証治準繩‧瘍醫

腫瘍(十六)

內消(2)

腫瘍(十六)14
原文
乳香 穿山甲 白芨 知母 貝母 半夏 金銀花 皂角刺 天花粉(各一錢)
白話
乳香、穿山甲、白芨、知母、貝母、半夏、金銀花、皂角刺、天花粉(各一錢)。
原文
上㕮咀。用無灰酒一碗,煎半碗,去渣,作一服,溫進。
白話
將上述藥材切碎。用無灰酒一碗,煎至半碗,去藥渣,作為一劑,溫熱服用。
原文
不宜加減,將渣搗爛,加秋過芙蓉葉細末一兩,以蜜水潤,過一宿自消,不必用第二服。忌發物大效。
白話
不可以加減藥味。將藥渣搗爛,加入秋過芙蓉葉細末一兩,用蜜水潤濕,過一夜自然消散,不必服用第二劑。忌食發物,效果顯著。
原文
仙方活命飲(又名真人活命飲) 治一切瘡瘍,未成膿者內消,已成膿者即潰,又止痛、消毒之聖藥也。
白話
仙方活命飲(又名真人活命飲)治療一切瘡瘍,未化膿的能從內部消散,已化膿的能使其立即潰破,又是止痛、消毒的聖藥。
原文
滴乳香(研) 防風 白芷 貝母 赤芍藥 當歸尾 明沒藥(研) 皂角刺(炒) 天花粉 甘草節 穿山甲(炮,各一錢) 陳皮 金銀花(各三錢)
白話
滴乳香(研磨)、防風、白芷、貝母、赤芍藥、當歸尾、明沒藥(研磨)、皂角刺(炒)、天花粉、甘草節、穿山甲(炮製,各一錢),陳皮、金銀花(各三錢)。
原文
在背俞,皂角刺為君。在腹募,白芷為君。在胸次,加栝蔞仁(二錢)。在四肢,金銀花為君。
白話
若瘡在背俞,以皂角刺為君藥;在腹募,以白芷為君藥;在胸脅部位,加栝蔞仁(二錢);在四肢,以金銀花為君藥。
原文
如疔瘡,加紫河車草根(三錢,如無亦可。)
白話
如果是疔瘡,加紫河車草根(三錢,如果沒有也可以不加)。
原文
上為粗末,大者四兩,小者二兩,作一劑。無灰酒十茶盅,瘡小五茶盅,入有嘴瓶內,以厚紙封口,勿令泄氣,煎至三大盅,去渣,作三次服,接連不斷,隨瘡上下服,能飲酒者,服藥後再飲三五杯。
白話
將上述藥材製成粗末,瘡大者用四兩,瘡小者用二兩,作為一劑。用無灰酒十茶盅(瘡小者用五茶盅),放入有嘴的瓶子內,用厚紙封住瓶口,不要讓它漏氣,煎至三大盅,去藥渣,分三次服用,接連不斷,根據瘡的上下部位服藥,能飲酒的人,服藥後再飲三、五杯酒。
原文
此藥並無酒氣,不動臟腑,不傷氣血,忌酸、薄酒、鐵器。
白話
此藥沒有酒氣,不擾動臟腑,不損傷氣血。忌食酸物、薄酒及接觸鐵器。
原文
服後側睡,覺痛定回生,神功浩大,不可臆度。潔古保安湯 治瘡托裡,或已成者,速潰。
白話
服藥後側臥睡覺,感覺疼痛停止、起死回生,功效神奇宏大,不可隨意猜測。潔古保安湯:治療瘡瘍,用於托裡排膿,或已形成的瘡瘍,能使其迅速潰破。
原文
栝蔞(新者一枚,去皮,火焙) 沒藥(通明者,一錢,研) 金銀花 甘草 生薑(各半兩)
白話
栝蔞(新鮮者一枚,去皮,用火焙乾)、沒藥(透明者,一錢,研磨)、金銀花、甘草、生薑(各半兩)。
原文
上為細末,用好無灰酒三升,於銀石器內煎至一升。分作三盞,三次飲盡,病微者,只一服。如服托裡藥不能發散,又作瘡者用此。
白話
將上述藥材製成細末,用好無灰酒三升,在銀器或石器內煎至一升。分作三盞,分三次飲完。病情輕微者,只需服用一劑。如果服用托裡藥後不能發散,反而又形成瘡瘍的,用此方。
原文
《葦航紀談》云:戶部尚書沈洗,為人仁厚,一兵卒患背疽,乞假,親為合藥治之,時旱蝗,當致齊園丘,猶丁寧料理,藥內用酒恐市酤不中用,自取酒入藥,服之即愈。
白話
《葦航紀談》記載:戶部尚書沈洗,為人仁厚。有一名士兵患了背疽,前來請假,沈洗親自為他配藥治療。當時正值旱災和蝗災,沈洗正在園丘為齋戒做準備,仍然叮囑處理用藥事宜。藥中需要用酒,擔心市售的酒不合用,便自取好酒入藥,士兵服用後立即痊癒。
原文
其法:用栝蔞子一枚,乳香、沒藥各一錢,甘草三錢,用醇酒九盞,臨服嚼沒藥一塊,飲此酒極妙。
白話
其方法是:用栝蔞子一枚,乳香、沒藥各一錢,甘草三錢,用醇酒九盞,臨服時嚼一塊沒藥,飲用此酒效果極好。