原文
足三陰經皆起於足指,氣血沮而不行,結於指甲之間能成甲疽。凡以經絡之所流注,非特肌肉之病也。
足三陰經都起源於腳趾,如果氣血阻滯而不能正常運行,在指甲之間凝結,就會形成甲疽。凡是因為經絡所循環流注的部位,不僅僅是肌肉的疾病。
原文
或得於剪甲傷肌,或得於甲長侵肉,或得於履絇之不適,使氣血沮遏而不通,腐潰為疽,久則爛指,上引於脛膝之間,而瘡疱者是已。
有的因為剪指甲時損傷肌肉,有的因為指甲太長侵蝕皮肉,有的因為鞋子不合適,導致氣血阻滯不通,腐爛潰瘍而形成疽,時間久了就會爛掉手指,向上蔓延到小腿膝蓋之間,出現瘡疱就是這種情況。
原文
然病在四末,不必治其內,惟塗敷滌濯,去惡而除穢,及適其行覆則論矣。
然而病在四肢末端,不一定需要治療內臟,只需塗抹敷藥、清洗患處,去除壞死組織和污穢,並且適當調整行走和覆蓋就可以了。
原文
按:足指在人體最下,氣血易沮,藥力難到,虛弱之人,小有破損,即成瘡瘍,久而不斂,況其大者,非大補氣血,豈能易愈。此云病在四末,不必治內,非通論也。
按:腳趾在人體最下方,氣血容易阻滯,藥力難以到達,虛弱的人稍有破損就會形成瘡瘍,長期不癒合,何況嚴重的狀況,如果不大量補益氣血,怎能輕易痊癒?這裡說病在四肢末端,不必治療內臟,並不是通行的理論。
原文
一婦修甲傷次指,成膿不潰,焮痛至手,誤敷冷藥,以致通潰,飲食少思,彼為毒氣內攻,診脈沉細,此痛傷胃氣而然。
有一位婦女修剪指甲時傷到第二指,化膿卻不潰破,紅腫疼痛蔓延到手,錯誤地敷用冷藥,導致全面潰爛,食慾不振,認為是毒氣內攻,診脈見沉細,這是疼痛損傷胃氣所造成的。
原文
遂刺之,服六君子加藿香、當歸,食進,更以八珍湯加黃耆、白芷、桔梗,月餘而愈。
於是為她刺破排膿,服用六君子湯加藿香、當歸,食慾好轉,再用八珍湯加黃耆、白芷、桔梗,一個多月後痊癒。
原文
一人傷拇指,色紫不痛,服托裡藥,及灸五十餘壯,作痛潰膿而愈。
有一個人傷到拇指,顏色發紫卻不疼痛,服用托裡藥,並艾灸五十多壯,之後開始疼痛潰膿而痊癒。
原文
一幼女,因凍傷兩足,至春發潰,指俱壞,令取之,服大補藥而愈。
有一個小女孩,因為凍傷雙腳,到了春天發生潰爛,腳趾都壞死了,讓她切除壞死部分,服用大補藥而痊癒。
有一個女子,患有嵌甲傷到腳趾,一年多不癒合,每天流出幾滴膿液。
原文
予謂:足大指乃脾經發源之所,宜灸患處,使瘀肉去,陽氣至,瘡口自合,否則不治。彼忽之,不早治,後變勞症而歿。
我說:腳大趾是脾經發源的地方,應該艾灸患處,使瘀肉去除,陽氣到達,瘡口自然癒合,否則無法治療。她輕視了,沒有及早治療,後來變成勞損之症而去世。
原文
蓋至陰之下,血氣難到,女人患此,多因扎縛,致血脈不通,或被風邪所襲,則無血氣榮養,遂成死肉。惟當壯脾胃,行經絡,生血氣則愈。
因為在極陰的下面,氣血難以到達,女人患此病,大多因為纏裹束縛,導致血脈不通,或者被風邪侵襲,就沒有氣血來滋養,於是形成死肉。只有應當強壯脾胃,疏通經絡,生長氣血才會痊癒。
原文
有成破傷風,以致牙關緊急,口眼喎斜者,先玉真散一二服,後投以生血通經則可。一男子,修傷足指,色黑為痛而欲脫。
有發展成破傷風,導致牙關緊閉、口眼歪斜的,先服用玉真散一兩次,之後給予生血通經的藥物就可以了。有一個男子,修剪時傷到腳趾,顏色發黑、疼痛,似乎要脫落。
原文
予曰:此因陽氣虛,不能運達於患處也,急去之,速服補劑,以壯元氣,否則死肉延足,必不救矣。不信,果黑爛上脛而死。
我說:這是因為陽氣虛弱,不能輸送到患處,趕快切除它,迅速服用補劑來壯大元氣,否則死肉蔓延到腳,一定無法救治了。他不相信,果然黑色腐爛向上蔓延到小腿而死亡。
原文
大抵手足氣血罕到之地,或生瘡,或傷損,若戕其元氣,邪氣愈甚,潰爛延上必死。不潰而色黯者亦死。若骨斷筋皮尚連者,急剪去之。
大致上手腳這些氣血稀少到達的部位,無論生瘡還是受傷損壞,如果損傷了元氣,邪氣就會更加嚴重,潰爛向上蔓延必定死亡。不潰爛而顏色暗沉的也會死亡。如果骨頭斷了而筋皮還相連的,趕快剪掉它。
原文
〔精要〕 治甲疽,因剔甲傷肌,或因甲長侵肉,遂成瘡腫痛。
(《外科精要》)治療甲疽,因為修剪指甲損傷肌肉,或者因為指甲長長侵蝕皮肉,於是形成瘡腫疼痛。
原文
復緣穿窄靴,研損四邊,腫焮黃水出,浸淫相染,五指俱爛,漸漸引上腳趺,泡漿四邊,起如火燒瘡。日夜倍增,醫方所不能療者。
又因為穿窄靴子,摩擦損傷指甲四周,紅腫流出黃水,蔓延互相感染,五個腳趾都潰爛,漸漸向上發展到腳背,周圍起水泡,像火燒瘡一樣。日夜加劇,醫方無法治療的狀況。
原文
用綠礬五兩,形色似朴硝而綠色,置於鐵板上,聚炭封之,吹令火熾,其礬即沸,流出色赤如熔金汁者是真也。
用綠礬五兩,形狀顏色類似朴硝但呈綠色,放在鐵板上,堆積炭火封住,吹風使火燒旺,綠礬就會沸騰,流出的顏色赤紅像熔化的金汁一樣的,就是真品。
原文
候沸定汁盡,去火待冷,取出研細,色似黃丹收之。先以鹽湯洗瘡,帛挹干,用此敷之愈。聖惠蛤蟆散 治甲疽,皮厚腫痛。
等到沸騰停止、汁液耗盡,撤去火待冷卻,取出研磨成細粉,顏色類似黃丹,收藏起來。先用鹽湯清洗瘡口,用布吸乾水分,用此藥粉敷上即癒。《聖惠方》蛤蟆散治療甲疽,皮膚厚腫疼痛。
原文
蛤蟆灰(半兩) 黃連(研末) 膩粉(各半分) 麝香(研) 雄黃(研) 枯白礬(研,各半錢) 杏仁(七粒,熬黑,研如泥) 鹿角(七寸,燒透,細研末) 蚺蛇膽(半錢)
蛤蟆灰(半兩)、黃連(研末)、膩粉(各半分)、麝香(研)、雄黃(研)、枯白礬(研,各半錢)、杏仁(七粒,炒黑,研如泥)、鹿角(七寸,燒透,細研成末)、蚺蛇膽(半錢)。
原文
上相和研勻,以臘豬脂調如膏。先以甘草、蛇床、槐白皮煎湯,洗瘡拭乾。
將以上藥材混合研磨均勻,用臘月豬脂調成膏狀。先用甘草、蛇床子、槐白皮煎湯,清洗瘡口並擦乾。
原文
敷藥以油單紙裹,外更著綿裹之二日,其剩肉、剩甲皆當自落,三日一換。豬蹄湯 治甲疽,及諸癰疽惡瘡,有瘜肉。
敷上藥後用油紙包裹,外面再加棉布包裹兩天,多餘的肉和指甲就會自行脫落,三天更換一次。豬蹄湯治療甲疽,以及各種癰疽惡瘡,有瘜肉。
原文
豬蹄(生者,一雙) 白蘞 白芷 狼牙 芍藥(各三兩) 黃連 黃芩 大黃 獨活(各二兩)
豬蹄(生的,一對)、白蘞、白芷、狼牙、芍藥(各三兩)、黃連、黃芩、大黃、獨活(各二兩)。
原文
上㕮咀。先以水三斗,煮豬蹄至一斗五斤,去蹄入藥更煮至五升。候溫洗瘡,日三次。
將以上藥材切碎。先用三斗水,煮豬蹄到一斗五斤,撈出豬蹄,放入藥材再煮到五升。等待溫熱後清洗瘡口,每天三次。
原文
白礬散 治男女血風毒氣,攻手足指生甲疽瘡久不瘥者,胬肉裹甲疼痛,出血不定,用此縮肉乾瘡。
白礬散治療男女血風毒氣,侵入手腳趾引起甲疽瘡長期不癒的,胬肉包裹指甲疼痛,出血不止,用此藥使肉縮收、瘡口乾燥。
原文
白礬 石膽(各半兩) 麝香 麒麟竭 硃紅(各一分)
白礬、石膽(各半兩)、麝香、麒麟竭、硃紅(各一分)。
原文
上將白礬、石膽於鐵器內,以炭火煆過,入後三味同研令細。
將白礬、石膽放在鐵器內,用炭火煅燒過,加入後面三味藥一起研磨成細粉。
原文
每用少許,乾摻瘡上,以帛子纏定,日兩三度換之。白礬散 治甲疽。
每次用少許,乾燥地撒在瘡上,用布條纏好固定,每天更換兩三次。白礬散治療甲疽。
原文
白礬(燒灰,一兩) 麝香 蘆薈 蚺蛇膽(各半分,研細)
白礬(燒成灰,一兩)、麝香、蘆薈、蚺蛇膽(各半分,研細)。
原文
先以漿水洗瘡,干敷之。洗瘡日三兩上,以瘥為度。馬齒散 治甲疽。
先用米湯水清洗瘡口,乾燥後敷上藥。每天清洗瘡口兩三次,以痊癒為度。馬齒散治療甲疽。
原文
牆上馬齒莧(陰乾,一兩) 木香 丹砂(研細) 鹽(研細,炙,各二錢半)
牆上的馬齒莧(陰乾,一兩)、木香、丹砂(研細)、鹽(研細,炙過,各二錢半)。
原文
上除丹砂、鹽外,銼碎拌勻。於熨斗內,以皮灰火燒過,取出細研。即以丹砂、鹽末再炒勻。旋取敷瘡上,日三兩度。
以上除了丹砂、鹽之外,銼碎拌勻。在熨斗內,用皮灰火燒過,取出細研。然後用丹砂、鹽末再炒勻。隨即取藥敷在瘡上,每天兩三次。
原文
䕡茹膏 治甲疽,日夜培增,赤肉生甲邊裹甲者。䕡茹 黃耆(各二兩) 豬脂
䕡茹膏治療甲疽,日夜加劇,紅肉長在指甲邊緣包裹指甲的。䕡茹、黃耆(各二兩)、豬脂。
原文
上㕮咀。苦酒浸一宿,與豬脂一處微火上煎取三合,絞去渣。以塗瘡上,日三兩度,其赤肉即消散。綠礬散(危氏) 治甲疽。
將藥材切碎。用醋浸泡一夜,與豬脂一起用微火煎取三合,絞去藥渣。塗在瘡上,每天兩三次,紅肉就會消散。綠礬散(危氏方)治療甲疽。
原文
綠礬(半兩,燒熟) 蘆薈(二錢半) 麝(一字,各研如粉)
綠礬(半兩,燒熟)、蘆薈(二錢半)、麝香(一字,各研成粉)。
用絹袋裝好藥粉,放入患處手指的袋子中,用綿布紮緊,以痊癒為度。
原文
蛇黃散(《海上方》) 治甲疽腫爛,生腳指甲邊,赤肉努出,時瘥時發。又治嵌甲生入肉,常血疼痛。雄黃(半兩) 蛇蛻皮(一分,燒)
蛇黃散(《海上方》)治療甲疽腫爛,長在腳趾甲邊緣,紅肉突出,時好時發。又治療嵌甲長入肉裡,經常出血疼痛。雄黃(半兩)、蛇蛻皮(一分,燒過)。
原文
上同研如粉。先以溫泔,洗瘡上軟,以尖刀子割去甲角,拭乾,藥敷上,用軟帛裹半日許,藥溫即易。一日即除痛便止。一方,用漿水洗淨,以橘刺破。一方,有黃耆,無雄黃。
將以上藥材一起研成粉末。先用溫淘米水,洗瘡使皮膚軟化,用尖刀割去指甲角,擦乾,敷上藥,用軟布包裹半天左右,藥溫了就更換。一天之內疼痛就會停止。另一方,用米湯水洗淨,用橘子刺破。另一方,有黃耆,沒有雄黃。
原文
乳香敷方 治甲疽,胬肉裹甲,膿血疼痛不瘥。乳香 膽礬(各等分)
乳香敷方治療甲疽,胬肉包裹指甲,膿血疼痛不癒。乳香、膽礬(各等分)。
原文
上研細,時時敷之。大凡此疾須是剔去甲,不藥亦愈。或已成瘡,久不瘥,即用此方。一方,二味燒灰,為末敷之。一方,用礬燒灰,敷瘡。牡蠣散 治甲疽。
將藥材研細,時時敷上。大凡此病必須剔去指甲,不用藥也會好。如果已經形成瘡口,長期不癒,就用此方。另一方,將兩味藥燒成灰,研末敷上。另一方,用礬燒灰,敷在瘡上。牡蠣散治療甲疽。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。