原文
《內經·運氣》丹熛皆屬火。經云:少陽司天,客勝則丹疹外發,及為丹熛是也。
《內經·運氣》說丹熛都屬於火。經文說:少陽司天,客氣勝則丹疹向外發作,以及成為丹熛就是這樣。
原文
《聖惠》云:夫一切丹毒者,為人身體忽然變赤如丹之狀,故謂之丹毒也。
《聖惠》說:一切丹毒,是人身體忽然變成紅色像丹砂的樣子,所以叫做丹毒。
原文
或發手足,或發腹上如手大,皆風熱惡毒所為,重者亦有疽之類也。
有的發在手腳,有的發在腹部像手一樣大,都是風熱惡毒所導致的,嚴重的也有屬於疽之類的。
如果不趕快治療就會疼痛難忍,時間久了就會壞爛流出膿血數升。
原文
若發於節間,便令人四肢毒腫,入於腸則殺人,小兒得之最為急也。
如果發在關節之間,就會使人四肢毒腫,進入腸道就會殺人,小孩子得到這種病最為緊急。
原文
戴復菴云:發丹色狀不一,癢痛亦異,大概皆因血熱肌虛風邪所搏而發。然色赤者多,以赤故謂之丹。宜消風散,入燒楓樹子存性為末,酒調服。有發而色白者,謂之冷漠。宜消風散雜黑神散酒調。
戴復菴說:發丹的顏色形狀不一,癢痛也不同,大概都是因為血熱肌虛被風邪搏擊而發作。然而顏色紅的較多,因為紅色所以叫做丹。適宜用消風散,加入燒過的楓樹子保留藥性為末,用酒調服。有發作而顏色白的,叫做冷漠。適宜用消風散混合黑神散用酒調服。
原文
此病多緣肌肉疏,為風邪所襲而成,風熱則赤,風冷則白,今人但呼赤為丹,白為瘼,所以用酒調土朱服之而愈者,亦以脾主肌肉,土能入脾,各從其類。
這種病多由於肌肉疏鬆,被風邪侵襲而成,風熱則紅,風冷則白,現在的人只稱紅色為丹,白色為瘼,所以用酒調土朱服用而痊癒的,也是因為脾主肌肉,土能入脾,各從其類。
原文
古方亦名為癮疹,非特分寒熱,亦兼備四氣,近世方論呼為白婆瘼,赤為血風。
古方也稱為癮疹,不僅分寒熱,也兼備四氣,近代方論稱之為白婆瘼,紅色為血風。
原文
白者多用順氣散,赤者多用消風散,病此者俱宜用藿香正氣散煎。
白色的多用順氣散,紅色的多用消風散,患此病的人都適宜用藿香正氣散煎服。
原文
有人一生不可食雞肉及獐魚動風等物,才食則丹隨發,以此見得系是脾風。
有人一生不能吃雞肉和獐魚等動風的食物,一吃則丹隨即發作,由此可見這是脾風。
原文
脾主身之肌肉,藿香正氣散乃治脾之藥,而土朱亦入脾之藥,此方屢試屢驗。
脾主身體的肌肉,藿香正氣散是治療脾的藥,而土朱也是入脾的藥,這個方子屢試屢驗。
原文
丹溪云:內傷斑者,胃氣極虛,一身之火遊行於外所致,宜補以降之。
丹溪說:內傷斑,是胃氣極度虛弱,全身的火遊行於外所致,應該補益並降火。
原文
嘗治一中年男子,癰潰後發熱乾嘔,背發丹熛,用諸般敷貼丹熛藥,及用刀於個個丹頭出血,丹皆不退,後以半、陳、生薑加補劑,治嘔不效,遂純用參半兩,歸、術各錢半,濃煎一帖嘔止,二三帖丹漸緩,熱漸減,約五十餘帖熱始除,神氣始復。金花散 治一切丹毒,熱痛焮赤。鬱金 黃連 黃芩(各一兩) 糯米(三合)
曾經治療一個中年男子,癰潰後發熱乾嘔,背部發丹熛,用各種敷貼丹熛的藥,以及用刀在各個丹頭出血,丹都不消退,後來用半夏、陳皮、生薑加入補劑,治療嘔吐無效,於是純用人參半兩,當歸、白朮各一錢半,濃煎一帖嘔吐停止,二三帖丹逐漸緩解,熱逐漸減退,大約五十多帖熱才除去,神氣才恢復。金花散治療一切丹毒,熱痛紅腫。鬱金、黃連、黃芩各一兩,糯米三合。
原文
上為末。每用蜜水調如泥,雞翎掃丹上,干即易之。
以上藥材研為末。每次用蜜水調成泥狀,用雞毛掃在丹上,乾了就更換。
原文
治一切丹毒惡氣攻刺,身體赤腫,疼痛不可忍。(《簡要濟眾》)車前草 益母草 地膽草。
治療一切丹毒惡氣攻刺,身體紅腫,疼痛不可忍。(《簡要濟眾》)車前草、益母草、地膽草。
原文
上等分。爛研塗,干再塗之。(如無新者,只以乾者為末,冷水調敷。)
以上等分。爛研塗抹,乾了再塗。(如果沒有新鮮的,只用乾的研為末,冷水調敷。)
原文
治一切丹毒惡氣,五色無常,不即療之,痛不可忍。
治療一切丹毒惡氣,五色無常,不趕快治療,疼痛不可忍。
原文
若皮膚壞則出膿血,或發節解,則斷人四肢。此蓋疽之類也,宜速治之方。大蒜或小蒜上杵如泥。厚塗之,干即再塗,以瘥為度。又方 赤小豆(一升) 羊角(燒灰,半兩)。
如果皮膚壞了就流出膿血,或者發在關節,就會斷絕人的四肢。這大概是疽之類的,應該趕快治療的方子。大蒜或小蒜搗成泥。厚厚塗上,乾了再塗,以痊癒為度。又方:赤小豆一升,羊角燒灰半兩。
原文
上為末,雞白和塗。如無羊角,即單用小豆亦良。治一切丹毒,走皮中浸淫疼痛方。蠐螬(研)。
以上研為末,用雞蛋白和勻塗抹。如果沒有羊角,就單用小豆也有效。治療一切丹毒,在皮膚中蔓延疼痛的方子。蠐螬(研)。
原文
上以雞子白和塗,干再塗。(先刺破,塗之良。)治一切丹毒遍身。蕓薹子(一兩)。
以上用雞蛋白和勻塗抹,乾了再塗。(先刺破,塗抹效果好。)治療一切丹毒遍身。蕓薹子一兩。
原文
上以酒一大盞,和研去滓,煎五七沸。無時溫服一合。
以上用酒一大盞,和勻研磨去渣,煎五七沸。不定時溫服一合。
原文
孫真人云:治丹神驗方,搗蕓薹葉,敷之即瘥。未愈,但三日內敷之。
孫真人說:治療丹的神驗方,搗蕓薹葉,敷上即愈。未痊癒,只要三日內敷用。
原文
臣以正觀十七年三月八日,內江縣,每以飲多至夜,睡中覺四肢骨肉疼痛,目眩頭疼,額角上如彈丸大腫,不得手近,痛至午時至右角,至夜諸處皆到,其眼合併不得開,幾至於斃。縣令周公,種種藥治不瘥,經七日。臣自處此方,其效如神,故疏之以傳於世。
臣在貞觀十七年三月八日,內江縣,每次因飲酒過多到夜晚,睡中覺得四肢骨肉疼痛,目眩頭疼,額角上像彈丸大的腫塊,不能用手靠近,疼痛到午時蔓延到右角,到夜間各處都到了,眼睛合併不能睜開,幾乎要死。縣令周公,種種藥物治療不癒,經過七天。臣自己開出這個方子,效果如神,所以記錄下來流傳於世。
原文
又:戴行之家傳方云:如無青者以乾者為末,水調敷,凡丹毒遍身,或連腰腹周匝,百方不能治,惟此輒能治之,凡治二十四般丹毒。
又:戴行之家傳方說:如果沒有新鮮的,用乾的研為末,水調敷,凡是丹毒遍身,或連腰腹周圍一圈,百方不能治,只有這個方能治,總共治療二十四種丹毒。
原文
仙人水鑑治火丹蕎麥麵 黃連(各少許)上二味同研細,塗立瘥。切不得入油及鹽。
仙人水鑑治療火丹:蕎麥麵、黃連各少許,以上二味同研細,塗上立即痊癒。切不可加入油和鹽。
原文
孫真人曰:丹毒一名天火。肉中忽有赤如丹塗之狀,大者如掌,甚者遍身,有癢有腫無定色。
孫真人說:丹毒又名天火。肌肉中忽然有紅色像丹塗的形狀,大的像手掌,嚴重的遍及全身,有癢有腫沒有固定顏色。
原文
或有白丹,肉中腫起,癢而復痛,微虛腫如吹癮疹狀。
或有白丹,肌肉中腫起,癢而又痛,稍微虛腫像吹起的癮疹狀。
原文
亦有雞冠丹,赤色而起,大者如錢,小者麻豆粒狀,如雞冠色皮澀,一名茱萸丹。
也有雞冠丹,紅色而突起,大的像銅錢,小的像麻豆粒狀,像雞冠顏色皮膚粗糙,又名茱萸丹。
原文
或有火丹,或有水丹,遍身起,遇水濕搏之,晃晃然如黃色,如有水在皮中,喜著眼及陰,此雖小疾,令人至死也。治丹毒拓方。
或有火丹,或有水丹,遍身發起,遇到水濕搏擊,閃閃發亮像黃色,好像有水在皮膚中,喜歡侵犯眼睛及陰部,這雖然是小病,卻能使人致死。治療丹毒的拓方:
原文
升麻 漏蘆 芒硝(各二兩) 梔子(二十枚) 黃芩(三兩) 蒴藋(五兩)。
升麻、漏蘆、芒硝各二兩,梔子二十枚,黃芩三兩,蒴藋五兩。
原文
上件以水三升,浸良久,煮取二升。以故布染汁拓後,須服漏蘆湯。漏蘆湯方 非裡實證,不可用。
以上藥材用水三升,浸泡很久,煮取二升。用舊布浸染藥汁拓後,須服用漏蘆湯。漏蘆湯方:如果不是裡實證,不可使用。
原文
漏蘆 白蘞 黃芩 麻黃 白薇 枳殼 升麻 芍藥 甘草 大黃(各三兩)。
漏蘆、白蘞、黃芩、麻黃、白薇、枳殼、升麻、芍藥、甘草、大黃各三兩。
原文
上以水一斗,煮三升,分三服,快下之。無藥之處,只單用大黃下之。
以上用水一斗,煮取三升,分三次服用,快速瀉下。沒有藥的地方,只用大黃瀉下。
原文
五香湯 主熱毒氣,卒腫痛結核,或似癰疽,使人頭疼寒熱,氣急者,數日不除殺人方。青木香 藿香 沉香 丁香 薰六香(各一兩)。
五香湯主治熱毒氣,突然腫痛結核,或像癰疽,使人頭疼寒熱,氣急的,數日不除會殺人的方子。青木香、藿香、沉香、丁香、薰六香各一兩。
原文
《劉涓子鬼遺方》治丹、癰疽始發,焮熱浸淫長成,拓湯方。
《劉涓子鬼遺方》治療丹、癰疽初發,紅熱蔓延長成,拓湯方。
原文
升麻 黃芩(各三兩) 黃連 大黃(各二兩) 當歸 甘草(炙,各一兩) 芎藭(二兩) 芒硝(三兩) 羚羊角屑(一兩)。
升麻、黃芩各三兩,黃連、大黃各二兩,當歸、甘草炙各一兩,芎藭二兩,芒硝三兩,羚羊角屑一兩。
原文
上㕮咀。以水一斗三升,煮取五升,絞去滓。鐺中納芒硝,上火攪令成沸盡滓。
以上㕮咀。用水一斗三升,煮取五升,絞去渣。在鍋中放入芒硝,上火攪拌使沸騰完全溶化。
原文
稍分適冷熱,貼帛拓腫上數過,其熱隨手消散。王練,甘林所秘不傳此方。
稍分冷熱適宜,貼在帛上拓腫處數次,其熱隨手消散。王練、甘林所秘藏不傳此方。
原文
朱氏家傳治火丹伏龍肝 豬槽下土(多年者) 硃砂(少許)上為末。雞子清調,鵝毛掃。又方。
朱氏家傳治療火丹:伏龍肝、豬槽下土(多年者)、硃砂少許,以上研為末。用雞蛋清調,鵝毛掃。又方:
原文
躑躅花根 曲蟮土 壁上多絲蟲窠 百草霜 伏龍肝 豬槽下土上如上法用之。金花散(《鬼遺》) 治一切丹毒。
躑躅花根、曲蟮土、壁上多絲蟲窠、百草霜、伏龍肝、豬槽下土,以上如上法使用。金花散(《鬼遺》)治療一切丹毒。
原文
鬱金 黃芩 甘草 山梔子 大黃 黃連 糯米(以上各一兩)。
鬱金、黃芩、甘草、山梔子、大黃、黃連、糯米以上各一兩。
原文
上七味,生為末。冷水和少生蜜調藥,以鵝毛掃之。
以上七味,生用研為末。冷水和少量生蜜調藥,用鵝毛掃上。
原文
凌霄花 萬州黃(各一分) 苧根(半兩,切、焙)。
原文
上同杵爛,以酒和蜜同調服少許,仍塗丹上立效。麻黃散(《千金》) 治惡毒丹及風疹。
以上一同搗爛,用酒和蜜同調服少許,同時塗在丹上立即見效。麻黃散(《千金》)治療惡毒丹及風疹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。