原文
有一患者,腫痛,敷寒涼之藥,欲內消於血,反致臀腿俱冷,瘀血並胸腹痞悶。
有一位患者,患處腫脹疼痛,敷用寒涼的藥物,想要從內部消除瘀血,卻反而導致臀部和腿部都變冷,瘀血以及胸腹部痞悶不暢。
原文
薛急去所敷之藥,以熱童便酒,洗患處,服六君、木香、當歸;敷回陽膏,臀腿漸溫。
薛氏急忙去除所敷的藥物,用溫熱的童便酒清洗患處,服用六君子湯加木香、當歸;敷貼回陽膏,臀部和腿部漸漸恢復溫暖。
原文
又以前藥去木香、加川芎、藿香、肉桂、四劑,瘀血解乃刺之,更以壯脾胃,養氣血得痊。
又用原來的藥物去掉木香,加入川芎、藿香、肉桂,服用四劑,瘀血化解後便用針刺排膿,再以強壯脾胃、調養氣血的藥物治療而康復。
原文
蓋氣血得溫則行,得寒則凝,寒極生熱,變化為膿,腐潰深大,血氣既敗,肌肉無由而生,欲望其生難矣。云間曹子容,為室人中風灌藥。
氣血得到溫暖就能運行,遇到寒冷就會凝結,寒冷到了極點反而會生熱,演變成膿液,腐爛潰破深入擴大,氣血既然衰敗,肌肉就無法生成,想要康復就很困難了。雲間的曹子容,為妻子中風時灌服藥物。
原文
誤咬去指半節,焮痛寒熱,外敷大黃等藥,內服清熱敗毒,患處不痛不潰膿清,寒熱愈甚。
不小心咬斷了半截手指,灼熱疼痛時冷時熱,在外部敷用大黃等藥物,內部服用清熱敗毒的藥物,患處不痛也不潰破,膿液清稀,寒熱的症狀更加嚴重。
原文
薛曰:此因涼藥遏絕隧道而然也,遂敷玉龍膏以散寒氣;更服六君子湯以壯脾胃,數日後,患處微痛,腫處漸消,此陽氣運達患處也,果出稠膿,不數日,半指潰脫,更服托裡藥而斂。
薛氏說:這是因為涼藥阻斷了經絡通道而造成的,於是敷貼玉龍膏來散發寒氣;再服用六君子湯來強壯脾胃,數日後,患處輕微疼痛,腫處漸漸消退,這是陽氣運行到達患處的緣故,果然排出稠膿,不到數日,半截手指潰爛脫落,再服用托裡的藥物而收斂癒合。
原文
上舍王天爵,傷足焮腫,內熱作渴,外敷內服,皆寒涼敗毒,患處益腫而不潰,且惡寒少食,欲作嘔吐。
上舍王天爵,腳部創傷灼熱腫脹,體內發熱口渴,外敷內服的藥物都是寒涼敗毒的,患處更加腫脹卻不潰破,而且畏寒、食慾減退,想要嘔吐。
原文
薛曰:此氣血俱虛,又因寒藥凝結隧道,損傷胃氣,以致前證耳。
薛氏說:這是氣血都虛弱,又因為寒涼藥物凝結阻礙了經絡通道,損傷了胃氣,所以才導致前面那些症狀。
原文
遂用香砂六君子、芎、歸、炮姜,外症悉退,惟體倦晡熱,飲食不甘,以補中益氣湯加地骨皮、五味、麥門,治之而愈。
於是用香砂六君子湯加川芎、當歸、炮薑,外在的症狀都消退了,只是身體疲倦、午後發熱,飲食沒有味道,用補中益氣湯加地骨皮、五味子、麥門冬治療而康復。
原文
州守王廷用,傷指即用帛裹之,瘀血內潰,焮腫至手。
州守王廷用,手指受傷後立刻用布包紮,瘀血在內部潰爛,灼熱腫脹蔓延到整隻手。
薛氏說應該解開包紮患處,來放出瘀血,再使用活血化瘀的藥物。
原文
不信,乃敷涼藥,痛雖少止,次日復作,又敷之,數日後,手心背俱潰出瘀穢膿水,尚服敗毒之劑,氣血益虛,色黯膿清,飲食少思。
他不相信,於是敷用涼藥,疼痛雖然稍微止住了,第二天又發作,又敷涼藥,數日後,手心和手背都潰爛流出瘀穢的膿水,仍然服用敗毒的藥物,氣血更加虛弱,顏色暗淡膿液清稀,飲食不思。
原文
仍請予治,投以壯脾胃,生氣血之劑,由是膿水漸稠而愈。
仍然請我治療,投以強壯脾胃、滋生氣血的藥物,從此膿水漸漸變稠而康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。