証治準繩‧瘍醫

流注

流注(1)

流注34
原文
〔薛〕 流注之證,或因飲食勞倦脾胃傷損,或因房勞陰虛陽氣湊襲,或因營氣不從
白話
〔薛〕 流注這種病證,或者因為飲食勞倦導致脾胃損傷,或者因為房事過度導致陰虛而陽氣侵襲,或者因為營氣不順從。
原文
逆於肉理,或因腠理不密外邪客之,或暴怒傷肝,或鬱結傷脾,或濕痰流注,或跌撲血滯,或產後惡露,皆因氣血凝滯而成也。
白話
逆於肌肉紋理,或者因為腠理不密實而外邪侵犯,或者突然大怒傷肝,或者憂鬱結滯傷脾,或者濕痰流注,或者跌打損傷導致血滯,或者產後惡露不盡,都是因為氣血凝滯而形成的。
原文
或生於四肢關節,或生於胸腹腰臀,或結塊,或漫腫,或作痛,皆元氣虧損所致。
白話
或者發生在四肢關節,或者發生在胸腹腰臀,或者結成硬塊,或者漫腫,或者疼痛,都是元氣虧損所導致的。
原文
悉宜蔥熨及用益氣養榮湯固其元氣,則未成者自消,已成者自潰。
白話
都應該用蔥熨法以及服用益氣養榮湯來鞏固元氣,這樣尚未形成的自然消散,已經形成的自然潰破。
原文
若久而不斂,佐以豆豉餅、琥珀膏祛散寒邪,補接陽氣。若內有膿管而不斂者,用針頭散腐化之。經云:形傷痛。氣傷腫。又曰:真氣奪則虛,邪氣盛則實。
白話
如果長時間不收口,輔以豆豉餅、琥珀膏來祛散寒邪,補接陽氣。如果內部有膿管而不收口的,用針頭散腐蝕化掉它。經書說:形體受傷則疼痛,氣受傷則腫脹。又說:真氣被奪則虛,邪氣旺盛則實。
原文
若不補氣血,節飲食,慎起居,戒七情而專用寒涼克伐,其不死者幸耳。黃 不串流者俗日馬𤷍。串流者名曰走散流注,俗曰爪藤馬𤷍。外形微腫,骨節內疼甚,名曰嗍骨馬𤷍。
白話
如果不補氣血,節制飲食,謹慎起居,戒除七情,而專門使用寒涼攻伐的藥物,那些不死的只是僥倖罷了。黃色而不串流的,俗稱馬𤷍。串流的叫做走散流注,俗稱爪藤馬𤷍。外形輕微腫脹,骨節內部疼痛劇烈,叫做嗍骨馬𤷍。
原文
若遍身骨節內疼痛,不能起坐,無堆作熱不退者,亦曰嗍骨馬𤷍。
白話
如果全身骨節內部疼痛,不能起坐,沒有腫塊而發熱不退的,也叫做嗍骨馬𤷍。
原文
若脊骨及髀骨上起堆,或一二個、或三五個名曰過脊馬𤷍。若尾骶骨上起堆作熱者,名曰殺著馬𤷍。
白話
如果脊椎骨以及大腿骨上出現腫塊,或者一兩個,或者三五個,叫做過脊馬𤷍。如果尾骶骨上出現腫塊並且發熱的,叫做殺著馬𤷍。
原文
若髁骨下痛甚,無堆但腫者,名曰鎖腳馬𤷍。
白話
如果髁骨下方疼痛劇烈,沒有腫塊只有腫脹的,叫做鎖腳馬𤷍。
原文
若骨相交接之處,疼痛無堆微腫,名曰接骨馬𤷍。
白話
如果骨頭相互連接的地方,疼痛沒有腫塊而輕微腫脹,叫做接骨馬𤷍。
原文
此證因風熱走散四肢,治當疏風散熱,初起不可用火針烙之,腫熱盛者,只宜刺以稜針;久熟者,可火針烙之。流注入股者死。
白話
此證因為風熱走散到四肢,治療應當疏風散熱,初起不可用火針烙它,腫脹發熱嚴重的,只適合用稜針刺;時間久已成熟的,可以用火針烙它。流注侵入大腿的會死亡。
原文
傷寒餘邪未盡者,和解之,以人參敗毒散;次以小柴胡合二陳湯加羌活、川芎、枳殼、當歸、白朮。
白話
傷寒餘邪未清除的,用和解法,用人參敗毒散;然後用小柴胡湯合二陳湯加羌活、川芎、枳殼、當歸、白朮。
原文
暴怒所致胸膈不利者,調氣為主,宜方脈流氣飲。
白話
因暴怒導致胸膈不舒暢的,以調氣為主,適合用方脈流氣飲。
原文
抑鬱所致而不痛者,宜調經脈補氣血,益氣養榮湯。腫硬作痛者行氣和血,宜瘡科流氣飲。
白話
因憂鬱導致而不痛的,適合調理經脈、補益氣血,用益氣養榮湯。腫硬疼痛的,行氣和血,適合用瘡科流氣飲。
原文
潰而不斂者益氣血,宜人參養榮湯、十全大補湯。
白話
潰破而不收口的,補益氣血,適合用人參養榮湯、十全大補湯。
原文
脾氣虛,濕熱凝滯肉理而致者,但腫一塊不痛,肉色不變,飲食少思,宜健脾除濕,六君子湯加芎、歸、黃耆、白芍、肉桂。
白話
脾氣虛弱,濕熱凝滯在肌肉紋理而導致的,只是腫一塊不痛,肉色不變,飲食減少,思慮少,適合健脾除濕,用六君子湯加川芎、當歸、黃耆、白芍、肉桂。
原文
悶肭瘀血凝滯為患者,和氣血調經絡,宜方脈流氣飲;次以二陳合四物加香附、烏藥、桔梗。
白話
因悶挫扭傷導致瘀血凝滯而為患的,調和氣血、調理經絡,適合用方脈流氣飲;然後用二陳湯合四物湯加香附、烏藥、桔梗。
原文
寒邪所襲筋攣骨痛,或遍身痛,宜溫經絡養氣血,宜大防風湯、及五積散、合敗毒散,加川牛膝、杜仲,或獨活寄生湯;次以四物湯加黃耆、羌活、杜仲。
白話
寒邪侵襲導致筋攣骨痛,或者全身疼痛,適合溫經絡、養氣血,適合用大防風湯,以及五積散合敗毒散,加川牛膝、杜仲,或者獨活寄生湯;然後用四物湯加黃耆、羌活、杜仲。
原文
病尚有潮熱者,里有寒邪未盡散,宜榮衛返魂湯加乾葛、升麻、紫蘇、川芎、獨活,姜水煎服。
白話
病還有潮熱的,是體內有寒邪尚未完全消散,適合用榮衛返魂湯加乾葛、升麻、紫蘇、川芎、獨活,生薑水煎服。
原文
如無潮熱,用榮衛返魂湯,加獨活,酒水各半煎服。
白話
如果沒有潮熱,用榮衛返魂湯,加獨活,酒水各半煎服。
原文
接骨馬𤷍,用穿山蜈蚣、白田柯、石楠藤、山良薑、九節香、紫金皮,含笑葉,煎水,時時熱淋洗之。卻服續骨散、九金六馬散。起堆核數枚,但小些,名馬疔;又名馬鈴。
白話
接骨馬𤷍,用穿山蜈蚣、白田柯、石楠藤、山良薑、九節香、紫金皮、含笑葉,煎水,時時熱淋洗患處。然後服用續骨散、九金六馬散。如果出現幾顆腫塊核,但比較小,叫做馬疔;又名馬鈴。
原文
用紫金鐘、紫金皮、紫河車、天南星,磨醋暖塗,又用紫金皮、紫金藤、紅內消、馬蹄香、馬蹄藤,煎酒服。
白話
用紫金鐘、紫金皮、紫河車、天南星,磨醋加熱塗抹,又用紫金皮、紫金藤、紅內消、馬蹄香、馬蹄藤,煎酒服用。
原文
鎖腳馬𤷍,用野芋子根、馬藍草、梨蘆子、紫河車、山枇杷根皮、山布瓜根、紫金皮,搗爛、鹽糟炒縛,又以煎水熱淋洗之。卻服輕腳散、九金六馬散。
白話
鎖腳馬𤷍,用野芋子根、馬藍草、梨蘆子、紫河車、山枇杷根皮、山布瓜根、紫金皮,搗爛,加鹽糟炒熱後敷縛,又用煎水熱淋洗患處。然後服用輕腳散、九金六馬散。
原文
嗍骨馬𤷍,用穿山蜈蚣、紫金皮、石楠藤、白田柯、溪楓根、九節香、對節金驚,煎水淋洗。卻服嗍骨散、九金六馬散、四味浸酒方。
白話
嗍骨馬𤷍,用穿山蜈蚣、紫金皮、石楠藤、白田柯、溪楓根、九節香、對節金驚,煎水淋洗。然後服用嗍骨散、九金六馬散、四味浸酒方。
原文
過脊馬𤷍,用山枇杷根皮、藜蘆子、小樟子根皮、天門冬、天南星、仙人掌根、山布瓜根、赤牛膝、半夏、凌霄根皮、佛桑花、馬藍草、野芋子根,天銅柯、普營子根皮、赤毛桃根皮、赤芎根皮,搗爛,半泔半醋調暖刷,渣封。瓜藤馬𤷍並效,卻服蠲脊散、九金六馬散。
白話
過脊馬𤷍,用山枇杷根皮、藜蘆子、小樟子根皮、天門冬、天南星、仙人掌根、山布瓜根、赤牛膝、半夏、凌霄根皮、佛桑花、馬藍草、野芋子根、天銅柯、普營子根皮、赤毛桃根皮、赤芎根皮,搗爛,用一半淘米水一半醋調和加熱刷塗,藥渣封敷。對瓜藤馬𤷍也有效,然後服用蠲脊散、九金六馬散。
原文
瓜藤馬𤷍,用山布瓜根、多赤葛子根皮、樟柳根、紫金皮、紫金鐘、落鴉槍根。
白話
瓜藤馬𤷍,用山布瓜根、多赤葛子根皮、樟柳根、紫金皮、紫金鐘、落鴉槍根。
原文
七葉楊香、天花粉、真珠簾根、白芙蓉葉、凌霄根皮、溪楓根皮、赤毛桃根皮,搗爛,鹽糟炒縛之。
白話
七葉楊香、天花粉、真珠簾根、白芙蓉葉、凌霄根皮、溪楓根皮、赤毛桃根皮,搗爛,加鹽糟炒熱後敷縛。
原文
又方,山布瓜根、葛合根、紫河車、藜蘆子、馬鞭穢、紫金皮、山枇杷根皮、凌霄根皮、佛桑花、落鴉槍根、白田柯,搗爛,鹽糟炒縛之。
白話
又一方,山布瓜根、葛合根、紫河車、藜蘆子、馬鞭穢、紫金皮、山枇杷根皮、凌霄根皮、佛桑花、落鴉槍根、白田柯,搗爛,加鹽糟炒熱後敷縛。
原文
又方,山布瓜根、紫金皮、溪楓根皮,搗爛,酒炒縛之,此方馬𤷍並大效。
白話
又一方,山布瓜根、紫金皮、溪楓根皮,搗爛,用酒炒熱後敷縛,這個方子對馬𤷍都很有效。
原文
卻服九金六馬散、四味浸酒方,又用洗腫方熱淋之。
白話
然後服用九金六馬散、四味浸酒方,又用洗腫方熱淋洗患處。
原文
殺著馬𤷍,用紫河車、山枇杷根皮、藜蘆子、山布瓜根、凌霄根皮、佛桑花、葛合根、石萍,搗爛,醋調刷,渣封。用洗腫方淋洗。卻以九金六馬散、蠲骶散服之。
白話
殺著馬𤷍,用紫河車、山枇杷根皮、藜蘆子、山布瓜根、凌霄根皮、佛桑花、葛合根、石萍,搗爛,用醋調和刷塗,藥渣封敷。用洗腫方淋洗。然後用九金六馬散、蠲骶散服用。
原文
諸馬𤷍有熱者,用去熱散,有表者用荊防敗毒散,有里者用內疏黃連湯,有表復有里者用追疔奪命湯;卻用水金鳳,搗爛縛核堆上,即效。
白話
各種馬𤷍有發熱的,用去熱散;有表證的用荊防敗毒散;有里證的用內疏黃連湯;既有表證又有里證的用追疔奪命湯;然後用水金鳳,搗爛敷在核堆上,立即見效。
原文
馬𤷍有熱未成,服藥即能退之,若已成者但要出膿,其熱即退。
白話
馬𤷍有發熱尚未形成的,服藥就能退熱;如果已經形成的,只要膿液排出,熱就會退。
原文
若生堆核四五個,只一二個未成膿,余者皆已出膿,其熱亦不能退,要五個盡出膿,熱方退也。若潰爛者即系潰瘍,宜查本門治之。〔治驗〕
白話
如果出現四五個腫塊核,只有一兩個未化膿,其餘的都已經出膿,熱也不能退,要五個全部出膿,熱才會退。如果潰爛的就是潰瘍,應該查閱本門治療。〔治驗〕