証治準繩‧瘍醫

足部(十八)

甲疽(嵌甲)(2)

足部(十八)28
原文
上用牡蠣頭,煆研末。每服二錢,研靛花酒調下。一日三服。烏梅散 治甲疽多年不瘥,胬肉、膿血疼痛。
白話
上面用牡蠣頭,煅燒研磨成粉末。每次服用二錢,用靛花酒調和送下。一天服用三次。烏梅散治療甲疽多年不癒,胬肉、膿血疼痛。
原文
上用烏梅十枚,燒灰研為散。敷瘡上,日三易。方用鹽梅燒灰敷;爛搗裹,亦可。
白話
上面用烏梅十枚,燒成灰研磨成散。敷在瘡上,一天更換三次。另一方用鹽梅燒灰敷;或者搗爛包裹,也可以。
原文
〔丹〕 嵌甲、陷甲、割甲成瘡,久年不瘥者,用黃柏、烏頭尖等分,為末。洗淨貼之。華佗治嵌甲累效方
白話
[丹] 嵌甲、陷甲、割甲成瘡,多年不癒的,用黃柏、烏頭尖等分,研磨成末。洗淨後貼上。華佗治療嵌甲屢次有效的方子。
原文
硇砂 乳香(並研,各一錢) 膩粉(半錢) 橄欖核(燒存性,三枚) 黃丹(一字)
白話
硇砂、乳香(一起研磨,各一錢)、膩粉(半錢)、橄欖核(燒存性,三枚)、黃丹(一字)。
原文
上為末,以生麻油調。先以鹽湯洗淨,挹干敷之,二次效。砂糖方 治嵌甲。
白話
上面研磨成末,用生麻油調和。先用鹽湯洗淨,擦乾敷上,兩次見效。砂糖方治療嵌甲。
原文
上用琥珀糖是砂糖,熬成小球兒者,燒存性,入輕粉、麝香,麻油敷指甲嵌入肉者,不過一兩日自爛。
白話
上面用琥珀糖(就是砂糖,熬成小球狀的),燒存性,加入輕粉、麝香,用麻油敷在指甲嵌入肉的地方,不過一兩天自然腐爛。
原文
陳仲山寺丞方云:治嵌甲,別生好者,不病者,無所損,神效。乳沒散 治嵌甲。
白話
陳仲山寺丞的方子說:治療嵌甲,另外長出好的指甲,不病的指甲,沒有損傷,神效。乳沒散治療嵌甲。
原文
用紫馬糞三塊,各青布一片包了,於新瓦上,炭火煆存性,研細末。每半兩入沒藥十文,輕粉十文,麝香少許。
白話
用紫馬糞三塊,各用青布一片包好,放在新瓦上,用炭火煅燒存性,研磨成細末。每半兩加入沒藥十文、輕粉十文、麝香少許。
原文
先以蔥椒湯洗拭乾,口含甘草漿水,吐在瘡上,再洗拭淨敷藥。濕者干搽,乾者生油調塗。初貼一夜極痛,不過三次即去根本。
白話
先用蔥椒湯洗淨擦乾,口含甘草漿水,吐在瘡上,再洗淨擦乾敷藥。濕的乾擦,乾的用生油調塗。剛貼上的一夜極痛,不過三次就能去除病根。
原文
昔有人患此二十五年,百藥不效,一敷而安。
白話
從前有人患此病二十五年,百藥無效,一敷就好了。
原文
烏倍散(《百一選方》) 治嵌甲 草烏頭(半兩) 白牽牛(一兩) 五倍子(四兩,全者) 龍骨(二錢半)
白話
烏倍散(《百一選方》)治療嵌甲。草烏頭(半兩)、白牽牛(一兩)、五倍子(四兩,完整的)、龍骨(二錢半)。
原文
上先將三物捶碎同炒。五倍子令焦黑色,去三物不用。只取五倍子為末。瘡乾用麻油調塗,濕即干貼。黃連散(《百一》) 治嵌甲。黃連 韶粉 黃柏 軟石膏(煅,各等分)。
白話
上面先將三種藥材捶碎一同炒。讓五倍子變成焦黑色,去掉三種藥材不用。只取五倍子研成末。瘡乾用麻油調塗,濕就乾貼。黃連散(《百一》)治療嵌甲。黃連、韶粉、黃柏、軟石膏(煅,各等分)。
原文
上為細末。用水洗瘡令淨,軟帛搵搵干。以新汲水調塗瘡上,兩日一易妙。
白話
上面研成細末。用水洗瘡乾淨,用軟布輕輕擦乾。用新汲取的水調塗在瘡上,兩天更換一次妙。
原文
香胭脂散(《百一》,一名麝香散) 治嵌甲,侵肉不瘥。
白話
香胭脂散(《百一》,又名麝香散)治療嵌甲,侵蝕肌肉不癒。
原文
五倍子(燒黑,存性) 染胭脂(各等分) 麝香(少許)上研細末搽。(五倍子生用,亦得。)雄蟬散 治嵌甲。
白話
五倍子(燒黑,存性)、染胭脂(各等分)、麝香(少許)。上面研成細末搽。(五倍子生用也可以。)雄蟬散治療嵌甲。
原文
雄黃(通明者) 蟬蛻(三枚,酥炙,各為細末)
白話
雄黃(透明的)、蟬蛻(三枚,用酥炙,各研成細末)。
原文
上研和勻。濕者干搽,乾者用津,入輕粉少許,調塗。陀僧散 治割甲侵肉不瘥。白礬(飛過) 密佗僧(各等分)
白話
上面研磨混合均勻。濕的乾擦,乾的用唾液,加入少許輕粉,調塗。陀僧散治療割甲侵肉不癒。白礬(飛過)、密佗僧(各等分)。
原文
上為末,干搽不定,一片帛裹之,亦治腳臭。一方,用硇砂不用陀僧,搽裹之。黃耆方 治陷甲生入肉,常有血疼痛。黃耆 當歸(各等分)
白話
上面研成末,乾擦不定,用一片帛包裹,也治腳臭。另一方,用硇砂不用陀僧,擦後包裹。黃耆方治療陷甲生入肉,常有血疼痛。黃耆、當歸(各等分)。
原文
上為末,貼瘡上,若有惡肉,更研少許硫黃末同貼。虀水駐車丸 治嵌甲膿出,痛不可忍。
白話
上面研成末,貼在瘡上,如果有惡肉,再研少許硫黃末一同貼。虀水駐車丸治療嵌甲膿出,痛不可忍。
原文
上虀水口噙淨洗。卻用駐車丸研細,敷之。(方見雜病滯下。)又方 治嵌甲,用乳香研細搽之。
白話
上面用虀水含在口中洗淨。然後用駐車丸研細,敷上。(方子見雜病滯下。)又一方治療嵌甲,用乳香研細搽。
原文
又方 治欲去甲者,用綿逐旋折入甲內,漸添之靸起,次用剪子去之。治嵌甲 以鴉嘴膽礬,為末,搽之。乳香散 治嵌甲,痛不可忍,有妨步履。
白話
又一方治療想要去除指甲的,用棉花逐次折入指甲內,逐漸添加使指甲翹起,然後用剪子去除。治療嵌甲用鴉嘴膽礬,研成末,搽。乳香散治療嵌甲,痛不可忍,妨礙行走。
原文
紫藤香(半兩) 乳香(半錢) 古半兩錢(半錢) 輕粉(少許) 麝香當門子(少許)
白話
紫藤香(半兩)、乳香(半錢)、古半兩錢(半錢)、輕粉(少許)、麝香當門子(少許)。
原文
上為末,細絹羅過,每用少許。先以甘草湯洗患處,用舊絹挹干。然後敷藥,即以燈草塞之。訶子散 治嵌甲流膿,經久不瘥。
白話
上面研成末,用細絹篩過,每次用少許。先用甘草湯洗患處,用舊絹擦乾。然後敷藥,隨即用燈草塞住。訶子散治療嵌甲流膿,經久不癒。
原文
訶子(二枚) 降真香 青黛(各一錢,研) 五倍子(半兩)
白話
訶子(二枚)、降真香、青黛(各一錢,研)、五倍子(半兩)。
原文
上為末,次入青黛一處研勻。先用蔥鹽湯洗淨,剪去指甲,用藥干貼縫內,或用麻油調敷。膽礬散 治嵌甲。
白話
上面研成末,再加入青黛一起研勻。先用蔥鹽湯洗淨,剪去指甲,用藥乾貼在縫內,或用麻油調敷。膽礬散治療嵌甲。
原文
膽礬(一兩) 麝香(一字,二味同研細)上先以蔥鹽湯,洗淨患處挹干,敷藥少許。
白話
膽礬(一兩)、麝香(一字,兩味一同研細)。上面先用蔥鹽湯洗淨患處擦乾,敷藥少許。
原文
神應散 治足大指角急,為甲所入肉,便刺作瘡,不可著靴履,腳指濕爛,婦人有此。
白話
神應散治療足大指角急,被指甲嵌入肉中,便刺破成瘡,不能穿靴鞋,腳指濕爛,婦女有這種情況。
原文
上白礬燒汁盡,取末著瘡中,食惡肉生好肉,細細割去甲角,旬日即瘥。加雄黃少許,同研摻之。
白話
上面用白礬燒到汁液乾盡,取粉末放入瘡中,腐蝕惡肉生長好肉,細細割去指甲角,十天左右即癒。加雄黃少許,一同研末摻上。