原文
寸金丹 二名返魂丹,三名再生丸,四名追命丹,五名延壽丸,六名來蘇丸,七名知命丸,八名得道丸,非人勿示此方。
寸金丹,又名返魂丹、再生丸、追命丹、延壽丸、來蘇丸、知命丸、得道丸。若不是合適的人,不要將此藥方傳授給他。
如果有人長瘡,身體還沒有腐爛,就給三丸讓他服下,吞下去就能活過來。
原文
如口噤,但斡開牙關,研化三丸,灌下喉中立生。此方治發背、腦疽、癰腫、偏身附骨腫痛。
如果牙關緊閉,就撬開牙關,把三丸研磨化開,灌入喉中,立刻就能甦醒。此方能治療發背、腦疽、癰腫、全身附骨腫痛。
剛發病時會想喝水,口中煩渴發熱,四肢沉重,身體壯熱。
原文
麝香(一分) 南乳香 烏金石 輕粉 雄黃 狗寶 沒藥(各一錢) 蟾酥(二錢) 粉霜 黃臘(各三錢) 硇砂(五錢) 鯉魚膽 狗膽(各一個,乾用) 金頭蜈蚣(七條,全者,酥炙黃色) 頭首男孩兒乳(一合)
麝香(一分)、南乳香、烏金石、輕粉、雄黃、狗寶、沒藥(各一錢)、蟾酥(二錢)、粉霜、黃蠟(各三錢)、硇砂(五錢)、鯉魚膽、狗膽(各一個,乾燥使用)、金頭蜈蚣(七條,完整的,用酥炙成黃色)、頭胎男孩的乳汁(一合)。
原文
上件為細末。除黃臘、乳汁二味,熬成膏子,同和丸如綠豆大;小兒丸如芥子大。每服一丸,病重者,加三丸,白丁香七個。
以上藥材研磨成細末。除了黃蠟和乳汁這兩味,將其熬成膏狀,再與藥末一同和成丸藥,如綠豆大小;小兒用的丸藥如芥子大小。每次服用一丸,病情重的,加三丸,以及白丁香七個。
原文
研爛,新汲水調送下,用衣服蓋之睡,勿令透風,汗出為度。大段疼痛,如無頭瘡腫,不過三服立效。眼藥後吃白粥、瓜齏,就睡大妙。烏金散 治疔毒腫痛。
將藥丸研爛,用剛打上來的新鮮水調和送服,用衣服蓋著睡覺,不要讓風吹到,以出汗為度。如果劇烈疼痛,或是沒有膿頭的瘡腫,不超過三服就能見效。服藥後吃白粥、瓜菜,然後睡覺效果最好。烏金散,治療疔毒腫痛。
原文
牙皂(四分) 人言(制) 蟾酥 麝香(各五分) 血餘(煅過) 蛇蛻(煅過) 蜂房(煅,各一錢) 蟬蛻(酒洗) 血竭 乳香(炙) 殭蠶(炒去絲,各二錢) 辰砂(研,水飛) 雄黃 穿山甲(炙黃,各二錢五分) 全蠍(三錢,湯泡七次) 天龍(四錢,酒炙去頭足) 川烏尖 沒藥(炙)
牙皂(四分)、人言(炮製過)、蟾酥、麝香(各五分)、血餘(煅燒過)、蛇蛻(煅燒過)、蜂房(煅燒,各一錢)、蟬蛻(酒洗)、血竭、乳香(炙過)、殭蠶(炒過去絲,各二錢)、辰砂(研磨,水飛)、雄黃、穿山甲(炙黃,各二錢五分)、全蠍(三錢,用湯浸泡七次)、天龍(四錢,酒炙去頭足)、川烏尖、沒藥(炙過)。
原文
上各為細末,稱准分兩,和勻。每服三分,赤砂糖調蔥頭酒送下,取汗為度。勝金丹 治症同前。
以上各藥研磨成細末,準確稱好份量,混合均勻。每次服用三分,用紅砂糖調和蔥頭酒送下,以出汗為度。勝金丹,治療的病症同前。
原文
麝香 白砒(制各五分) 蟾酥(一錢) 雄黃 辰砂 乳香 沒藥 血竭(各一錢五分) 全蠍(泡,炙)上為細末,炙和勻。服法同前。奪命丹 治證同前。
麝香、白砒(炮製過,各五分)、蟾酥(一錢)、雄黃、辰砂、乳香、沒藥、血竭(各一錢五分)、全蠍(浸泡後炙過)。以上藥材研磨成細末,炙後混合均勻。服用方法同前。奪命丹,治療的證候同前。
原文
輕粉 麝香 白砒(制,各五分) 白礬(煅) 辰砂(為衣) 血竭(各一錢) 蟾酥(乾者二錢,酒化入藥) 銅綠 寒水石(煅) 乳香 沒藥 雄黃(各二錢) 蝸牛(二十一個,連殼)
輕粉、麝香、白砒(炮製過,各五分)、白礬(煅燒)、辰砂(用作外衣)、血竭(各一錢)、蟾酥(乾的用二錢,用酒化開入藥)、銅綠、寒水石(煅燒)、乳香、沒藥、雄黃(各二錢)、蝸牛(二十一個,連殼)。
原文
上為末。先將蝸牛研爛如泥,勻和前藥為丸,如綠豆大。如丸不就,加好酒打三五百下。
以上藥材研磨成末。先將蝸牛研磨成泥狀,與前面藥粉混合均勻,製成丸藥,如綠豆大小。如果丸藥不成形,就加好酒攪打三五百下。
原文
每服二三丸,先用蔥白三寸與病者嚼爛,吐於男左女右手心,將藥丸裹入蔥白,用無灰酒三四盞,溫熱送下,被蓋取汗為度。重者不過三服。
每次服用二三丸。先用三寸長的蔥白讓病人嚼爛,吐在男左女右的手心裡,把藥丸包裹在蔥白中,用無灰酒三四杯,溫熱後送服,蓋被子取汗為度。病情重的,不超過三服。
原文
上自烏金散以下,皆治毒瘡初發,憎寒壯熱面赤,身拘急疼痛者,取汗之峻劑。東垣雖左袒汗而托裡榮衛,一方則固。
以上從烏金散以下的方劑,都是治療毒瘡初發,出現怕冷、高燒、臉紅、身體拘急疼痛的病症,是發汗的峻猛藥劑。李東垣雖然偏向發汗,但主張托裡榮衛,這個方向是穩固的。
原文
丹溪所謂,助氣壯胃,使根本堅固,而以行經活血為佐者也,與烏金、奪命之取汗異矣。
朱丹溪所說的是,幫助氣血、強壯腸胃,使根本堅固,並以行經活血作為輔助,這與烏金散、奪命丹等以發汗取效的方法不同。
原文
當歸飲子亦同此意,而微有氣血溫涼之分焉,故與敗毒散同列為發表之方。
當歸飲子也是這個意思,只是稍有氣血溫涼的區別,所以與敗毒散同列為解表的方劑。
原文
而後所列東垣分經諸方,則正丹溪所云云,雖曰解表,不以取汗為功,尤可師法,學者詳之。
而後面所列李東垣分經絡的各方劑,正是朱丹溪所說的,雖然說是解表,但不以發汗為功效,尤其值得學習效法,學醫的人要仔細體會。
原文
〔垣〕 通父家翟梗,於尻臀上足太陽經生癰,堅硬腫痛大作,左右尺脈俱緊,按之無力。內托羌活湯
(李東垣)通父家的翟梗,在臀部足太陽經上長了癰,堅硬腫痛得很厲害,左右兩手的尺脈都呈現緊象,按壓時無力。方用內托羌活湯。
原文
羌活 黃柏(酒洗,各二錢) 防風 藁本 連翹 當歸(各一錢) 肉桂(三分) 甘草(炙) 蒼朮 陳皮(各五分) 黃耆(一錢五分)
羌活、黃柏(酒洗,各二錢)、防風、藁本、連翹、當歸(各一錢)、肉桂(三分)、甘草(炙過)、蒼朮、陳皮(各五分)、黃耆(一錢五分)。
原文
上作一服,酒二大盞,水一大盞,煎至一盞。去渣,熱服空心。以夾被蓋覆其癰,使藥行罷去之,一服愈。
以上藥材作為一劑,用兩大杯酒、一大杯水,煎至剩一杯。去除藥渣,空腹熱服。用夾被蓋住癰腫處,等藥力運行完後拿掉,一服即愈。
原文
〔丹〕 王姑丈七十餘,患項疽,脈實而稍大,此因憂悶而生,太陽經治之。
(朱丹溪)王姑丈七十多歲,患了項疽,脈象實而稍大,這是因為憂悶而引發的,屬於太陽經病,用以下方劑治療。
原文
歸頭(二錢) 黃柏(一錢半,酒) 黃耆 羌活 地黃(酒) 黃芩(酒炒) 桔梗(一錢) 黃連(酒炒) 連翹 防風 甘草(生) 人參 陳皮 防己 澤瀉(五分)白水煎服。
歸頭(二錢)、黃柏(一錢半,用酒處理)、黃耆、羌活、地黃(用酒處理)、黃芩(酒炒)、桔梗(一錢)、黃連(酒炒)、連翹、防風、甘草(生用)、人參、陳皮、防己、澤瀉(五分)。用水煎煮後服用。
淨腋湯,治療皮膚搔癢、腋下瘡、背上瘡、耳聾、耳鳴。
原文
麻黃 草蔻 防風 柴胡 黃芩(酒) 蒼朮(各一錢) 桂枝 羌活(各二錢) 桔梗 甘草 生地(各五分) 當歸梢(七分) 紅花(少許) 升麻(半分) 連翹(一錢半)
麻黃、草蔻、防風、柴胡、黃芩(酒處理)、蒼朮(各一錢)、桂枝、羌活(各二錢)、桔梗、甘草、生地(各五分)、當歸梢(七分)、紅花(少許)、升麻(半分)、連翹(一錢半)。
原文
上銼如麻豆大,都作一服。水二大盞,煎至一盞,去渣,稍熱服。
以上藥材銼成麻豆大小,全部作為一劑。用兩大杯水煎至一杯,去除藥渣,稍微溫熱時服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。