原文
草烏(三錢) 當歸 白芷(各二錢半)上末。每服五分,熱酒調下。麻倒不知痛,然後用手如法整理。
草烏(三錢)、當歸、白芷(各二錢半)。以上藥物磨成細末。每次服用五分,用熱酒調勻服下。會麻倒而感覺不到疼痛,然後用手按照方法整理復位。
原文
草烏散 治傷骨節當歸窠者,用此麻之,然後下手整頓。
草烏散,治療傷到骨節、需要歸位(當歸窠)的狀況,用此藥使其麻醉,然後動手整復。
原文
白芷 川芎 木鱉子 豬牙皂角 烏藥 半夏 紫金皮 杜當歸 川烏(各二兩) 舶上茴香 草烏(各一兩) 木香(半兩)
白芷、川芎、木鱉子、豬牙皂角、烏藥、半夏、紫金皮、杜當歸、川烏(各二兩)、舶上茴香、草烏(各一兩)、木香(半兩)。
原文
上為細末。諸骨碎、骨折出臼者,每服一錢,好酒調下。
以上藥物磨成細末。凡是骨頭碎裂、骨折脫臼的,每次服用一錢,用好酒調勻服下。
原文
麻倒不知疼處,或用刀割開,或用剪去骨鋒者,以手整頓骨筋,歸元端正,用夾板夾縛定,然後醫治。
麻倒後感覺不到疼痛的部位,或者用刀割開,或者用剪刀去除骨頭鋒利的部分,用手整理骨骼和筋,使其歸位端正,用夾板夾住綁定,然後進行醫治。
原文
或箭鏃入骨不出,亦可用此藥麻之,或鐵鉗拽出,或用鑿鑿開取出。若人昏沉後,用鹽湯或鹽水與服,立醒。
或者箭頭射入骨頭不出來,也可以用此藥麻醉,然後用鐵鉗拔出,或者用鑿子鑿開取出。如果病人昏沉不醒,用鹽湯或鹽水給他服用,立刻甦醒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。