証治準繩‧瘍醫

惡瘡

惡瘡(1)

惡瘡28
原文
諸痛癢瘡,皆屬於心,諸濕腫滿,皆屬於脾。
白話
所有疼痛瘙癢的瘡,都屬於心;所有濕氣、腫滿,都屬於脾。
原文
心主血,脾主肉,血熱而肉濕,濕熱相合,潰敗肌膚,浸淫不休,不可以定名命之,故謂之惡瘡也。
白話
心主宰血,脾主宰肌肉,血熱而肌肉濕,濕熱結合,侵蝕敗壞肌膚,持續蔓延擴散,無法用特定名稱來命名,所以稱之為惡瘡。
原文
然有辨焉,如疥癬、癮疹之屬,怫鬱氣血,在皮膚腠理間者,可以表而散。《內經》有謂:汗之則瘡已者,是已。
白話
然而有所區別,例如疥癬、癮疹這類,鬱結氣血在皮膚腠理之間的,可以用發表的方法散去。《內經》說:發汗就能讓瘡好轉,就是這個意思。
原文
若鬱氣血在肌肉之分,外連皮膚,作寒熱而生膿者,或七情所招,或膏粱之變,皆宜解內熱不宜汗也。
白話
如果氣血鬱結在肌肉部位,向外連接皮膚,產生寒熱症狀並化膿的,或是七情內傷所引起,或是膏粱厚味導致,都適宜解除內熱而不宜發汗。
原文
張仲景所謂:瘡家不可發汗,汗之則痙者,是已。
白話
張仲景所說:長瘡的人不可發汗,發汗就會痙攣,就是這個意思。
原文
一瘡而有宜汗、不宜汗之別,熱有淺深表里故也。
白話
同一種瘡卻有適宜發汗和不適宜發汗的區別,是因為熱邪有淺深表裡的不同。
原文
故瘡在皮膚,則當因其輕而揚之,汗之浴之,外以殺蟲潤燥,皆解凝結涎沫之藥敷之。
白話
所以瘡在皮膚的,應當根據其輕微而用輕揚的方法,發汗或浸泡,外用殺蟲潤燥的藥物,都是用來化解凝結痰沫的藥物外敷。
原文
瘡在肌肉,則當因其重而減之,瀉經絡之熱,清涼氣血外,以化膿生肌膏熁之。
白話
瘡在肌肉的,應當根據其較重而用削減的方法,瀉除經絡的熱邪,清涼氣血,用化膿生肌的膏藥貼敷。
原文
瘡在頭巔,則當射而取之,用酒製寒涼劑,更以風藥升而上之,外以殺蟲解熱藥敷之。能明此三者,其於治瘡思過半矣。乳香消毒散(《寶鑑》) 專治惡瘡。
白話
瘡在頭頂的,應當用針刺的方法去除,用酒炮製的寒涼藥劑,再用風藥提升向上,外用殺蟲解熱的藥物敷治。能夠明白這三種情況,在治療瘡病的問題上就過半了。乳香消毒散(《寶鑑》)專治惡瘡。
原文
大黃(煨) 黃耆 牛蒡子(炒) 金銀花(各五兩) 甘草(三兩) 牡蠣(鹽泥煨燒,五兩) 乳香 沒藥 懸蔞(各半兩)
白話
大黃(煨)黃耆牛蒡子(炒)金銀花(各五兩)甘草(三兩)牡蠣(鹽泥煨燒,五兩)乳香沒藥懸蔞(各半兩)
原文
上為粗末。每服五錢,水煎。瘡在上食後。在下食前。
白話
將藥物研磨成粗末。每次服用五錢,用水煎煮。瘡在上半身則飯後服用。瘡在下半身則飯前服用。
原文
連翹飲 治諸惡瘡,紅赤痛癢,心煩口乾,及妇人血風斑圓點,開爛成瘡,癢痛流黃水汁。
白話
連翹飲治療各種惡瘡,紅赤疼痛瘙癢,心煩口乾,以及婦女血風斑圓點,裂開糜爛成瘡,瘙癢疼痛流黃水。
原文
連翹 當歸 栝蔞根 生乾地黃 荊芥 黃芩 赤芍藥 麥門冬 瞿麥 木通 牛蒡子(炒) 山梔子 防風 川芎 粉草(各等分)
白話
連翹當歸栝蔞根生乾地黃荊芥黃芩赤芍藥麥門冬瞿麥木通牛蒡子(炒)山梔子防風川芎粉草(各等分)
原文
上㕮咀。每服四錢,水一盞半,燈心二十莖煎至八分,去滓。不拘時服。救苦黃耆散 治惡瘡癰癤
白話
將藥物切碎。每次服用四錢,用水一盞半,加燈心二十莖煎煮至八分,去除渣滓。不限定時間服用。救苦黃耆散治療惡瘡癰癤
原文
黃耆 當歸 芍藥 栝蔞根 甘草(各一兩五錢) 栝蔞(一對) 金銀花(二兩) 熟地黃(不拘多少) 皂角刺(為引)
白話
黃耆當歸芍藥栝蔞根甘草(各一兩五錢)栝蔞(一對)金銀花(二兩)熟地黃(不拘多少)皂角刺(作為引藥)
原文
上㕮咀。每服半兩,無灰好酒一升,同引子裝入瓷瓶內,瓶頭用筍葉封,將瓶坐於鍋內,上以火盆覆鍋口,盆外以黃泥封之,勿令出氣,煮至外聞藥香為度。
白話
將藥物切碎。每次服用半兩,用無灰好酒一升,同引子一起裝入瓷瓶內,瓶口用筍葉封住,將瓶坐在鍋內,上面用火盆覆蓋鍋口,盆外用黃泥封閉,不要讓氣味洩出,煮到外面能聞到藥香為止。
原文
取出瓶,澄定飲清,將藥滓再添酒一升,依前煮服。若飲少者,酒水各半煎服。瘡在上食後臨臥服。在下空心服。此藥治病,萬無一失,神驗如谷應聲。常於五月五日修合。托裡金銀地丁散 治諸惡瘡、腫毒疼痛。
白話
取出瓶子,澄清後飲用清液,將藥渣再添加酒一升,依照前法煮後服用。如果酒量少的,酒和水各半煎服。瘡在上半身飯後睡前服用。在下半身空腹服用。此藥治病,萬無一失,神效如同谷物回應聲音。常在五月五日修合。托裡金銀地丁散治療各種惡瘡、腫毒疼痛。
原文
金銀花 黃連 當歸 紫花地丁 赤芍藥 黃耆 人參 甘草節 桔梗 大黃(各半兩) 乳香 白檀香 沒藥 連翹(各三錢) 子芩 梔子仁 玄參(各二兩) 麥門冬(去心) 前胡 甘草(微炙,各一兩)
白話
金銀花黃連當歸紫花地丁赤芍藥黃耆人參甘草節桔梗大黃(各半兩)乳香白檀香沒藥連翹(各三錢)子芩梔子仁玄參(各二兩)麥門冬(去心)前胡甘草(微炙,各一兩)
原文
上㕮咀。每服五錢,水一盞,酒一盞,煎到八分,去滓。隨病上下溫服。紫花地丁散 治諸惡毒瘡,腫痛如神。
白話
將藥物切碎。每次服用五錢,加水一盞、酒一盞,煎至八分,去除渣滓。根據病位上下溫熱服用。紫花地丁散治療各種惡毒瘡,腫痛如有神效。
原文
紫花地丁 當歸 大黃 赤芍藥 金銀花 黃耆(各半兩) 甘草節(二錢)
白話
紫花地丁當歸大黃赤芍藥金銀花黃耆(各半兩)甘草節(二錢)
原文
上㕮咀。每服一兩,用水一盞、酒一盞,同煎至一大盞,去滓。隨病上下服。增益四物湯 治一切惡瘡。
白話
將藥物切碎。每次服用一兩,用水一盞、酒一盞,同煎至一大盞,去除渣滓。根據病位上下服用。增益四物湯治療一切惡瘡。
原文
川芎 當歸 芍藥 地黃 防風 荊芥 甘草(各等分) 鳳尾草(斟量,加入)
白話
川芎當歸芍藥地黃防風荊芥甘草(各等分)鳳尾草(斟酌用量加入)
原文
上銼碎。每服三大錢,水一盞半,煎至八分,去滓。食前溫服。〔海〕 惡瘡入腹、心,嘔逆,藥食不下。
白話
將藥物銼碎。每次服用三大錢,用水一盞半,煎至八分,去除渣滓。飯前溫熱服用。〔海〕惡瘡侵入腹中、心中,嘔吐呃逆,藥物食物不能下嚥。
原文
豆粉(半兩) 干胭脂(三錢) 定粉(二錢)上為細末,新水調下。碧霞挺子 治惡瘡神效,了不覺疼痛者。銅綠 硇砂(各二錢) 蟾酥(一錢)
白話
豆粉(半兩)干胭脂(三錢)定粉(二錢)將藥物研成細末,用新水調服。碧霞挺子治療惡瘡神效,完全感覺不到疼痛的。銅綠硇砂(各二錢)蟾酥(一錢)
原文
上為細末,燒飯和作麥糵挺子。每刺不覺痛者,須刺出血,方紝藥在內,以膏藥貼之。蝕惡瘡方 非奇異惡瘡,不可用。
白話
將藥物研成細末,用燒飯調和做成麥糵挺子。每次針刺感覺不到疼痛的,必須刺出血,才將藥物放入,用膏藥貼敷。蝕惡瘡方不是奇異的惡瘡,不可使用。
原文
銅綠(二錢) 硇砂(一字) 石膽礬(半錢,並細研)上為細末,敷之。治惡瘡或有小蟲。
白話
銅綠(二錢)硇砂(一字)石膽礬(半錢,一同細研)將藥物研成細末,外敷。治療惡瘡或有小蟲。
原文
膽礬 輕粉 乳香(各一錢) 龍骨 虎骨 露蜂房 白礬(各二錢半) 硇砂 土蜂房 雄黃(各二錢) 麝香(五分) 片腦(一字)
白話
膽礬輕粉乳香(各一錢)龍骨虎骨露蜂房白礬(各二錢半)硇砂土蜂房雄黃(各二錢)麝香(五分)片腦(一字)
原文
上為細末。刺破,鹽水洗,看緊慢上藥,神效。拔毒散 治諸惡瘡,消腫去毒。
白話
將藥物研成細末。針刺破開,用鹽水清洗,根據病情輕重用藥,神效。拔毒散治療各種惡瘡,消腫去毒。