証治準繩‧瘍醫

薛氏分證主治大法

發熱

薛氏分證主治大法16
原文
若出血過多,或潰膿之後,脈洪大而虛,重按全無,此陰虛發熱也,用當歸補血湯。
白話
如果出血過多,或潰膿之後,脈象洪大而虛,重按完全無力,這是陰虛發熱,應該用當歸補血湯治療。
原文
脈沉微,按之軟弱,此陰盛發躁也,用四君姜附。
白話
脈象沉微,按之軟弱無力,這是陰盛發躁,應該用四君子湯加乾薑、附子治療。
原文
若發熱煩躁,肉潤筋惕,亡血也,用聖愈湯。如汗不止,血脫也,用獨參湯。
白話
如果發熱煩躁,肌肉蠕動、筋脈抽動,這是亡血的症狀,應該用聖愈湯。如果出汗不止,這是血脫的症狀,應該用獨參湯。
原文
其血脫脈實,汗後脈躁者,難治;細小者,易治。
白話
血脫而脈實,出汗後脈象躁動的,難以治療;脈象細小的,容易治療。
原文
《外臺秘要》云:陰盛發躁,欲坐井中,用附子四逆湯加蔥白。
白話
《外臺秘要》說:陰盛發躁,想要坐在井中,應該用附子四逆湯加蔥白。
原文
王太僕先生云:凡熱來復去,晝見夜伏,夜見晝伏,不時而動者,名曰無火,此無根之虛火也。
白話
王太僕先生說:大凡發熱來了又去,白天出現夜晚隱藏,夜晚出現白天隱藏,不時發作的,名叫無火,這是無根的虛火。
原文
楊進士,傷手指,焮痛發熱,服寒涼之藥,致飲食頓減,患處不潰。薛用托裡養血之藥,食進瘡潰。
白話
楊進士,手指受傷,灼痛發熱,服用寒涼藥物,導致飲食突然減少,患處不化膿。薛氏用托裡養血的藥物,飲食增加後瘡口化膿。
原文
後因勞,每日晡發熱,此陰虛而內熱也,以四物,軟柴胡、地骨皮乃退,更用養血氣之藥而瘡斂。
白話
後來因為勞累,每天傍晚發熱,這是陰虛內熱,用四物湯加軟柴胡、地骨皮才消退,再用養血氣的藥物而瘡口收斂。
原文
一男子墜馬,腹有瘀血,服藥下之,致發熱盜汗自汗,脈浮澀。
白話
有一個男子墜馬,腹部有瘀血,服藥瀉下,導致發熱、盜汗、自汗,脈象浮澀。
原文
薛以為重劑,過傷氣血所致,投以十全大補湯益甚,時或譫語,此藥力未及而然也。
白話
薛氏認為是重劑過量,傷了氣血所導致,給予十全大補湯反而加重,時而譫語,這是藥力未及才這樣。
原文
以前藥加炮附子五分,服之即睡,覺來頓安,再劑而痊。
白話
在原來的藥上加炮附子五分,服用後就睡著了,醒來後立即安穩,再服一劑就康復了。
原文
舉人余時正,金瘡焮痛,出血不止,惡寒發熱,用敗毒等藥愈甚,此亡血過多,氣無所附而然耳。
白話
舉人余時正,金瘡灼痛,出血不止,惡寒發熱,用敗毒等藥反而更嚴重,這是亡血過多,氣無所依附才這樣。
原文
遂以四物、黃柏、知母、軟柴胡、玄參、五味、麥門,治之即愈。
白話
於是用四物湯、黃柏、知母、軟柴胡、玄參、五味子、麥門冬治療,隨即康復。
原文
一女子年十七,閃右臂微腫作痛,寅申時發熱。薛決其膽經血虛火盛,經水果先期而至。
白話
有一個女子十七歲,閃傷右臂輕微腫脹作痛,寅時和申時發熱。薛氏判斷是膽經血虛火盛,月經果然提前來潮。
原文
先以四物合小柴胡湯,四劑熱退;更以加味四物湯加香附、地骨皮。
白話
先用四物湯合小柴胡湯,四劑後熱退;再用加味四物湯加香附、地骨皮。
原文
山梔(各五分),芩、連、炙草(各三分),二十餘劑,其腫亦消,乃去黃連、山梔又五十餘劑,經水調而元氣充矣。
白話
山梔(各五分),黃芩、黃連、炙甘草(各三分),二十多劑後,腫脹也消除了,於是去掉黃連、山梔,又服用五十多劑,月經調和而元氣充足了。