蒸於肺;或咳唾痰涎,汗下過度,重亡津液之所致也。
〔薛〕肺是五臟的華蓋,位於胸中,主管氣,與皮毛相應,勞傷氣血,腠理不密,外邪趁虛侵入,內傷於肺;或者房事過度,腎水虧損,虛火上炎;或者飲酒過度、燒烤油炸、辛辣厚味,熏蒸於肺;或者咳嗽吐痰,發汗瀉下過度,嚴重耗損津液所導致的。
原文
其候惡風咳嗽,鼻塞項強,胸脅脹滿,呼吸不利,咽燥作渴,甚則四肢微腫,咳唾膿血。
它的症狀是怕風咳嗽,鼻塞項強,胸脅脹滿,呼吸不暢,咽喉乾燥口渴,嚴重的四肢輕微浮腫,咳嗽吐出膿血。
原文
若吐痰臭濁,膿血腥穢,胸中隱隱微痛,右手寸口脈數而實者,為肺疽。若唾涎沫而無膿,脈數而虛者,為肺痿也。若咳嗽喘急者,小青龍湯。咳嗽胸脹者,葶藶大棗瀉肺湯。咳膿腥濁者,桔梗湯。
如果吐出臭濁的痰,膿血腥穢,胸中隱隱作痛,右手寸口脈數而實的,是肺疽。如果吐涎沫而沒有膿,脈數而虛的,是肺痿。如果咳嗽喘急的,用小青龍湯。咳嗽胸脹的,用葶藶大棗瀉肺湯。咳出腥濁膿液的,用桔梗湯。
原文
咳喘短氣,或小便短少者,佐以參耆補肺湯。體倦食少者,佐以參朮補脾湯。咳唾痰壅者,腎虛水泛也,六味地黃丸。口乾咽燥者,虛火上炎也,加減八味丸。
咳嗽喘息氣短,或者小便短少的,佐以參耆補肺湯。身體疲倦食慾不振的,佐以參朮補脾湯。咳嗽吐痰壅塞的,是腎虛水泛,用六味地黃丸。口乾咽燥的,是虛火上炎,用加減八味丸。
原文
此症皆因脾土虧損,不能生肺金,肺金不能生腎水,故始萌則可救,膿成則多死。若脈微緊而數者,未有膿也。緊甚而數者,已有膿也。
這種病症都是因為脾土虧損,不能生肺金,肺金不能生腎水,所以剛開始萌芽時可以救治,膿形成後多數會死亡。如果脈象微緊而數的,是還沒有膿。緊甚而數的,是已經有膿了。
原文
《內經》曰:血熱則肉敗,榮衛不行,必將為膿。大凡肺瘡咳唾膿血,久久如粳米粥者難治。若唾膿而不止者,亦不可治也。其嘔膿而自止者自愈。其脈短而澀者自痊。
《內經》說:血熱就會肉敗,營衛不行,必將化為膿。大凡肺瘡咳嗽吐出膿血,長久像粳米粥一樣的難以治療。如果吐膿而不停止的,也不可治療。那些嘔吐膿液而自行停止的會自愈。脈象短而澀的會自行痊癒。
原文
面色當白而反赤者,此火之剋金,皆不可治。苟能補脾肺,滋腎水,庶有生者。但恐專攻其瘡,脾胃益虛,鮮有不誤者矣。
面色應當白而反赤的,這是火剋金,都不可治療。如果能補脾肺,滋腎水,或許有存活的。只怕專門攻治瘡瘍,脾胃更加虛弱,很少有不誤事的。
原文
丹溪治一少婦,胸膺間,潰一竅,膿血與口中所咳相應而出,以參耆、當歸,加退熱排膿等藥而愈。一云:此因肺痿所致。
丹溪治療一個年輕婦女,胸膺之間,潰爛一個孔竅,膿血與口中咳嗽相應而出,用人參、黃耆、當歸,加上退熱排膿等藥而痊癒。一說:這是因為肺痿所引起的。
原文
項彥章治一人,病胸膈壅滿,昏不知人,項以杏仁、薏苡之劑,灌之立蘇;繼以升麻、桔梗、黃耆,消其膿,服之逾月瘳。
項彥章治療一個人,病胸膈壅塞脹滿,昏迷不省人事,項用杏仁、薏苡仁的藥劑,灌下去立刻甦醒;接著用升麻、桔梗、黃耆,消除他的膿液,服藥超過一個月痊癒。
原文
項所以知其病者,以陽明脈浮滑,陰脈不足也,浮為火而滑為血聚,始由風傷肺,故結聚客於肺,陰脈之不足,則過於宣逐也,諸氣本乎肺,肺氣治則出入易,菀陳除,故行其肺氣而病自己。
項之所以知道他的病情,是因為陽明脈浮滑,陰脈不足,浮代表火,滑代表血聚,開始由風邪傷肺,所以結聚停留在肺,陰脈不足,則是過於宣散驅逐所致,諸氣本於肺,肺氣調和則出入容易,鬱積陳腐消除,所以運行肺氣而病自然停止。
原文
汪石山治一婦,年近三十,形色瘦白,素時或咳嗽一兩聲,月水或前或後,夏月取涼,遂咳甚不能伏枕者月餘,嗽痰中或帶血,或兼膿,嗽急則吐食。
汪石山治療一個婦女,年齡將近三十,形體消瘦面色蒼白,平時偶爾咳嗽一兩聲,月經有時提前有時延後,夏天貪涼,於是咳嗽嚴重不能躺枕一個多月,咳嗽痰中有時帶血,有時兼有膿液,咳嗽急促時就吐出食物。
醫生用黃芩、黃連、二陳湯沒有效果,又用人參、黃耆等補藥,病情加重。
原文
汪視左脈浮滑,右脈稍弱而滑,幼傷手腕,掌不能伸,右脈似難憑矣。乃以左脈驗之,恐妊兼肺癰也。
汪石山看左脈浮滑,右脈稍弱而滑,幼年時手腕受傷,手掌不能伸展,右脈似乎難以憑據。於是根據左脈來判斷,恐怕是懷孕兼有肺癰。
原文
遂以清肺泄肺之劑進之,三服而能著枕,痰不吐,膿不咯,惟時或惡阻。
於是用清肺泄肺的方劑給她服用,三服後就能躺枕,不吐痰,不咯膿,只是有時出現惡阻。
原文
汪曰:此妊之常病也,教用薏苡仁、白朮、茯苓、麥冬、黃芩、阿膠煎服,病減。
汪說:這是懷孕的常見病,教她用薏苡仁、白朮、茯苓、麥冬、黃芩、阿膠煎服,病情減輕。
原文
月餘復為診脈,皆稍緩而浮,曰:熱已減矣,但吐紅太多,未免傷胃,教用四君子加陳皮、黃芩、枳殼,煎服調理。妊至六月,食雞病作,卻雞而愈。至九月病又復作,聲啞,令服童便猶安。
一個多月後再次診脈,脈象都稍緩而浮,說:熱已經減了,但是吐血太多,難免傷胃,教她用四君子湯加陳皮、黃芩、枳殼,煎服調理。懷孕到六個月時,吃雞肉後病情發作,停止吃雞就好了。到九個月時病又復發,聲音嘶啞,讓她服用童子尿仍然平安。
原文
汪曰:產後病除,乃是佳兆,病若復作,非吾所知。月足而產,脾胃病作加泄,竟不救。
汪說:產後病消除,這是好徵兆,如果病再復發,就不是我能知道的了。足月生產,脾胃病發作加上腹瀉,最終沒能救治。
原文
薛立齋治一儒者,患肺癰,鼻流清涕,咳唾膿血,胸膈作脹,此風邪外傷也。
薛立齋治療一個讀書人,患肺癰,鼻流清涕,咳嗽吐出膿血,胸膈作脹,這是風邪外傷。
原文
先用消風散加亂髮灰二服而鼻利,又用四君加芎歸,及桔梗湯而愈。
先用消風散加亂髮灰,兩服後鼻子通暢,又用四君子湯加川芎、當歸,以及桔梗湯而痊癒。
原文
後因勞役,咳嗽吐膿,小便滴瀝,面色黃白,此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水也。用補中益氣湯、六味地黃丸而愈。
後來因為勞累,咳嗽吐膿,小便滴瀝不暢,面色黃白,這是脾土不能生肺金,肺金不能生腎水。用補中益氣湯、六味地黃丸而痊癒。
原文
一儒者,因素善飲,咳膿項強,皮膚不澤,此脾肺氣虛,外邪所乘而成肺癰也。先用桔梗湯,後用人參補肺湯而痊。
一個讀書人,因為平素善於飲酒,咳嗽膿液項部強硬,皮膚不潤澤,這是脾肺氣虛,外邪趁虛侵入而成肺癰。先用桔梗湯,後用人參補肺湯而痊癒。
原文
一男子,咳唾痰膿,胸腹膨脹,兩寸與右關脈皆洪數,此火不能生土,而土不能生金也。
一個男子,咳嗽吐出痰膿,胸腹膨脹,兩寸脈與右關脈都洪數,這是火不能生土,而土不能生金。
原文
用桔梗湯為主,佐以補中益氣湯而愈,一人不時咳嗽,作渴自汗,發熱便數,自用清肺降火,理氣滲利之劑,服之反小便不通,面目赤色,唇裂痰壅,脾肺腎三脈浮大,按之而數,此足三陰虧損,不能相生,當滋化源,否則成癰矣。
用桔梗湯為主,佐以補中益氣湯而痊癒。一個人時常咳嗽,口渴自汗,發熱小便頻數,自己用清肺降火、理氣滲利的藥劑,服用後反而小便不通,面目赤色,嘴唇乾裂痰液壅塞,脾肺腎三脈浮大,按之而數,這是足三陰虧損,不能相生,應當滋生化源,否則會形成癰。
原文
不信,仍用分利之藥,後果患肺癰,余用桔梗湯,及六味丸而愈。
他不相信,仍然用分利水濕的藥,後來果然患了肺癰,我用桔梗湯及六味丸而痊癒。
原文
一男子面赤吐膿,發熱作渴,煩躁引飲,脈洪數而無倫次,先用加減八味丸加麥門,大劑一服,熱渴頓止即熟睡。
一個男子面色發赤吐膿,發熱口渴,煩躁想喝水,脈洪數而沒有倫次,先用加減八味丸加麥門冬,大劑量一服,熱渴頓時停止,隨即熟睡。
原文
良久覺而神爽索食,再劑諸症頓減,仍用前藥更以人參五錢,麥門二錢五分,五味二錢,水煎代茶飲,日一劑月餘而安。
許久醒來精神爽快想要吃東西,再服一劑各種症狀頓時減輕,仍然用前藥,另外用人參五錢,麥門冬二錢五分,五味子二錢,水煎代茶飲,每天一劑,一個多月後康復。
原文
此證面赤者,當補肺腎;面白者,當補脾肺,治者驗之。
這種病症面色發赤的,應當補肺腎;面色發白的,應當補脾肺,治療的人可以驗證。
原文
一婦,素血虛發熱咳嗽,或用痰火之劑後,吐膿血面赤,脈數甚,勢甚危,此膿成而血氣虛也,余用八珍湯以補元氣,用桔梗湯以治肺症,脈症漸愈。
一個婦女,平素血虛發熱咳嗽,或者用治痰火的藥劑後,吐出膿血面色發赤,脈數很厲害,情況非常危險,這是膿已形成而血氣虛弱,我用八珍湯來補元氣,用桔梗湯來治療肺症,脈象症狀逐漸好轉。
原文
一婦感冒風寒,或用發表之劑,反咳嗽喘急,飲食少思,胸膈不利,大便不通,右寸關脈浮數,欲用通利之劑。
一個婦女感冒風寒,或者用發表的藥劑,反而咳嗽喘急,飲食不思,胸膈不舒,大便不通,右寸關脈浮數,想要用通利的藥劑。
原文
余曰:此因脾土虧損,不能生肺金,若更利之,復耗津液,必患肺癰矣。不信,仍利之,虛證悉至,後果吐膿。
我說:這是因為脾土虧損,不能生肺金,如果再通利,又耗損津液,必定會患肺癰。他不相信,仍然通利,虛證全部出現,後來果然吐膿。
我早晨用益氣湯,晚上用桔梗湯各數劑,吐膿逐漸停止。
原文
又朝仍用前湯,夕用十全大補湯,各五十餘劑,喜其善調理獲愈。
又早晨仍然用前面的湯藥,晚上用十全大補湯,各五十多劑,慶幸他善於調理而獲得痊癒。
原文
一婦咳嗽吐痰,胸膈作痛,右寸關浮滑,項下牽強,此脾胃積熱成痰,非癰患也,以二陳湯加山梔、白朮、桔梗,治之而痊。
一個婦女咳嗽吐痰,胸膈作痛,右寸關脈浮滑,頸項下面牽扯不舒,這是脾胃積熱成痰,不是癰患,用二陳湯加山梔、白朮、桔梗,治療而痊癒。
原文
一婦素血虛內熱,時咳甲辰孟冬,兩尺浮洪。余曰:當防患肺症。
一個婦女平素血虛內熱,時常咳嗽,甲辰年孟冬,兩尺脈浮洪。我說:應當預防發生肺病。
原文
丙午孟春,果咳嗽,左右寸脈洪數,此心火刑剋肺金而成肺癰也,膿已成矣,夏令可憂。
丙午年孟春,果然咳嗽,左右寸脈洪數,這是心火刑剋肺金而形成肺癰,膿已經形成了,夏天令人擔憂。
原文
余用壯水健脾之劑稍愈,彼不慎調攝,果歿於仲夏。小青龍湯 治肺受風寒,咳嗽喘急。
我用壯水健脾的藥劑稍微好轉,她不謹慎調養,果然死於仲夏。小青龍湯治療肺受風寒,咳嗽喘急。
原文
半夏(湯泡七次,二兩半) 乾薑(炮) 細辛 麻黃(去節) 肉桂 芍藥 甘草(炙,各三兩) 五味子(蜜拌、炒,二兩)上每服五錢,姜水煎服。葶藶大棗瀉肺湯 治肺癰,喘不得臥。
半夏(湯泡七次,二兩半) 乾薑(炮) 細辛 麻黃(去節) 肉桂 芍藥 甘草(炙,各三兩) 五味子(蜜拌、炒,二兩)以上每次服五錢,生薑水煎服。葶藶大棗瀉肺湯治療肺癰,氣喘不能平臥。
原文
水三升,入棗先煮取二升。去棗入葶藶,又煮一升,頓服之。
用水三升,放入大棗先煮取二升。去掉大棗放入葶藶,再煮一升,一次服完。
原文
又曰:治肺癰胸滿脹,一身並面目浮腫,鼻塞清涕出,不知香臭酸辛,咳逆上氣,喘鳴迫塞,用前方三日一劑,可至三四劑,須先與小青龍湯一劑,乃與之。
又說:治療肺癰胸滿脹,全身以及面目浮腫,鼻塞流清涕,不知香臭酸辛,咳嗽氣逆,喘息有聲迫塞,用前方三天一劑,可以到三四劑,必須先給小青龍湯一劑,然後再給這個方。
原文
桔梗湯 治咳而胸滿振寒,脈數咽乾,不渴,時出濁唾腥臭,久久吐膿如粥者,肺癰也。桔梗 甘草(炙,各一兩)
桔梗湯治療咳嗽而胸滿發冷,脈數咽乾,不渴,時時吐出濁唾腥臭,長久吐膿如粥的,是肺癰。桔梗 甘草(炙,各一兩)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。