証治準繩‧瘍醫

腰部(十三)

腰疽

腰部(十三)33
原文
或問:十四椎旁,腰腎之間,發疽何如?曰:此名連腎發,即下搭也。
白話
有人問:第十四椎骨旁邊,腰部和腎臟之間,長了瘡癰該怎麼辦?回答說:這叫做連腎發,就是下搭。
原文
由房勞太過,致傷腎水,令人口乾,寒熱大作,百節俱痛,急服勝金丹、黃耆內托散、活命飲加羌活、黃耆治之,稍緩潰爛透膜者死。
白話
由於房事過度,導致損傷腎水,使人口乾舌燥,寒熱症狀嚴重,全身關節都疼痛,應立即服用勝金丹、黃耆內托散、活命飲加羌活、黃耆來治療,稍有延緩就會潰爛穿透膜理而死亡。
原文
若見咳嗽嘔噦,腰間似折,不能俯仰,飲食不納者死。
白話
如果出現咳嗽嘔吐,腰部如同折斷一般,無法彎腰俯身或仰頭,飲食無法進食,就會死亡。
原文
潰而膿水清稀,腐爛腥穢,迷悶不醒,厥逆者不治。
白話
瘡口潰爛且膿水清薄稀疏,組織腐爛散發腥臭污穢,陷入昏迷嗜睡而無法喚醒,出現厥逆症狀的就無法治癒。
原文
一婦年逾七十,腰生一癗,作癢異常,疑蟲蝨所毒,診脈浮數。齊氏曰:脈浮數,反惡寒者,瘡也。翌日復診,脈乃弱。予謂:未潰而脈先弱,何以收斂?況大便不通,則真氣已竭,治之無功。
白話
一位年齡超過七十歲的婦女,腰部長了一個瘡,瘙癢得特別厲害,懷疑是被蟲子或蝨子叮咬中毒,診脈呈現浮數。齊氏說:脈象浮數,反而出現惡寒症狀的,是瘡病。第二天再次診脈,脈象卻變得虛弱。我說:瘡口還沒有潰爛而脈象先已虛弱,如何能夠收斂康復?何況大便不通,那麼真氣已經衰竭,治療也不會有效果。
原文
固請,不得已,用六君子加藿香、神麯,飲食漸進,大便始通,更用峻補之劑,潰而膿清作渴,再用參、耆、歸、苄、麥門、五味而渴止。喜曰:可無虞矣!予曰:不然。不能收斂先入之言也,彼疑。更醫,果歿。
白話
(家屬)堅決請求,不得已,用六君子湯加藿香、神麯治療,飲食漸漸增加,大便才開始通暢,再用大補的方劑,瘡口潰破後膿水清澈、口渴,再用人參、黃耆、當歸、芍藥、麥門冬、五味子而口渴停止。(患者)高興地說:這下應該沒有憂慮了!我說:不見得。不能收斂康復的話還早呢,患者心中有疑慮。更換了醫生,果然去世了。
原文
一人年十九,腰間腫一塊無頭,不痛色不變,三月不潰,飲食少思,肌肉日瘦,此氣搏腠理,榮氣不行,鬱而為腫。名曰濕毒流注。
白話
一個年齡十九歲的人,腰間腫了一塊沒有膿頭,不疼痛顏色也不改變,三個月了還沒有潰爛,飲食減少,肌肉一天天消瘦,這是邪氣搏結於腠理,營氣運行不暢,鬱結而成腫塊。名叫濕毒流注。
原文
《元戎》曰:若人飲食疏,精神衰,氣血弱,肌肉瘦,榮衛之氣短促而澀滯,故寒搏腠理,閉郁為癰者當補,以接虛怯之氣。
白話
《元戎》說:如果一個人飲食減少,精神衰退,氣血虛弱,肌肉消瘦,營衛之氣短促而澀滯,所以寒邪搏結腠理,閉塞鬱結而成瘡癰的應當用補法,來補充虛弱怯懦的正氣。
原文
遂以十全大補湯,加香附、陳皮三十餘劑,始針出白膿二碗許,仍用藥倍加參耆,仍灸以豆豉餅漸愈。
白話
於是用十全大補湯,加香附、陳皮三十多劑,才用針刺放出白膿大約兩碗,仍用藥物加倍人參、黃耆,仍用豆豉餅艾灸逐漸康復。
原文
彼乃惑於速效,內服敗毒,外貼涼藥,反致食少膿稀,患處色紫,復請予治。
白話
那人卻被快速見效所迷惑,內服敗毒的藥物,外貼寒涼的藥膏,反而導致飲食減少、膿水清稀,患處顏色發紫,又來請我治療。
原文
喜得精氣未衰,仍以前藥,加遠志、貝母、白蘞百劑而愈。
白話
慶幸正氣精氣尚未衰竭,仍用以前的藥物,加遠志、貝母、白蘞服用一百劑而康復。
原文
此或久而不愈,或膿水清稀,當服內塞散,及灸附子餅,然後可愈。
白話
這類瘡癰如果長久不能康復,或者膿水清薄稀疏,應當服用內塞散,以及艾灸附子餅,然後才能康復。
原文
一婦年逾二十,腰間突腫寸許,肉色不變,微痛不潰,發熱脈大,此七情所損,氣血凝滯遂道而然。
白話
一位年齡超過二十歲的婦女,腰間突然腫起大約一寸,肌肉顏色沒有改變,輕微疼痛而沒有潰爛,發燒脈象洪大,這是七情損傷,氣血凝滯隧道而造成的。
原文
當益氣血,開鬱結,更以香附餅熨之,使氣血充暢,內自消散。若爾,雖潰亦無危。
白話
應當補益氣血,開通鬱結,再用香附餅熱敷,使氣血充盈暢通,在內自然消散。如果能這樣,即使潰爛也沒有危險。
原文
不聽,乃服十宣流氣之藥,氣血愈虛,潰出清膿不斂而死。
白話
不聽從(建議),於是服用十宣流氣的藥物,氣血更加虛弱,潰爛流出清膿不能收斂而死亡。
原文
一婦產後,腰間腫,兩腿尤甚,此瘀血滯於經絡而然,不早治,必作癰。
白話
一位婦女生產後,腰間腫脹,兩條腿尤其嚴重,這是瘀血停滯在經絡而造成的,不及早治療,必然化為癰瘡。
原文
遂與桃仁湯二劑稍愈,更以沒藥丸數服而痊。
白話
於是給予桃仁湯兩劑稍稍好轉,再用沒藥丸服用數次而康復。
原文
亦有惡血未盡,臍腹刺痛,或流注四肢,或注股內痛如錐刺,或兩股腫痛,此由冷熱調,或思慮動作,氣乃壅遏,血蓄經絡而然,宜沒藥丸治之。
白話
也有惡血沒有排盡,臍腹刺痛,或者流注到四肢,或者流注到股內疼痛如同錐刺,或者兩大腿腫痛,這是由於冷熱失調,或者思慮勞動,氣機於是阻塞遏止,血液蓄積在經絡而造成的,適宜用沒藥丸治療。
原文
亦有或因水濕所觸,經水不行而腫痛者,宜當歸丸治之。
白話
也有因為遭受水濕侵襲,經水不通暢而腫痛的,適宜用當歸丸治療。
原文
凡惡血停滯,為患匪輕,治之稍緩,則為流注,為骨疽,多致不救。
白話
凡是惡血停滯,成為的病患不輕,治療稍微延緩,就會變成流注,變成骨疽,往往導致無法救治。
原文
府庠彭碧溪,患腰疽,服寒涼敗毒之藥,色黯不痛,瘡頭如鋪黍,背重不能安寢,耳聵目白,面色無神,小便頻澀,作渴迷悶,氣粗短促,脈浮數重按如無。
白話
府庠彭碧溪,患有腰疽,服用寒涼敗毒的藥物,瘡色黯淡不痛,瘡頭如同鋪滿黍粒,背部沉重不能安睡,耳聾眼花,面色沒有神采,小便頻繁澀滯,口渴思飲、神志迷悶,呼吸粗重短促,脈象浮數用力按壓卻如同無有。
原文
余先用滋腎水之藥一劑,少頃,便利渴止,背即輕爽。
白話
我先用滋補腎水的藥物一劑,不一會兒,大便通暢口渴停止,背部立刻輕鬆爽快。
原文
乃砭去瘀血,以艾半斤許,明灸患處,外敷烏金膏,內服參、耆、歸、朮、肉桂等藥至數劑,元氣稍復。自疑肉桂辛熱,一日不用。
白話
於是用砭石去除瘀血,用大約半斤艾絨,進行明灸患處,外敷烏金膏,內服人參、黃耆、當歸、白朮、肉桂等藥物服用數劑,元氣稍稍恢復。自己懷疑肉桂辛溫燥熱,有一天沒有服用。
原文
手足並冷,大便不禁,仍加肉桂,及補骨脂二錢,肉豆蔻一錢,大便如常,其肉漸潰,更用當歸膏以生肌肉,八珍湯以補氣血而愈。
白話
手腳一起發冷,大便失禁,仍然加入肉桂,以及補骨脂二錢,肉豆蔻一錢,大便恢復正常,瘡口肌肉逐漸潰爛生長,再用當歸膏來生肌長肉,八珍湯來補益氣血而康復。
原文
舉人顧東溪,久作渴,六月初腰患疽,不慎起居,瘡潰尺許,色黯敗臭,小便如淋,唇裂舌刺,七月終請治。
白話
舉人顧東溪,長期有口渴的症狀,六月初腰部患有瘡癰,起居不謹慎,瘡口潰爛大約一尺多,顏色黯淡敗壞發臭,小便如同淋證,嘴唇乾裂舌頭有刺,七月底請我治療。
原文
左尺洪數,左關浮澀,余謂:先渴而患疽者,乃腎水乾涸,虛火上炎,多致不起。
白話
左尺脈洪數,左關脈浮澀,我說:先有口渴而後患有瘡癰的,是腎水乾涸,虛火上炎,往往導致無法康復。
原文
然膿水敗臭,色黯不痛,瘡口張大,乃脾氣敗而肌肉死也。
白話
然而膿水敗壞發臭,顏色黯淡不疼痛,瘡口張開擴大,是脾氣衰敗而肌肉壞死。
原文
小便如淋,痰壅喘促,口乾舌裂,乃脾肺敗而腎水絕也。左尺洪數,腎無所生也。左關浮澀,肺克脾也。況當金旺之際,危殆速矣!二日後果歿。
白話
小便如同淋證,痰液壅盛喘息急促,口乾舌頭乾裂,是脾肺衰敗而腎水枯竭。左尺脈洪數,是腎水無所滋生。左關脈浮澀,是肺金克制脾土。何況正當金氣旺盛的時節,危險急速!兩天後果然去世。
原文
蓋此證既發於外,兩月方歿者,乃元氣虛不能收斂也。若豫為調補,使氣血無虧,亦有得生者。
白話
這個證候既然發於外部,兩個月才去世的,是元氣虛弱不能收斂。如果預先調養補益,使氣血沒有虧損,也有能夠存活的。
原文
或問:一人患疽於腰胯之間,肉色不變,堅硬如石,經月不潰者何如?曰:此名石疽。
白話
有人問:一個人患有瘡癰在腰胯之間,肌肉顏色沒有改變,堅硬如同石頭,一個月了還沒有潰爛是怎麼回事?回答說:這叫做石疽。
原文
屬少陽 陽明二經積熱所致,邪毒固結,元氣不足,故不能起發。
白話
屬於少陽、陽明二條經脈積累熱邪所導致,邪毒牢固結聚,元氣不足,所以不能夠起發。
原文
活命飲加獨活、羌活、柴胡、黃耆,及紫金丹汗之,壯實者,八陣散、一粒金丹下之。老弱者,十全大補湯、人參養榮湯托之。
白話
用活命飲加獨活、羌活、柴胡、黃耆,以及紫金丹發汗,體質強壯充實的,用八陣散、一粒金丹瀉下。年老體弱的,用十全大補湯、人參養榮湯托毒外出。
原文
若黑陷不起,麻木不痛,嘔噦不食,精神昏亂,脈散或代者死。神清脈和,服臺閣紫微丸。
白話
如果瘡色發黑凹陷不起,麻木不疼痛,嘔吐不進食,精神昏亂,脈象散漫或者出現代脈的就會死亡。神志清醒脈象和緩的,服用臺閣紫微丸。