原文
〔烏癩〕夫癩疾皆是惡風及犯觸忌害所得,初覺皮毛變黑或淫淫苦癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐。
〔烏癩〕癩病都是因為感受邪惡的風以及觸犯禁忌而得來的,初發時皮膚毛髮變黑或像蟲爬行般發癢,或眼前看東西像有垂下的絲線,言語不定,心裡常感驚恐。
原文
皮肉之中,或如桃李,隱疹赤黑,手足頑麻,針刺不覺痛,腳下痛頑,不得踏地。凡食之時,開口出氣,而鳴語亦如是。身體生瘡痛癢,而時如蟲行。
皮肉之中,有的像桃李一樣,隱現的疹子呈赤黑色,手足麻木,針刺不覺得痛,腳下疼痛麻木,不能踩地。凡是進食的時候,張口出氣,說話時也像這樣。身體生瘡疼痛發癢,時而像蟲在爬行。
原文
或兩肘如繩縛,此名烏癩,又有黑癩,凡二癩之症,大同小異,故不別錄也。蝟皮丸 治烏癩
有的兩肘像被繩子捆綁一樣,這叫做烏癩;又有黑癩,這兩種癩的症狀大致相同而小有差異,所以不另外分開記載。蝟皮丸 治療烏癩
原文
蝟皮 蚺蛇頭(各燒存性) 魁蛤(各一枚) 蜈蚣(一條半) 虻蟲(去頭足翅) 蠐螬(焙乾) 紅娘子(去頭足翅) 水蛭(糯米炒熟) 斑蝥(去頭足翅) 蜘蛛(焙,各三個) 鯪鯉甲(三片) 龍骨(研) 川椒(炒) 川大黃 黃連 麝香(研) 桂心 水銀(各半兩) 石膏(細研) 川芒硝(各一兩) 白礬(枯) 滑石(研、水飛) 甘遂(與胡麻同炒,以胡麻熟為度,各二錢半) 附子(二枚,炮去皮臍) 巴豆(去皮膜心油) 雷丸(各十五粒)
蝟皮 蚺蛇頭(各燒存性) 魁蛤(各一枚) 蜈蚣(一條半) 虻蟲(去頭足翅) 蠐螬(焙乾) 紅娘子(去頭足翅) 水蛭(糯米炒熟) 斑蝥(去頭足翅) 蜘蛛(焙,各三個) 鯪鯉甲(三片) 龍骨(研) 川椒(炒) 川大黃 黃連 麝香(研) 桂心 水銀(各半兩) 石膏(細研) 川芒硝(各一兩) 白礬(枯) 滑石(研、水飛) 甘遂(與胡麻同炒,以胡麻熟為度,各二錢半) 附子(二枚,炮去皮臍) 巴豆(去皮膜心油) 雷丸(各十五粒)
原文
上為細末,入研令勻。煉蜜和丸如小豆大。每眼一丸,溫水送下,空心、臨臥各一服,未覺每服加一丸。如小便莖中痛,即有蟲下皆死也。細觀形狀。
以上藥物研成細末,混合均勻。用煉蜜調和製成小豆大小的丸劑。每次服一丸,用溫水送服,空腹、睡前各服一丸,未見效驗者每服增加一丸。如果小便時莖中疼痛,即表示有蟲排出且都已死亡,須仔細觀察蟲的形狀。
疼痛加劇就減少一丸,疼痛減輕就增加至兩丸,以康復為準。
原文
上方乃攻毒取蟲之峻劑,非灼知臟腑有蟲毒及精神可勝攻下者,不可輕服,仍參薛氏治癧風變症類症治法用之。(見雜病準繩第五。)
上方是攻毒驅蟲的峻劑,非確知臟腑有蟲毒且精神可勝攻下者,不可輕易服用,仍需參考薛氏治療癧風變症類症的治法使用。(見《雜病準繩》第五卷。)
治療烏癩,皮膚變黑而生瘡腫痛,用殺蟲的雄黃藥塗抹患處。
原文
雄黃(水飛) 金星石 銀星石 紫石英 白石英 太陰玄精石 馬牙硝 白礬(各一兩)
雄黃(水飛) 金星石 銀星石 紫石英 白石英 太陰玄精石 馬牙硝 白礬(各一兩)
原文
上為細末,入瓷閤中,用白土泥固濟候乾,用炭火五斤,煆通赤即止。
以上藥物研成細末,放入瓷器中,用白土泥封固待乾,用炭火五斤,煆燒至通紅即止。
原文
以土蓋盦藥合,候來日取出,於濕地上紙襯盆蓋,出火毒三伏時。再研如粉,取楓樹膠煮汁和調。每日用塗之,以瘥即止。硫黃散 治烏癩瘡,久不瘥。
用土覆蓋密封藥罐,待次日取出,放在濕地上墊紙用盆蓋住,散發火毒三伏時日。再研成粉末,取楓樹膠煮汁調和。每日用以塗抹,至康復即止。硫黃散 治療烏癩瘡,久不癒。
原文
硫黃 雄黃 雌黃 金星石 銀星石 握雪石 水浮石 寒水石 密陀僧 馬牙硝 不灰木 槐白皮 蟬蛻 亂髮灰 蜂窠灰 蝸牛子 牡蠣 麝香(以上各一錢) 白礬(五錢)
硫黃 雄黃 雌黃 金星石 銀星石 握雪石 水浮石 寒水石 密陀僧 馬牙硝 不灰木 槐白皮 蟬蛻 亂髮灰 蜂窠灰 蝸牛子 牡蠣 麝香(以上各一錢) 白礬(五錢)
原文
研細。用水銀半兩,以津唾殺研如泥,另入膩粉二錢半,用生清油四兩調勻。每於患處遍塗之立效。
研細。用半兩水銀,用口水殺研成泥,另加入二錢半膩粉,用四兩生清油調勻。每次在患處遍塗,立即見效。
大黑神膏 治療烏癩,以及各種癩遍身生瘡,膿血甚多。
原文
川烏頭 芎藭 川升麻 防己(去皮) 黃柏 黎蘆 黃連 白礬(細研) 雄黃 雌黃(並細研) 胡粉(各半兩研) 巴豆 杏仁(各十四粒) 松脂 亂髮(各如雞子大)
川烏頭 芎藭 川升麻 防己(去皮) 黃柏 黎蘆 黃連 白礬(細研) 雄黃 雌黃(並細研) 胡粉(各半兩研) 巴豆 杏仁(各十四粒) 松脂 亂髮(各如雞蛋大)
原文
上銼如大豆粒。用豬脂二升並藥同煎,以亂髮消盡為度。
以上藥物銼成大豆粒大小。用二升豬脂與藥同煎,以亂髮完全融化為度。
原文
綿濾去渣,後入雄黃、雌黃、胡粉、白礬攪勻,收入瓷器中。每用塗於瘡上,一日至夜三次塗之。每次以熱鹽湯洗過,然後更塗之。藥勿令入口、眼。治烏癩殺蟲雌黃(不拘多少)
用棉花過濾去渣,後加入雄黃、雌黃、胡粉、白礬攪勻,收入瓷器中。每次用以塗於瘡上,白天和夜晚各塗三次。每次用熱鹽湯洗過,然後再塗抹。藥物不要入口、眼。治烏癩殺蟲:雌黃(不拘多少)
原文
上研如粉。用醋和雞子黃攪勻,塗於瘡上,干即再塗。蜂房釀酒 治烏癩。露蜂房(五兩) 苦參(四斤)
以上研成粉末。用醋調和雞蛋黃攪勻,塗於瘡上,乾了再塗。蜂房釀酒 治療烏癩。露蜂房(五兩) 苦參(四斤)
原文
上件細銼。用水三斗煮取一斗二升,去渣。浸曲四斤半,炊糯米三斗,入曲糵搜拌如常醞法。酒熟壓去糟。每溫一小盞,食前服之。〔白癩〕
以上藥物切細銼碎。用水三斗煮取一斗二升,去渣。浸泡細曲四斤半,炊糯米三斗,加入曲糵拌搜如平常釀酒法。酒熟後壓去酒糟。每次溫服一小杯,飯前服用。〔白癩〕
原文
夫白癩病者,其語聲嘶嘎,目視不明,四肢頑疼,身體大熱,心中懊惱,手腳緩縱,背膂拘急,內如針刺,或生癮疹而起,往往正白在皮肉裡,鼻有瘜肉,目生白球,當於瞳子,視無所見,名白癩也。白花蛇散 治癩病,語聲嘶嘎者。
白癩病的症狀是:語聲嘶啞,視物不明,四肢頑固疼痛,身體高熱,心中懊惱,手腳弛緩無力,背脊拘急,內部像有針刺,或生出癮疹,常是白色顯現在皮肉裡,鼻有瘜肉,眼生白膜,覆蓋在瞳孔上,看不見東西,這叫做白癩。白花蛇散 治療癩病語聲嘶啞者。
原文
白花蛇(酒浸) 晚蠶蛾(去頭足翅) 天麻 槐子 羌活 防風(各去蘆) 蔓荊子 威靈仙 白鮮皮 枳殼(去穰,麩炒,各一兩) 甘草(炙,半兩)
白花蛇(酒浸) 晚蠶蛾(去頭足翅) 天麻 槐子 羌活 防風(各去蘆) 蔓荊子 威靈仙 白鮮皮 枳殼(去穰,麩炒,各一兩) 甘草(炙,半兩)
原文
為細末。每服二錢,溫酒調服。不拘時,日進二服。鯪鯉甲丸 治白癩
研成細末。每次服二錢,用溫酒調服。不拘時間,每日服兩次。鯪鯉甲丸 治療白癩
原文
鯪鯉甲(三片) 蝮蛇(半條) 魁蛤(半枚) 水蛭(生用) 蜘蛛(生用) 斑蝥(去頭足翅) 虻蟲(去足翅,各二個) 蠐螬(生用,三個) 蜈蚣(一條) 龍骨(半兩,研) 石膏(一兩,細研、水飛) 白礬(枯) 滑石 川芒硝 硝石 水銀(與硝石點楮汁,研令星盡) 川大黃 黃連 桂心(各半兩) 附子(炮去皮臍,二枚) 雷丸(十枚) 巴豆(十二粒,去皮,心、膜、油) 川椒(二錢半)
鯪鯉甲(三片) 蝮蛇(半條) 魁蛤(半枚) 水蛭(生用) 蜘蛛(生用) 斑蝥(去頭足翅) 虻蟲(去足翅,各二個) 蠐螬(生用,三個) 蜈蚣(一條) 龍骨(半兩,研) 石膏(一兩,細研、水飛) 白礬(枯) 滑石 川芒硝 硝石 水銀(與硝石點楮汁,研令星盡) 川大黃 黃連 桂心(各半兩) 附子(炮去皮臍,二枚) 雷丸(十枚) 巴豆(十二粒,去皮,心、膜、油) 川椒(二錢半)
原文
上為細末,煉蜜和丸如梧桐子大。每服二丸,空心、臨臥溫水送下,日進二服。天麻煎 治白癩。天麻(一斤) 天蓼水(三斤)
以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服二丸,空腹、睡前用溫水送服,每日服兩次。天麻煎 治療白癩。天麻(一斤) 天蓼水(三斤)
原文
上件銼,如大豆粒。用水三斗,入銀鍋或石鍋中熬至一斗二升,濾去渣,卻於慢火上熬如稀餳。每服半匙,食前、用荊芥薄荷酒調下。又方 治白癩。
以上藥物銼成大豆粒大小。用水三斗,放入銀鍋或石鍋中熬至一斗二升,濾去渣,卻於慢火上熬成稀稠的糖稀狀。每次服半匙,飯前用荊芥薄荷酒調服。又方 治療白癩。
原文
馬鞭草(不以多少) 為細末。每服一錢,食前、用荊芥薄荷湯調下。
馬鞭草(不拘多少) 研成細末。每次服一錢,飯前用荊芥薄荷湯調服。
原文
苦參酒 治周身白點如脂、如榆莢。搔之白屑落,或癢、或痛。色白漸展,世呼白癩。苦參(五斤) 露蜂房(五兩) 蝟皮(一具)
苦參酒 治療周身白點像油脂、像榆莢。搔之白屑落下,有時發癢、有時疼痛。白色逐漸擴展,世人稱為白癩。苦參(五斤) 露蜂房(五兩) 蝟皮(一具)
原文
上銼碎。用水三斗煮取一斗,去渣。浸細曲五斤,炊黍米三斗,拌如常醞法,酒熟壓去糟。每於食前溫飲一小盞。治白癩。
以上藥物切碎。用水三斗煮取一斗,去渣。浸泡細曲五斤,炊黍米三斗,拌如平常釀酒法,酒熟後壓去酒糟。每次飯前溫飲一小杯。治療白癩。
原文
上件用酒七升,入瓷瓶中,用糠火煨酒及一升,濾去渣,收瓷閤中。每用薄塗於白癩上。
以上藥物用酒七升,放入瓷瓶中,用糠火煨至酒剩一升,濾去渣,收於瓷器中。每次用以薄薄塗抹於白癩上。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。